Translation of "unconnected" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

The two are wholly unconnected.
Da gibt es keinen Zusammenhang.
Typical Irish logic, totally unconnected.
Irische Logik! Ohne Zusammenhang.
To paraphrase Sir Con 'These two events are not unconnected'.
Um Sir Cons Wort zu gebrauchen diese beiden Ereignisse sind nicht losgelöst voneinander.
In TEDistan, there are no borders, just connected spaces and unconnected spaces.
Im TEDistan gibt es keine Grenzen, nur verbundene und nicht verbundene Orte.
In short, was it not for unfortunate Circumstances, not unconnected with finance...
Ansonsten leben wir im Augenblick glücklich und zufrieden.
It may be Irish, but it's not unconnected. I can prove it.
Das mag irisch sein, aber den Zusammenhang gibt es.
His thoughts glided quickly over his life unconnected with his passion for Anna.
Was ist mir denn noch übriggeblieben? Er durchmusterte rasch in Gedanken das, was von seinem Leben nicht in Beziehung zu Anna stand.
Lastly, genetic character istics unconnected with illness can be identified at the prenatal stage.
Aber auch die indirekte Analyse von Genen ist für die Genomanalvse wichtig.
My second question is different, although it is not unconnected with the previous one.
Meine zweite Frage ist ganz anderer Art, obwohl sie natürlich nicht ohne Bezug zu der ersten ist.
(1) Maintaining the current dual layer structure with the comprehensive network and (unconnected) priority projects
(1) Beibehaltung der Zwei Ebenen Struktur mit dem Gesamtnetz und den (nicht verbundenen) vorrangigen Vorhaben
Mr Alavanos (COM). (GR) I do not think that the question is unconnected, Mr President.
Der Präsident. Herr Deniau, Sie müssen eine Zusatzfrage stellen.
He also pointed to the paradox of setting up unconnected niches of consultation in different fields.
Andererseits bestehe die paradoxe Situation, dass in verschiedenen Bereichen Beratungsforen entstünden, die nichts miteinander zu tun hätten.
Mr President, just two final touches to add to the 2001 budget, which are totally unconnected.
Herr Präsident! Nur zwei kurze Anmerkungen zum Haushalt 2001, die nicht miteinander im Zusammenhang stehen.
Let's take a small segment of this, of this unconnected world, and call it the education market.
Lassen Sie uns ein kleines Segment nehmen von dieser nicht verbundenen Welt, und es Bildungsmarkt nennen.
The results showed that chronic respiratory symptoms are infrequent and unconnected with chronic exposure to nitrogen trichloride.
Die Ergebnisse zeigen, daß chronische Symptome an den Atemwegen selten sind und nicht mit chronischer Stickstoff Trichlorid Exposition zusammenhängen.
The head of the British delegation, Sir Con O'Neil, remarked that these two events were not unconnected.
Der Vorsitzende der britischen Delegation, Sir Con O'Neil, hat darauf hingewiesen, dass diese beiden Ereignisse nicht losgelöst voneinander waren.
Yet CRM systems often stand alone, unconnected to other business critical applications in marketing, sales, finance and support.
Noch stehen CRM Systeme oft allein, unverbunden zum andere geschäftskritische Anwendungen in Marketing, Vertrieb, Finanzen und Unterstützung.
It is not enough for us to say in a bureau cratic way that these problems are unconnected.
Sicherheit die Richtung gewiesen und ihr Impulse ge geben.
They were therefore unconnected with the transfer of the housing promotion assets both in timing and in material terms.
Sie standen somit weder zeitlich noch sachlich in einem Zusammenhang mit der Übertragung der Fördervermögen.
I have the impression that the Commission is administering the Common Market rules in a number of wholly unconnected compartments.
Herr Präsident, es gibt natürlich unzählige Gelegen heiten für das Parlament, um die Kommission zu kontrollieren.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (, Catalan Government Railways ), or FGC, is a railway company which operates several unconnected lines in Catalonia.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya oder kurz FGC ist eine katalanische Eisenbahn Gesellschaft, die in Barcelona und Katalonien ein Netz von elektrifizierten Vorortlinien betreibt.
This problem, Mr President, is not unconnected with the recurring question of how to include borrowing and lending operations in the budget.
