Translation of "vigorously defend" to German language:
Dictionary English-German
Defend - translation : Vigorously - translation : Vigorously defend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are those, like Mr Titford, who vigorously defend their own national interest, preferring tax competition to European coordination. | Andere wiederum, wie etwa Herr Titford, verteidigen mit Nachdruck ihre nationalen Interessen, wobei sie den Steuerwettbewerb einer europäischen Koordinierung vorziehen. |
SHAKE VIGOROUSLY. | KRÄFTIG SCHÜTTELN. |
We will vigorously defend Community interests in this whole area with Community instruments and, where necessary, by calling on international institutions, such as the GATT. | Wir werden in diesem gesamten Komplex nachdrücklich die Interessen der Gemeinschaft wahren durch Nutzung der Gemeinschaftsinstrumente und, wo nötig, auch durch Anrufung internationaler Institutionen, wie z. B. des GATT. |
I feel that Mr Glinne and all the other speakers will understand this. I am there to defend its rights and I shall defend them all the more vigorously in that I do so with profound faith and conviction. | Nur wenn diese notwendige Koordination wirklich geschieht, werden sie die 100 prozentige Unterstützung dieser Versammlung haben können. |
Vigorously shake vial | Energisches Schütteln der Durchstechflasche 7. |
Now that the EU petition has been tabled with the WTO, I plead with the Commission to defend vigorously the vital interests of European and, indeed, Irish agriculture. | Jetzt, da die EU Petition bei der WTO eingereicht wurde, bitte ich die Kommission, die wichtigen Interessen der europäischen und speziell der irischen Landwirtschaft rigoros zu verteidigen. |
Act fast and vigorously. | Ihr müüst schnell und energisch handeln. |
At the very least, the EU should demand that Tymoshenko and the other opposition leaders are set free on bail so that they can more vigorously defend themselves in court. | Allermindestens sollte die EU die Freilassung von Julia Timoschenko und den anderen Oppositionsführern auf Kaution fordern, damit diese sich vor Gericht energischer zur Wehr setzen können. |
The government vigorously denies this. | Die Regierung bestreitet dies energisch. |
I vigorously reiterate that call. | Ich wiederhole diese Aufforderung mit allem Nachdruck. |
Shake bottle vigorously before use | Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln! |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | k) die Reform des Strafvollzugs mit allem Nachdruck voranzutreiben |
Do not shake the vial vigorously. | Heftigeres Schütteln ist zu vermeiden. |
Stir vigorously and drink at once. | Gut umrühren und sofort trinken. |
Shake the bottle vigorously before use. | Schütteln Sie die Flasche vor Gebrauch kräftig. |
Shake the suspension vigorously before administration. | Die Suspension vor der Anwendung kräftig schütteln. |
Shake the vial vigorously before use. | Die Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln. |
We should all denounce it vigorously. | Wir sollten ihn alle entschieden ablehnen. |
Shake the vial vigorously prior to use. | Die Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln. |
Those of us who are friends of Israel, those of us who defend the Israeli state and its right to exist must react vigorously when the military and the government act as they do. | Als Freunde Israels, die den israelischen Staat und sein Existenzrecht verteidigen, müssen wir energisch auf die Aktionen des Militärs und der Regierung dort reagieren können. |
The MEPs of the Communist Party of Greece condemn Mr Camre's views, but we vigorously defend freedom of expression and everyone's right to state their opinion freely, even if we radically disagree with it. | Die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament verurteilen die Ansichten Herrn Camres, doch wir verteidigen nachdrücklich die Freiheit der Meinungsäußerung, das Recht eines jeden, seine Meinung frei zu sagen, auch wenn wir vollkommen anderer Ansicht sind. |
If human rights are to be respected in practice rather than merely in declarations, we need to defend them vigorously against the hated dark, reactionary forces which hamper dialogue and freedom of thought and conscience. | Die Hauptvoraussetzung für die Achtung der Menschenrechte in der Praxis und nicht nur in den Erklärungen bildet ihre entschlossene Verteidigung vor den reaktionären und obskuren Kräften, denen der Dialog sowie Gedanken und Gewissensfreiheit zuwider sind und denen sie Hindernisse in den Weg legen. |
I commit myself to pursuing this goal vigorously. | Ich verpflichte mich, dieses Ziel mit aller Energie zu verfolgen. |
The British vigorously followed up the American withdrawal. | Weblinks Museum of Hamilton Einzelnachweise |
by the ones who drive the clouds vigorously, | und denen, die grob zurechtweisen |
by the ones who drive the clouds vigorously, | dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden, |
by the ones who drive the clouds vigorously, | Und denen, die einen Schelteschrei ausstoßen, |
by the ones who drive the clouds vigorously, | dann den mit Antreiben Antreibenden, |
Do not shake or vigorously agitate the vial. | Die Durchstechflaschen nicht schütteln oder heftig bewegen. |
Shake the oral applicator containing the solvent vigorously. | Schütteln Sie den Applikator für die orale Verabreichung mit dem Lösungsmittel kräftig. |
Do not shake or vigorously agitate the vial. | Durchstechflasche nicht schütteln oder heftig bewegen. |
Before administration, the reconstituted vaccine is vigorously shaken. | Vor der Anwendung wird der rekonstituierte Impfstoff gründlich geschüttelt. |
We will want to pursue those points vigorously. | Diese Punkte werden in unseren Überlegungen eine wichtige Rolle spielen. |
Defend yourselves. | Verteidigt euch. |
Defend yourselves. | Verteidigen Sie sich. |
Defend yourself! | Verteidige dich! |
Defend 1 | Verteidigen mit einer Einheit |
Defend 2 | Verteidigen mit zwei Einheiten |
Defend Auto | Automatisch verteidigen |
Defend yourself! | Verteidige dich! |
Parliament will help, and we shall spare no effort in ensuring that, in such organisations, the European Union has a level of influence that corresponds to our fisheries sectors. These sectors are calling for such an influence in view of third countries which, incidentally, sometimes defend their interests more vigorously than we defend ours. | Vom europäischen Parlament aus werden wir Unterstützung geben und werden keine Mühen scheuen, damit die Europäische Union in diesen Organisationen das Gewicht hat, das unseren Fischereisektoren zusteht und das diese gegenüber Drittstaaten anmahnen, die übrigens manchmal mit mehr Nachdruck als wir ihre eigenen Interessen verteidigen. |
They went in to defend themselves, but also to defend us. | Um sich zu verteidigen, aber auch um uns zu verteidigen. |
So, people argue vigorously about the definition of life. | Über die Definition von Leben wird heftig debattiert. |
Moroccan feminists have protested vigorously, but to no avail. | Marokkanische Feministinnen haben scharf protestiert, aber vergeblich. |
The vial should not be shaken or vigorously agitated. | Die Durchstechflasche sollte nicht geschüttelt oder heftig bewegt werden. |
Related searches : Defend Vigorously - Vigorously Opposed - Stirred Vigorously - Shake Vigorously - Vigorously Pursued - Stir Vigorously - Compete Vigorously - Vigorously Support - Vigorously Enforced - Mix Vigorously - React Vigorously - Defend Oneself