Translation of "virile" to German language:
Dictionary English-German
Virile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So virile. A wastepaper basket that is virile. | Seine Möbel sind so männlich. |
Jeez, ain't he virile? | Mutig ist er auch. |
So virile. (LADY MULGROVE GASPlNG) | Zo viriel. |
It has all the virile qualities. | Es besitzt männliche Qualitäten. |
When we were married, he was such a strong, virile man and now... | Als wir heirateten, war er ein so starker, männlicher Mann, und jetzt... |
After she got it, She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic. | Nachdem sie es hatte, war sie glücklich, zu berichten, dass Sie einen Doppelgänger entdeckt hatte, der reich, männlich, attraktiv und aristokratisch war. |
Putin s public image as a strong and virile adventurer, captured in photos depicting him fishing and hunting shirtless, reinforces his appeal as a powerful, charismatic leader. | Putins öffentliches Image als starker, viriler Abenteurer festgehalten auf Fotos, die ihm beim Fischen und Jagen mit nacktem Oberkörper zeigen verstärkt seinen Nimbus als mächtiger, charismatischer Führer. |
Itemised existence mixes into one soup in front of you, and you lose the world of names and forms, they are not so virile any more. | Das aufgegliederte Leben mischt sich vor dir in eine Suppe, und du verlierst die Welt der Namen und Formen, sie sind nicht länger so stark. |
This is a virile industry, led by healthy entrepreneurs who, from ancient times, have always been willing to go the other mile and find their own salvation. | Dies ist eine von gesunden Unternehmern geleitete männliche Industrie diese Unternehmer wa ren von jeher bereit, immer weiterzugehen und ihr eigenes Heil zu finden. |
A world of feelings, of sentiment, attachment, desire, fears, imagination all of that, is our virile world. And yet it's just shadows on the screen of consciousness. | Eine Welt der Gefühle, Empfindungen, Abhängigkeiten, Wünschen, Befürchtungen, Vorstellungen... eine kraftvolle Welt... und trotzdem sind das alles nur Schatten auf der Bildfläche unseres Bewusstseins. |
She was a big woman, in stature almost equalling her husband, and corpulent besides she showed virile force in the contest more than once she almost throttled him, athletic as he was. | Sie war ein starkes Weib, an Länge kam sie ihrem Gatten fast gleich, außerdem war sie korpulent. In diesem Kampfe bewies sie eine fast männliche Kraft mehr als einmal war sie nahe daran, ihn trotz seiner atlethischen Geschmeidigkeit zu erdrosseln. |
He, so virile a man, not only never contradicted her, but where she was concerned seemed to have no will of his own and to be only occupied in anticipating her every wish. | Er, dieser mannhafte Charakter, hatte ihr gegenüber niemals ein Wort des Widerspruchs, ja überhaupt keinen eigenen Willen und schien auf nichts anderes zu sinnen, als wie er ihren Wünschen zuvorkommen könne. |
As opposed to the maternal ideas, he had a certain virile idea of childhood on which he sought to mould his son, wishing him to be brought up hardily, like a Spartan, to give him a strong constitution. | Er sollte rauh angefaßt werden wie ein junger Spartaner, damit er sich tüchtig abhärte. Er mußte in einem ungeheizten Zimmer schlafen, einen ordentlichen Schluck Rum vertragen und auf den kirchlichen Klimbim schimpfen. |
He knew too that many great and virile minds, whose thoughts on that subject he had read, had pondered it, and yet did not know a hundredth part of what his wife and Agatha Mikhaylovna knew on the subject. | Er wußte auch, daß viele Männer von scharfem Verstande, deren Gedanken über den Tod er gelesen hatte, viel über diesen nachgedacht und dennoch über ihn nicht den hundertsten Teil von dem gewußt hatten, was seine Frau und Agafja Michailowna über ihn wußten. |
Related searches : Virile Man