Die horizontalen Probleme sind Probleme, Herr Präsident ich sage das den neuen Kollegen , die mindestens so wichtig sind wie einzelne sektorielle Ausgaben.
Priority is to be given to actions providing for the participation of two or more unconnected participants established in different Member States.
Dabei wird solchen Aktionen der Vorzug gegeben, bei denen die Beteiligung von mindestens zwei voneinander unabhängigen in verschiedenen Mitgliedstaaten ansässigen Partnern vorgesehen ist.
Suicide became common, and the nature of violent crime changed, with a new type irrational and unconnected to self interest becoming increasingly prevalent.
Selbstmorde häuften sich und auch das Wesen der Gewaltverbrechen änderte sich, wobei eine neue Form die irrationale und von Eigeninteressen völlig abgekoppelte zunehmend vorherrschte.
LONDON All epoch defining events are the result of conjunctures the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut.
LONDON Alle epochalen Ereignisse beruhen auf Vorstellungen einer Korrelierung normalerweise unverbundener Ereignisse, die die Menschheit aus ihrem üblichen Trott herausreißt.
Like most policies of the perestroika era, this was another goal pursued by the Soviet leadership in a way unconnected to economic reality.
Wie ein Großteil der Politik in Zeiten der Perestroika war auch dies nur ein weiteres Ziel der sowjetischen Führerschaft, das verfolgt wurde, ohne dass man die wirtschaftlichen Realitäten des Landes berücksichtigt hat.
Rather than organising unconnected activities, some Member States10 have implemented sector specific prevention plans with a more closely defined and fully integrated strategy.
Anstelle der Organisation unabhängiger Aktivitäten haben einige Mitgliedstaaten10 branchenspezifische Präventionspläne mit einem enger definierten und vollständig integrierten Konzept eingeführt.
While the small but growing minority who are connected participate in an increasingly active and complex global net culture, the unconnected majority does not.
Die kleine, aber wachsende Minderheit wird Teil einer immer aktiveren und komplexeren weltweiten Netzkultur. Die anderen nicht.
We may be sure that his frankness and open mindedness were not unconnected with his thoroughly humanitarian views and highly developed taste in literature.
Lassen Sie mich im Namen aller Parlamentarier sagen, wie dankbar wir ihm da für waren.
President. Lord Bethell, the President in Office of the Council has already pointed out to Mr Alavanos that he cannot answer matters unconnected with the question.
Ich bin verpflichtet, als Präsident des Ministerrats zu antworten und mich der Kritik, von welcher Seite sie auch immer geübt wird, zu stellen.
Moreover, the problem of subsidiarity has also been linked with the drafting of a 'renovated' Article 235 of the Treaty, i.e. one unconnected with its economic functions.
Als ein Beispiel sei aus den Schlußfolgerungen des Rates vom 22. Juni 1984 zitiert Die Gemeinschaft kann ihren wirt schaftlichen Zusammenhalt gegenüber der internationalen Konkurrenz nur festigen, wenn sie gleichzeitig ihren Zusammenhalt im sozialen Bereich verstärkt.
between industrial and political problems, and that no one can expect us to develop an industrial approach which is quite unconnected with any notion of political strategy.
wicklung nicht in der von uns gewünschten Art und Weise verlief. Im Lauf der letzten beiden Jahre war die Internationale Atomenergieorganisation mit zwei schweren Krisen konfrontiert.
They seem to think of the powers in the region as unconnected islands, and of their own behavior towards one as devoid of political consequence for the others.
Die Mächte Asiens erscheinen ihnen als separate Inseln, ihre Beziehungen zur einen ohne Auswirkungen auf die anderen.
However, the term particulate is most frequently used to refer to pollutants in the Earth's atmosphere, which are a suspension of unconnected particles, rather than a connected particle aggregation.
Diesem Gedanken folgend verwendete John Dalton 1803 für die kleinsten, seiner Meinung nach untrennbaren Teilchen die Bezeichnung Atom (von altgriechisch nicht zerschneidbar, unteilbar ).
It will inherit the earth not by dispossessing the rich of their property, but by providing motives and incentives for behavior that are unconnected with the further accumulation of wealth.
Er wird die Welt nicht durch Enteignung der Reichen übernehmen, sondern durch Motivationen und Anreize für ein Verhalten, das nicht mit der weiteren Anhäufung von Reichtümern in Zusammenhang steht.
