Translation of "undergone" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

You've undergone a startling transition, Richard.
Sie haben eine erstaunliche Wandlung durchgemacht, Richard.
He'd undergone a lot of strain.
Ehrgeiz und Enttäuschungen.
they have undergone normal tending operations.
sie normal bearbeitet wurden.
the meat products have been obtained from pig meat which has has not undergone an examination for trichinosis and, where it has not undergone the latter, has undergone cold treatment
die Fleischerzeugnisse wurden aus Schweinefleisch hergestellt, das (das nicht) auf Trichinen untersucht und das, falls es nicht auf Trichinen untersucht wurde, einer Kältebehandlung unterzogen worden ist
The TIR system has undergone similar revolutions.
Das TIR Verfahren war ähnlich revolutionären Veränderungen ausgesetzt.
Value ) and have undergone the following processes
Wert ( ) und den folgenden Bearbeitungen unterworfen worden sind
The stock exchange has undergone rapid expansion.
Die Börse hat einen rasanten Aufschwung erlebt.
to animals that have undergone emergency slaughter
für notgeschlachtete Tiere
The Islamic world has undergone no comparable process.
In der islamischen Welt gab es diese Entwicklung nicht.
Twenty seven (27, 75 ) had undergone a nephrectomy.
27 (75 ) hatten sich einer Nephrektomie unterzogen.
Have the claimant s duties undergone a change? No
Hat sich der Aufgabenbereich des Antragstellers geändert?
Other small economies have undergone even sharper real appreciations.
Andere kleine Wirtschaftsnationen haben noch steilere reale Aufwertungen erlebt.
Have you undergone any surgery before? For what reason?
Sind Sie schon einmal operiert worden? Weswegen?
The airport has undergone renovations to accommodate rising traffic.
Der Stadtteil Dahar gilt auch als Altstadt von Hurghada.
The arena has undergone several changes over the years.
Die AS Rom konnte dieses Spiel für sich entscheiden.
From that date the cathedral has undergone some changes.
Die Letztere besteht vor allem aus modernen Wohngebäuden.
Opioid dependent drug addicts who have not undergone withdrawal
Opioidabhängige Patienten ohne vorherigen Entzug
Official statement that the wood has undergone an appropriate
Amtliche Feststellung, dass das Holz folgenden Verfahren unterzogen wurde
The Zulu Nation has undergone changes over the past decade.
Ferner verbot die Zulu Nation Gewalt sowie den Drogenkonsum jeglicher Art.
In the economic sector, Iowa also has undergone considerable change.
Die Amana Colonies am Iowa River sind heute noch deutsch geprägt.
Those that have undergone a lot of injustice and suffering.
Und jener, die viel Leid und Ungerechtigkeit erlitten haben.
I deeply regret the amendments the proposals have undergone here.
Ich bedauere die Veränderungen, die die Vorschläge hier erfahren haben, sehr.
particularly in the case of animals having undergone emergency slaughter.
insbesondere bei notgeschlachteten Tieren.
have not undergone operations there other than unloading and reloading.
die dort keinen anderen Maßnahmen als der Ent und Wiederverladung unterzogen wurden.
whole, not cleaned product which has not undergone any treatment
Ganz, nicht gereinigt völlig unbehandelte Kalmare
have not undergone operations there other than unloading and reloading.
dort keinen anderen Maßnahmen als der Ent und Wiederverladung unterzogen wurden.
Indeed, techniques of deception have undergone enormous improvements since Orwell s time.
In der Tat wurden die Täuschungstechniken seit Orwells Zeiten enorm verbessert.
Since then, the tower has undergone refurbishing about every 25 years.
Seit dem Bau steht etwa alle 25 Jahre eine kostspielige größere Sanierung an.
In one of these trials the women had previously undergone hysterectomy.
In eine dieser Studien wurden nur hysterektomierte Frauen eingeschlossen.
details of the load tests that the various components have undergone
Angabe der Belastungsprüfungen, denen die einzelnen Bauelemente ausgesetzt wurden
has undergone, prior to import into the territory of the Community
vor der Einfuhr in das Gebiet der Gemeinschaft folgenden Behandlungen unterzogen wurde(n)
In 1950, the country had undergone a severe balance of payments crisis.
1950 hatte das Land eine schwere Zahlungsbilanzkrise durchlebt.
In less than four years, Russia has undergone an astonishing sea change.
In weniger als vier Jahren hat sich in Russland ein erstaunlich tiefgreifender Wandel vollzogen.
The band broke up in 1978 having undergone various changes in membership.
Nach vielen Umbesetzungen löste sich die Band 1978 auf.
5 in the case of products which have undergone a carding process.
5 bei Erzeugnissen, die im Streichverfahren gewonnen wurden.
These are basic agricultural products and products that have undergone initial processing.
Dabei handelt es sich um landwirtschaftliche Grunderzeugnisse und Erstverarbeitungserzeugnisse.
has not undergone any heat treatment during its manufacture from raw milk
bei ihrer Herstellung aus Rohmilch keinerlei Hitzebehandlung unterzogen wurden
It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing, provided they have undergone working or processing going beyond the operations referred to in Article 7.
Diese Vormaterialien brauchen nicht in ausreichendem Maße be oder verarbeitet worden zu sein, sofern die vorgenommene Be oder Verarbeitung über die in Artikel 7 genannte Behandlung hinausgeht.
It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing, provided they have undergone working or processing going beyond the operations referred to in Article 6.
Bilaterale Ursprungskumulierung
All the developed economies have undergone profound changes over the last 30 years.
In allen entwickelten Volkswirtschaften kam es in den letzten 30 Jahren zu tief greifenden Veränderungen.
1.2 Institutionally, the methodology of the relaunched Lisbon strategy has undergone beneficial changes.
1.2 Auf institutioneller Ebene wurde die Methodik der erneuerten Lissabon Strategie verbessert.
2.2 Institutionally, the methodology of the relaunched Lisbon Strategy has undergone beneficial changes.
2.2 Auf institutioneller Ebene wurde die Methodik der erneuerten Lissabon Strategie verbessert.
This too has undergone a minor but equally serious reduction of 4 5 .
Erstens Die Umweltpolitik ist von der Sache her in ternationale Politik und muß das auch sein.
Which have undergone a tanning process (including a pretanning process) which is reversible
Geflechte als Meterware
Which have undergone a tanning process (including a pretanning process) which is reversible
Etiketten, Abzeichen und ähnliche Waren, aus Spinnstoffen, als Meterware, Streifen oder zugeschnitten, nicht bestickt