Translation of "unjustly" to German language:


  Dictionary English-German

Unjustly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unjustly so.
Zu Unrecht.
Many convicted unjustly.
Sie sollten als Pioniere dienen.
Then he was relieved unjustly?
Maryk handelte also unberechtigt?
I'm afraid I treated you unjustly.
Da hätte ich lhnen ja beinahe Unrecht getan.
I think Caligula treated you unjustly.
Caligula hat dich ungerecht behandelt.
Tom was unjustly accused of the crime.
Tom wurde des Verbrechens zu Unrecht angeklagt.
We'll be punishing 246 of them unjustly.
Da bestrafen wir 246 zu Unrecht.
If criticised, would he feel unjustly persecuted?
Fühlt er sich bei sachlicher Kritik persönlich angegriffen?
And they will not be dealt with unjustly.
Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
You will not be treated the slightest bit unjustly.
Und ihr werdet nicht das Geringste an Unrecht erleiden.
You will not be treated the slightest bit unjustly.
Und euch wird nicht um ein Fädchen Unrecht zugefügt.
You will not be treated the slightest bit unjustly.
Und euch wird nicht ein Dattelfädchen Unrecht getan.
Consequently, they cannot and must not be unjustly penalized.
Ich habe diese drei Minuten nicht ausgeschöpft.
That for years, I have been hounded, most unjustly,
Das tut mir leid.
Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums).
Doch wenn ihr bereut, dann soll euch euer Kapital zustehen, so daß weder ihr Unrecht tut, noch euch Unrecht zugefügt wird.
Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums).
Doch wenn ihr bereut, dann steht euch euer (ausgeliehenes) Grundvermögen zu (so) tut weder ihr Unrecht, noch wird euch Unrecht zugefügt.
Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums).
Wenn ihr umkehrt, steht euch euer Kapital zu so, tut ihr kein Unrecht, und es wird euch kein Unrecht getan.
Deal not unjustly (by asking more than your capital sums), and you shall not be dealt with unjustly (by receiving less than your capital sums).
Und wenn ihr bereut, so gehören euch (nur) eure Ausgangskapitale, ihr begeht kein Unrecht und euch wird kein Unrecht angetan.
What is wrong with you that you judge (so unjustly)?
Was ist mit euch, wie urteilt ihr denn?!
What is wrong with you that you judge (so unjustly)?
Was fehlt euch also? Wie urteilt ihr nur?
What is wrong with you that you judge (so unjustly)?
Was ist denn mit euch? Wie urteilt ihr?
What is wrong with you that you judge (so unjustly)?
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr denn?
I was unjustly arrested I am innocent of this civil tempest.
Man hat mich ungerechter Weise festgenommen ich bin unschuldig an diesem Bürgeraufruhre.
Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly.
Tadel trifft nur solche, die den Menschen Unrecht zufügen und auf Erden ohne Rechtfertigung freveln.
Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly.
Eine Möglichkeit (zu belangen) gibt es nur gegen diejenigen, die den Menschen Unrecht zufügen und auf der Erde ohne Recht Gewalttätigkeiten begehen.
Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly.
Belangt werden die, die den Menschen Unrecht tun und auf der Erde unberechtigterweise ungerecht handeln.
If he is slain unjustly, We have given his heir authority.
Wird jemand ungerechterweise getötet, so geben Wir seinem nächsten Verwandten Vollmacht (ihn zu rächen).
In conclusion, it would appear that Corsica has been treated unjustly.
Er war ein Plan für den Nachkriegs Wiederaufbau.
They denied them unjustly out of pride, though their souls acknowledged them.
Und sie verleugneten sie, während ihre Seelen daran Gewißheit fanden aus Übertretung und Arroganz.
When We saved you, you started to rebel unjustly in the land.
Doch nachdem ER sie errettet hatte, begingen sie mit einemmal Übertretungen im Lande zu Unrecht.
That is because they rejected God s revelations, and killed the prophets unjustly.
Und sie ziehen sich den Zorn Allahs zu, und für sie ist die Armut vorgeschrieben, weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten.
They denied them unjustly out of pride, though their souls acknowledged them.
Und sie verwarfen sie in Ungerechtigkeit und Hochmut, während ihre Seelen doch von ihnen überzeugt waren.
When We saved you, you started to rebel unjustly in the land.
Doch wenn Er sie dann errettet hat, siehe, schon beginnen sie wieder, ohne Berechtigung auf Erden Gewalt zu verüben.
They denied them unjustly out of pride, though their souls acknowledged them.
Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon überzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit.
When We saved you, you started to rebel unjustly in the land.
Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie sogleich an, ohne Recht auf der Erde gewalttätig zu handeln.
They denied them unjustly out of pride, though their souls acknowledged them.
Und sie verleugneten sie, obwohl ihr Inneres darüber Gewißheit hegte, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit.
When We saved you, you started to rebel unjustly in the land.
Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu Unrecht gewalttätig auf der Erde zu handeln.
But when He rescues them, they commit excesses in the land unjustly again.
Doch wenn Er sie dann errettet hat, siehe, schon beginnen sie wieder, ohne Berechtigung auf Erden Gewalt zu verüben.
Your Lord would never destroy the villages unjustly, whilst their people were reforming.
Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.
But when He delivers them, lo! they are unjustly rebellious in the earth.
Doch wenn Er sie dann errettet hat, siehe, schon beginnen sie wieder, ohne Berechtigung auf Erden Gewalt zu verüben. O ihr Menschen, eure Gewalttat richtet sich nur gegen euch selbst.
But when He rescues them, they commit excesses in the land unjustly again.
Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie sogleich an, ohne Recht auf der Erde gewalttätig zu handeln.
Your Lord would never destroy the villages unjustly, whilst their people were reforming.
Und dein Herr hätte die Städte nimmer zu Unrecht vernichtet, während ihre Bewohner Heilstifter waren.
But when He delivers them, lo! they are unjustly rebellious in the earth.
Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie sogleich an, ohne Recht auf der Erde gewalttätig zu handeln. O ihr Menschen, eure Gewalttätigkeit richtet sich doch nur gegen euch selbst.
But when He rescues them, they commit excesses in the land unjustly again.
Aber wenn Er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu Unrecht gewalttätig auf der Erde zu handeln.
Your Lord would never destroy the villages unjustly, whilst their people were reforming.
Und dein Herr hätte unmöglich Städte zu Unrecht dem Verderben preisgegeben, während ihre Bewohner Besserung zeigten.

 

Related searches : Unjustly Treated