Translation of "vices" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Virtual Vices
Virtuelle Laster
Vices, even.
Ja, sogar Laster.
Bench and carpenters vices (excluding table, leg, pipe and swivel vices, not being bench vices with detachable swivel bases)
Kegelrollenlager, einschließlich der Zusammenstellungen aus Kegeln und Kegelrollen
Bench and carpenters vices (excluding table, leg, pipe and swivel vices, not being bench vices with detachable swivel bases)
andere Ventilteile (außer für Ventile für hydraulische oder Druckluftkraftübertragungen und für Sprühbehälterventile)
Vices, clamps and the like
Ziehwerkzeuge und Pressmatrizen zum Ziehen oder Strang und Fließpressen von Metallen
Vices, clamps and the like
Elektrokraftkarren
Vices, clamps and the like
Wälzlager (Kugellager, Rollenlager und Nadellager)
Vices, clamps and the like
hydraulische Fahrzeug Selbstladekrane
Vices, clamps and the like
Ventilgehäuse (außer allgemein für Aufblaswaren und Sprühbehälterventile verwendete Gehäuse)
Vices, clamps and the like
870310)
Gambling isn't one of Tom's vices.
Das Glücksspiel ist eines von Toms Untugenden.
Gambling isn't one of Tom's vices.
Das Glücksspiel ist eines von Toms Lastern.
Tom says he has no vices.
Tom sagt, er hat keine Laster.
Boredom is the beginning of all vices.
Aller Laster Anfang ist die Langeweile.
possible improvements to interregional air ser vices
mögliche Verbesserung der regionalen Flugdienste ste
We've enough vices, without being liars too.
Wir haben schon genug Laster, ohne zu lügen.
Today, vices are fashionable, including homosexuality and feminism.
Heutzutage sind Laster in, auch Homosexualität und Feminismus.
Either way, we need religion to curb nature s vices.
In jedem Fall aber bräuchten wir die Religion, um der Lasterhaftigkeit der Natur Zügel anzulegen.
The vices then, are voluntary just as the virtues are.
Tugenden Die Tugenden sind seelische Güter.
and inspired it with discernment between its virtues and vices
und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
and inspired it with discernment between its virtues and vices
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
and inspired it with discernment between its virtues and vices
Und ihr ihre Lasterhaftigkeit und ihre Frömmigkeit eingibt!
and inspired it with discernment between its virtues and vices
dann ihr sowohl Taqwa Losigkeit als auch Taqwa eingab,
The establishment of a common market in broadcast ser vices.
Zugang aller Bürger der Gemeinschaft zu einer möglichst großen Zahl von Fernsehprogrammen
Save for the occasional use of cocaine, he had no vices.
Abgesehen von dem gelegentlichen Genuss von Kokain hatte er keine Laster.
I have a lot of vices, but smoking isn't one of them.
Ich habe eine ganze Menge Laster, aber das Rauchen ist nicht dabei.
That's a vice for men. And what vices may a woman have?
Und welche Laster werden Frauen zugestanden?
His legendary statues of Vices and Virtues can be found at Kuks.
Legendär sind seine Skulpturen der Laster und Tugenden in Kuks.
Avoid these three vices and I can always be hopeful for you.
Wenn du dich bemühst, diese Dinge zu beherzigen, wirst du mir nie Unehre machen.
Brant here lashes with unsparing vigour the weaknesses and vices of his time.
Bei der Ausgabe fungierte Brant als Korrektor und betreute die Druckvorlagen.
One way of organizing the vices is as the corruption of the virtues.
Die soldatischen Tugenden entwickeln sich in den kleinen Gemeinschaften der Truppe.
Vices, clamps and the like (excl. accessories for and parts of machine tools)
Schraubstöcke, Schraubzwingen und dergl. (ausg. Zubehör oder Teile von Werkzeugmaschinen)
Vices, clamps and the like (excl. accessories for and parts of machine tools)
Hochflorerzeugnisse , Schlingengewirke und Schlingengestricke, Etiketten, Abzeichen und ähnl.
Germany (like China) views its high savings and export prowess as virtues, not vices.
Deutschland sieht seine hohen Ersparnisse und seine Exportleistung (wie China) als Tugenden an, nicht als Fehler.
For example courage is a virtue found between the vices of cowardliness and rashness.
Mut als Tugend kann sowohl das Handeln des Verbrechers als auch das des Polizisten bestimmen.
Then his people came running toward him, and they had been committing vices aforetime.
Und sein Volk kam eilends zu ihm gelaufen und schon zuvor hatten sie Schlechtigkeiten verübt.
Then his people came running toward him, and they had been committing vices aforetime.
Seine Leute kamen eilig zu ihm getrieben. Zuvor pflegten sie böse Taten zu begehen.
Then his people came running toward him, and they had been committing vices aforetime.
Seine Leute kamen zu ihm geeilt. Zuvor pflegten sie Missetaten zu verüben.
Then his people came running toward him, and they had been committing vices aforetime.
Dann kamen seine Leute eilig zu ihm und vorher begingen sie die gottmißfälligen Taten.
Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy.
Ich kann nur noch zuschauen.
I assume they have all the usual vices besides those they've invented for themselves.
Zu den üblichen Untugenden kommen die eigenen dazu.
It will be possible to offer innovative ser vices to consumers irrespective of national borders .
 VO RTE I LE F Ü R H Ä N D LER Zahlungskar ten erfreuen sich sehr großer Beliebtheit bei den Verbrauchern und werden bei Zahlungen vermehrt anstelle von Schecks oder Bargeld verwendet .
as a means of reducing needs for numerous public ser vices at the national level.
Dieser hat bis her etwa 130 Stellungnahmen für die Kommission abgegeben.
It shall be devastated by fire, as a breeding ground of vices and devilish sin.
Verheert soll es werden durch Feuer, als eine Brutstatt des Lasters und teuflischer SÜnde.
These virtues of the Council as a police officer are precisely its vices as a legislator.
Die Stärken des Sicherheitsrats als Polizeiorgan sind allerdings genau seine Schwächen als Gesetzgeber .