Translation of "wanted to enquire" to German language:


  Dictionary English-German

Enquire - translation : Wanted - translation : Wanted to enquire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enquire into it. Silence
Untersuche ihn.
enquire in order to collect any relevant information,
alle relevanten Informationen einzuholen
May I enquire his name?
Darf ich nach seinem Namen fragen?
The Prince sent me to enquire after Sir Henri.
Der Prinz lässt nach Ritter Henri fragen.
ROMEO By love, that first did prompt me to enquire
ROMEO Mit Liebe, die erste Eingabeaufforderung mich zu fragen, tat
The matter is decided whereon you enquire.'
Die Sache, worüber ihr Auskunft verlangtet, ist beschlossen.
The matter is decided whereon you enquire.'
Entschieden ist die Angelegenheit, über die ihr um Auskunft fragt.
The matter is decided whereon you enquire.'
Entschieden ist die Angelegenheit, über die ihr um Auskunft fragt.
The matter is decided whereon you enquire.'
Die Angelegenheit, worauf ihr um Antwort bittet, ist bereits bestimmt worden.
I must also enquire are you an atheist?
Ich muss auch fragen sind Sie Atheist?
May I enquire how Her Imperial Highness deigns to feel this morning?
Darf ich fragen, wie lhre Kaiserliche Hoheit sich heute Morgen fühlt?
Well, last time he wrote he asked me to enquire about someone.
Das letzte Mal schrieb er, ich soll mich hier nach jemand erkundigen.
They enquire of you if this will really happen.
Und sie fragen dich Ist das die Wahrheit?
They enquire of you if this will really happen.
Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr?
They enquire of you if this will really happen.
Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr?
If anyone should enquire for us, we've gone to Rector's to discuss our future.
Wenn man nach uns fragt, wir planen unsere gemeinsame Zukunft.
Its powers to investigate and to enquire into Community finances are also, generally speaking, very extensive.
Er fordert außerdem, daß der Rechnungshof seine Überwachung in diesem Be reich verstärkt und ich glaube, daß unsere Versammlung gut beraten wäre, wenn sie einer derartigen Empfehlung zustimmte.
Might I enquire whether it is your intention also to put this on the agenda ?
Kann ich erfahren, ob Sie die Absicht haben, diese Frage auch auf die Tagesordnung zu setzen?
Y You OK? Not hurt? , I enquire timidly. Ah, no, I'm fine.
A alles OK? Bist Du verletzt? , frage ich zaghaft. Ah, nein, alles in Ordnung.
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends
und ein Freund nicht mehr nach einem Freunde fragen wird
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends
und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends
Und kein warmherziger Freund seinen Freund (nach seinem Befinden) fragt.
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends
und kein enger Freund einen engen Freund fragt.
I shall enquire at the services into the exact course of events.
Ich werde von den Diensten prüfen lassen, wie die Dinge präzise aussehen.
They may enquire about you among the residents in the main building.
Man wird im Hauptgebäude Informationen über Sie einholen.
But I ask you this is it possible to enquire into the motivations of a right?
Zielt der Bericht Haagerup darauf ab? Selbstverständlich nicht!
In common with previous rapporteurs, I would also enquire after the Equality Institute.
In diesem Zusammenhang möchte ich, wie auch andere Berichterstatter zuvor, eine Frage das Institut für Gleichstellung von Männern und Frauen betreffend vorbringen.
I wanted to do something, I wanted to express something,...wanted to do.... But I didn't know what I wanted.
Ich wollte etwas tun, etwas machen und mich selbst verwirklcihen, aber ich wusste nicht, was es genaue ist
Even if there was a fight at a house close to you, you would not go and enquire.
Selbst wenn es Streit gab bei einem der Nachbarn, schaute niemand nach.
Another of my colleagues would wish to enquire concerning the fate so far of Item 3932 Architectural heritage.
Ein anderer Kollege möchte wissen, was bisher in bezug auf Posten 3932, Architektonisches Erbe, geschehen ist.
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel.
Und wahrlich, Wir hatten Moses neun offenbare Zeichen gegeben. Frage nur die Kinder Israels.
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God.
So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (etwas) nicht wißt.
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel.
Und Wir gaben Musa ja neun klare Zeichen. So frage die Kinder Isra'ils (danach).
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God.
So fragt die Besitzer der Ermahnung, wenn ihr nicht Bescheid wißt.
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel.
Und Wir haben dem Mose neun deutliche Zeichen zukommen lassen. So frag die Kinder Israels.
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God.
So fragt die Leute von Adh dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst.
I, for my part, will enquire from the parliamentary services if there has been a hitch.
Ich werde meinerseits die zu ständigen Stellen des Parlaments fragen, ob irgendwo ein Problem aufgetreten ist.
May I therefore enquire, Commissioner, whether you could provide tobacco farmers with assurances on alternative employment?
Herr Kommissar, können Sie demzufolge den Tabakerzeugern Garantien geben, dass sie einen alternativen Arbeitsplatz haben werden?
It only, therefore, remains for me, Mr President, to enquire what reasons you can give to explain this rejection by the Council.
Ich werde mich daher darauf beschränken, in diesem Hause die tragische
I wanted to start racing again, I wanted to be competitive again and I wanted to go to the Olympics.
Thorpe gab zu, dass der Schwimmsport zuletzt nicht mehr oberste Priorität für ihn gehabt hätte.
I wanted laughter, I wanted to be alive again.
Ich wollte lachen, ich wollte wieder lebendig werden.
He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
Er wollte reich sein und er wollte berühmt sein.
We... We just wanted to know if you wanted to come.
Wir wollten nur wissen, ob du mitkommst.
I wanted to kill and I knew that I wanted to.
Ich wollte töten und ich wusste, dass ich es wollte.
It is only good parliamentary control if we enquire, one year on, what has become of them.
Es ist nur gute parlamentarische Kontrolle, wenn wir nach einem Jahr nachfragen, was daraus geworden ist.

 

Related searches : Writing To Enquire - Enquire With - Enquire For - Enquire Now - Enquire Information - Enquire From - Please Enquire - Kindly Enquire - Enquire Whether - Enquire After - Enquire About