Translation of "unmasked" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Haiti Unmasked Global Voices | Haiti Bloßgestellt |
But we are not sure quite who and what should be unmasked. | Doch sind wir uns nicht sicher, wer und was genau aufgedeckt werden sollte. |
The Intellectual Unmasked Sven Hedin's Political Life from Pan Germanism to National Socialism . | Sven Hedin s Political Life from Pan Germanism to National Socialism. |
The amount of masking is the difference between the masked and unmasked thresholds. | Im Bild ist die Wirkungsweise von Maskierungseffekten dargestellt. |
Depression Pre existing depression may be unmasked during benzodiazepine or benzodiazepine like agent use. | Depression Eine vorherbestehende Depression kann bei der Anwendung von Benzodiazepinen oder Benzodiazepin ähnlichen Wirkstoffen demaskiert werden. |
It is much to be desired that those Taliban fighters who have gone to ground in Pakistan should be unmasked and arrested. | Es ist sehr zu wünschen, dass die in Pakistan untergetauchten Talibankrieger enttarnt und festgenommen werden. |
'She's unmasked me, now I have to disguise myself as a mystery maiden no one will recognize me, not even Jamie ha ha' | Sie enttarnte mich, nun muss ich mich als geheinmnisvolle Dame verkleiden, sodass mich keiner erkennt, nicht einmal Jamie. Ha ha! |
Also, this would quickly prove if Stalin really meant to keep his offer, and if he did not, then his deceit would be unmasked. | Und anlässlich einer solchen Prüfung werde dann schnell überdeutlich, dass Stalin sein Angebot gar nicht ernst meine. |
Due to the discriminatory nature of racist and xenophobic motives and their impact on individuals, groups and society at large, Member States must ensure that racist and xenophobic motives are properly unmasked and adequately addressed. | Aufgrund des diskriminierenden Charakters rassistischer und fremdenfeindlicher Beweggründe und ihrer Auswirkungen auf Personen, Gruppen und die Gesellschaft als Ganzes müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass rassistische und fremdenfeindliche Beweggründe auf geeignete Weise aufgedeckt und hinreichend berücksichtigt werden. |
And so just retribution has been visited upon the six members of the Good Comrades, whose nefarious plan was unmasked in the nick of time. By the brilliant detective work of Inspector Lestrade of Scotland Yard. | Und so kam die gerechte Strafe über alle sechs 'guten Kameraden' deren schändlicher Plan gerade noch rechtzeitig aufgedeckt wurde durch die brillante Arbeit von Inspektor Lestrade von Scotland Yard. |
I am asking you on my own behalf and also for the benefit of others in future to recognize that I have the right to a public acquittal the right to see unmasked a procedure which was politically based and tantamount to persecution, the right to be judged in the name of my own people, the people of Italy. | Von daher kann die Immunität nicht aus Gründen aufgehoben werden, die sich ausschließlich aus der politischen Tätigkeit eines Parlamentsmitglieds ergeben. |