Translation of "verdict" to German language:
Dictionary English-German
Verdict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My verdict. | Meine Schlussfolgerung. |
The verdict. | Das Urteil... |
The Verdict | Das Urteil |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Wenn ihr einen Richterspruch verlangt, so ist der Richterspruch zu euch gekommen. |
If you desire a verdict, the verdict has come to you. | Wenn ihr (Kafir) um den Sieg (als Zeichen der Rechtschaffenheit) bittet, so traf der Sieg euch bereits. |
A clear verdict! | Ein eindeutiges Urteil. |
Where's the verdict? | Wo ist der Schiedsspruch? |
Verdict? Accidental death. | Das Gerichtsurteil |
Expect a verdict soon. | Ein Urteil ist in Kürze zu erwarten. |
We'll be discussing verdict. | Wir werden Urteil diskutieren. |
The verdict is in. | Das Urteil liegt vor. |
So, what's the verdict? | Wie lautet das Urteil? |
'Sentence first verdict afterwards.' | Sentence first . |
The verdict, the evidence. | Das Urteil, die Beweise. |
We've reached a verdict. | Unser Urteil steht fest. |
What is the verdict? | Wie lautet es? |
What's the verdict, doctor? | Wie lautet das Urteil, Herr Doktor? |
That is the verdict. | So lautet das Urteil. |
Government reviewing verdict on airport | Regierung prüft Urteil zum Airport |
Le Roux verdict of guilty. | Man ist der Ansicht, daß Präsident Marcos zwei Motive für diese Anklage hat. |
(Muhammad), they seek your verdict. | Und sie fragen dich nach einer Fatwa, sag ALLAH gibt euch Fatwa hinsichtlich der Kalala. |
The Euro Awaits Its Verdict | Der Euro erwartet sein Urteil |
(Muhammad), they seek your verdict. | Sie fragen dich um Belehrung. |
(Muhammad), they seek your verdict. | Sie fragen dich um Rechtsauskunft. |
This is an unambiguous verdict. | Dieses Verdikt ist eindeutig. |
That verdict is our deadline. | Redaktionsschluss ist nach dem Urteil. |
Its verdict is always final. | Sein Urteil ist immer tödlich! |
We haven't reached a verdict. | Wir haben uns noch nicht entschieden. Noch nicht entschieden? |
The jury's reached its verdict. | Die Geschworenen haben geurteilt. |
The verdict is already indicated. | Das Urteil steht bereits fest. |
Well, what's the verdict? Okay? | Wie ist der Befund. |
Saudi Activists' Verdict Postponed Global Voices | Urteil über Saudische Aktivisten Verschoben |
The verdict is subject to appeal. | Gegen das Urteil kann eine Berufung eingelegt werden. |
Has the jury reached a verdict? | Sind die Geschworenen zu einem Urteil gelangt? |
JUDGE Have you reached a verdict? | Sind Sie zu einem Urteil gekommen? |
You know what the verdict is? | Wissen Sie, wie das Ergebnis heißt? |
My final verdict is therefore positive. | Mein abschließendes Urteil fällt also positiv aus. |
To conclude, my verdict is positive. | Alles in allem können die Vorschläge positiv bewertet werden. |
A VERDICT IS EXPECTED THIS EVENING. | Das Urteil fällt heute Abend. |
They should reach a verdict soon. | Das Urteil sollte bald gefällt sein. |
Can't they ever reach a verdict? | Können die kein Urteil fällen? |
My lad, they've reached a verdict. | Junge, das Urteil ist gefällt. |
Have they reached a verdict yet? | Haben sie jetzt eine Entscheidung getroffen? |
You certainly have reached a verdict. | Nein, sir. Sie haben allerdings einen Schiedsspruch gefällt. |
Related searches : Guilty Verdict - Court Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Render Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict - Mixed Verdict - Trial Verdict