5.5 Activities linked to the Integrated Maritime Policy and to Blue growth will be pursued, stressing the interdependencies and synergies that exist between activities seemingly unconnected to the maritime sector.
5.5 Es werden Maßnahmen im Rahmen der Integrierten Meerespolitik und des blauen Wachstums durchgeführt, bei denen die gegenseitige Abhängigkeit und die Synergien zwischen diesen Tätigkeiten, die auf den ersten Blick nichts mit dem maritimen Sektor zu tun haben, hervorgehoben werden.
I have a strong suspicion that these delays are not unconnected with the Greek Government's attempts to use obstructive tactics to ensure that officials of its own choice are employed.
Wir hegen den ernsthaften Verdacht, daß diese Ver zögerungen in Verbindung stehen mit den Hindernis sen und Forderungen, die die griechische Regierung mit dem Ziel aufstellt, daß nur ihr genehme Beamte eingestellt werden.
The government allows the Chinese people to say whatever they like about the state, its leaders, or their policies, because talk about any subject unconnected to collective action is not censored.
Die Verträge sehen vor, dass das Bundeskriminalamt (BKA) täglich aktualisierte, geheime und verschlüsselte Sperrlisten von Webseiten mit problematischen Inhalten an die Provider übermittelt.
Jeffrey Lacker, president of the Federal Reserve Bank of Richmond, Va., noted this month that the Fed has a history of overreacting to financial market movements that seem unconnected to economic fundamentals.
Jeffrey Lacker, Präsident der Federal Reserve Bank of Richmond, VA., bemerkte diesen Monat, dass die Fed eine Geschichte von Überreaktionen auf Finanzmarkt Bewegungen hat, die mit anscheinend nicht mit den wirtschaftlichen Fundamentaldaten verknüpft sind.
I should like, finally, to remind you that fairness in international trade is an incalculable asset in the medium term and, above all, that there are no isolated or unconnected economic sectors.
Abschließend sei daran erinnert, dass Fairness im internationalen Handel mittelfristig ein unschätzbares Gut ist und vor allem, dass es keine isolierten oder abgetrennten Wirtschaftssektoren gibt.
The attack on Afghanistan that followed the 9 11 attacks was understandable, but the subsequent invasion of Iraq was entirely unconnected to Al Qaeda as much as Bush tried to establish a link.
Der Angriff auf Afghanistan, der auf die Anschläge vom 11. September folgte, war verständlich, doch der anschließende Einmarsch im Irak hatte mit der Al Qaeda absolut nichts zu tun so sehr sich Bush auch bemühte, eine Verbindung herzustellen.
2.2.8 Direct means that could help to achieve the objectives, few and unconnected to each other, of the Europe 2020 strategy with a view to improving coordination, have not yet been put into practice.
2.2.8 Zu den wenigen, allerdings nicht miteinander verknüpften Zielen der auf die Koordinierung ausgerichteten Europa 2020 Strategie gehörten bisher keine direkten Instrumente zur Verwirklichung dieser Ziele.
In his view, the subject of the debate was not unconnected with the general tendency, already apparent among the sophists of antiquity, to seek man's rule of conduct in pleasure, self interest and utility.
Der Diskussionsgegenstand muß nach Ansicht des Professors im Zusammenhang mit der allgemeinen, bereits in der Antike von den Sophisten aufgezeigten Tendenz gesehen werden, die Richtschnur für das Handeln des Menschen im Vergnügen, im Interesse und in der Zweckmäßigkeit zu suchen.
And now that company, for reasons absolutely unconnected with altruism, employ more and more disabled people because they find that work is more important, because work contributes dignity if you are a disabled person.
In einigen Ländern ist die Zahl der Todesfälle und der Behinderungen von Kindern vor, während und direkt nach der Geburt in den sozio ökonomisch niedrigen Gruppen und bei auf sich gestellten und sehr jungen Müttern zweimal so hoch wie in sozial höheren Gruppen.
We cannot view their economy as a variable unconnected with the European economy and with the basic problems of development, whose solution is a common res ponsibility. A partnership can exist only between equals.
Wenn wir also schon damals Kritik geübt haben, dann wird man uns doch wohl auch zugestehen müs sen, daß wir dieselbe Kritik auch gegenüber einer Re gierung üben, die uns nicht politisch nahesteht.

 

Related searches : Connect The Unconnected