Translation of "until lunchtime" to German language:


  Dictionary English-German

Lunchtime - translation : Until - translation :
Bis

Until lunchtime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

on 9 November, from 9.30 a.m. until lunchtime,
9. November, 9.30 bis Mittagszeit,
Lunchtime.
Mittagessen?
Lunchtime!
Mittagessen!
Tom looked at his watch and saw that he only had five minutes left until lunchtime.
Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben.
Is it lunchtime already?
Ist es schon Zeit fürs Mittagessen?
That is not lunchtime.
Das ist doch keine Mittagszeit!
It's lunchtime for the bacteria.
Mahlzeit für die Bakterien.
We were talking practically until lunchtime when I took the plane to come here and be with you this afternoon.
Wir haben praktisch bis zur Mittagszeit miteinander gesprochen, und dann bin ich sofort hierher geflogen, um heute Nachmittag bei Ihnen sein zu können.
I thought it was lunchtime already!
Ich dachte, es wδre endlich Essenszeit!
Play a sport with a friend at lunchtime.
Zur Mittagszeit Sport mit einem Freund.
You're going to have a busy lunchtime rush.
Mittags wird Hochbetrieb herrschen.
Every lunchtime I went to see how my inheritance was proceeding.
Jeden Mittag prüfte ich die Entwicklung meines Erbes.
At lunchtime, when I rang my office, I was informed of this.
Als ich mittags mein Büro anrief, wurde mir dies mitgeteilt.
I don't know why these things always got to bust at lunchtime.
Diese Dinger gehen immer um die Mittagszeit kaputt.
They look around and they see their friends going into jobs where they may quit working at lunchtime on Friday and not start work again until the Monday morning.
Sie schauen sich um und stellen fest, dass ihre Freunde Berufe ergreifen, in denen vielleicht am Freitagmittag Schluss ist und es erst am Montagmorgen weitergeht.
Mr von Wogau asked me at lunchtime today what the Socialists really want.
Herr von Wogau hat heute Mittag gefragt Was wollen die Sozialisten eigentlich?
We will not be able to complete this debate before lunchtime, but we will carry on until about 12.20 p.m. so that we can take the speakers from the political groups.
Wir werden es nicht schaffen, diese Aussprache vor der Mittagspause abzuschließen, aber wir werden die Debatte bis 12.20 Uhr fortsetzen, so dass wir die Redebeiträge der Fraktionssprecher noch hören können.
And it's really dirty and you've nothing to eat at lunchtime or the evening, get really tired.
Und es ist wirklich schmutzig und Du hast nichts zu essen zur Mittagszeit oder am Abend, das macht einen wirklich müde.
At lunchtime Mr Ferri realised that he would be leaving and asked for his report to be postponed.
Heute Mittag hat Herr Ferri gemerkt, dass er abreist und hat darum gebeten, dass man seinen Bericht verschiebt.
Mr Pannella. (F) Mr President, this is debating time but, for 85 of the Members, it is primarily lunchtime.
Ich ziele hier auf die Mindestzahl ab, die erforderlich ist, um Initiativen ergreifen zu können, Änderungsanträge einzubringen, Tagesordnungen zu ändern.
There is a good case on this occasion for taking that vote on Thursday lunchtime and not on Wednesday.
In diesem Fall gibt es gute Gründe, diese Abstimmung erst am Donnerstag Mittag, und nicht am Mittwoch durchzuführen.
The Corbett reform has been a help, we can see that every lunchtime when it comes to the vote.
Dass die Reform Corbett uns nach vorn gebracht hat, das können wir jeden Mittag bei den Abstimmungszeiten sehen.
Mr President, although it would have been better if we had voted at lunchtime, I am happy to go ahead now.
Herr Präsident! Es wäre zwar besser gewesen, wir hätten mittags abgestimmt, aber ich mache jetzt gern weiter.
At our lunchtime discussion, he reported that the explosion had been caused by Chechen terrorists who were running their own arms bazaar.
Beim Mittagessen berichtet er dann, tschetschenische Terroristen, die ihren eigenen Waffenhandel betrieben, seien verantwortlich für die Explosion.
By now, it is not only children who are cared for 45 hours a week that eat in the Kita at lunchtime, explains Pommeranz.
Mittlerweile essen nicht nur Kinder, die 45 Wochenstunden betreut werden, in der Kita zu Mittag , erläutert Pommeranz.
One of the first comments I heard from journalists was that Abbas, a family man, went home at lunchtime and worked regular business hours.
Bei einem der ersten Kommentare, die ich von Journalisten hörte, ging es darum, dass Abbas ein Familienmensch mittags nach Hause ging und seine Arbeit auf die normalen Geschäftszeiten beschränkte.
Mr Sherlock. Mr President, I have no intention of giving you a further address you have already suffered enough science fiction for one lunchtime.
Wir halten es für eine Tatsache, daß manche Unternehmen, die nur am Gewinn interessiert sind, schädliche Produkte in Verkehr bringen.
I, like many Members in this Chamber, have looked at the official record at lunchtime today and it does say 273 for, and 272 against.
Wie viele andere Mitglieder dieses Hauses habe auch ich mir heute Mittag die offiziellen Abstimmungslisten angesehen und festgestellt, dass darin das Ergebnis mit 273 Ja und 272 Nein Stimmen angegeben ist.
I hope that it will be possible for one or other amendment to be withdrawn perhaps we will manage to get a broad consensus by tomorrow lunchtime.
Ich hoffe, dass der eine oder andere Änderungsantrag zurückgezogen werden kann. Vielleicht schaffen wir es ja bis morgen Mittag, dass wir einen breiten Konsens erzielen können.
If twice daily dosing with NovoMix 30 results in recurrent daytime hypoglycaemic episodes, the morning dose can be split into morning and lunchtime doses (thrice daily dosing).
Falls eine zweimal tägliche Verabreichung von NovoMix 30 wiederholte Hypoglykämien am Tag zur Folge hat, kann die Dosis am Morgen in eine morgendliche Dosis und eine zur Mittagszeit aufgeteilt werden (dreimal tägliche Verabreichung).
Mr President, on a point of order I was somewhat astonished, at 1 p.m. this lunchtime, to learn of the existence of this application by the Greens.
Herr Präsident, zum Verfahren Ich war ein wenig erstaunt, dass ich heute Mittag um 13.00 Uhr davon erfahren habe, dass es diesen Antrag der Grünen gibt.
I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.
Außerdem bin ich der Meinung, dass wir einen wichtigen Beitrag zur Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern in Europa geleistet haben, wenn wir am Ende des Vormittag über diese Frage abgestimmt haben.
I dreamt it was lunchtime, and I was, uh... swimming along, looking for a little bit of bait and I found myself passing a large bed of kelp.
Es war Mittagszeit... Ich schwamm so vor mich hin und kam an einem Bett aus Seetang vorbei.
The range of international dishes inspired by Asian cuisine and constantly changing daily lunchtime menu is supplemented with a rich selection of cocktails, quality wines and unique world music.
Das Angebot an internationalen, durch die asiatische Küche inspirierten Speisen mit einem regelmäßig abgeänderten Mittagsmenü verbindet eine reiche Auswahl an Cocktails, hochwertigen Weinen und eine einzigartige ethnische Musik.
Colleagues, I thank everyone for the good wishes and advice and reiterate that tomorrow, at lunchtime, I invite all Members to join me in a moment of brief celebration.
Liebe Kollegen, ich danke allen für ihre Glückwünsche und Hinweise und möchte nochmals alle Abgeordneten herzlich für morgen Mittag zu einem kleinen Empfang einladen.
I would have liked the President of the European Parliament, after the vote on Wednesday, to call for a lunchtime demonstration in support of peace in the Middle East.
Ich hätte gewünscht, dass der Präsident des Parlaments am Mittwoch nach der Abstimmung in der Mittagspause zu einer Demonstration für Frieden im Nahen Osten aufruft.
You drill until until 1 and march until 4.
Exerzieren bis 1, marschieren bis 4.
I'm sorry, gentlemen, but it is not my fault that a report of such immense importance to an entire region should have come up for debate at a Friday lunchtime.
Statt dessen ver schärfte sich dadurch die kritische Lage, in der sie sich, ebenso wie die französische Fischerei, sowieso schon befanden.
I do not know what happened to close Wall Street. At lunchtime it was still in free fall and it is threatening to drag us down into a slump with it.
Ich weiß nicht, wie die Wall Street geschlossen hat, heute Mittag befand sie sich wieder im freien Fall und droht auch uns in die Rezession mit hereinzuziehen.
Diego A. CARRASCO PRADAS until 14.09.1998 John RUTLEDGE until 09.11.1998 Joe McDERMOTT until 08.09.1998 ! Graham JENKINS until 09.11.1998 ! Bertold SCHWAB until 28.02.1998
Diego A. CARRASCO PRADAS bis zum 14.09.1998 IJohn RUTLEDGE bis zum 09.11.1998 Joe McDERMOTT bis zum 08.09.1998
Reinhard GANTEN until 14.07.1998 Alfons SCHAFERS until 10.02.1996 S John RUTLEDGE until 09.11.1996 Joe McDERMOTT until 08.09.1998
Reinhard GANTEN bis zum 14.07.1998 Alfons SCHÄFERS bis zum 10.02.1998 i John RUTLEDGE bis zum 09.11.1998
By lunchtime, I had literally locked myself in a bathroom stall and started crying. I can't imagine staying sane with someone buzzing in my ear all day Let alone getting any actual work done.
Nicht sehr viel anders als Wikipedia, oder?
Until
Bis
Until
E Mail
Until
Bis

 

Related searches : Until Tomorrow Lunchtime - Friday Lunchtime - Over Lunchtime - Before Lunchtime - Lunchtime Conference - By Lunchtime - Around Lunchtime - During Lunchtime - After Lunchtime - Lunchtime Snack - At Lunchtime - Lunchtime Meeting - Lunchtime Menu