Translation of "wanted to enquire" to German language:
Dictionary English-German
Enquire - translation : Wanted - translation : Wanted to enquire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquire into it. Silence | Untersuche ihn. |
enquire in order to collect any relevant information, | alle relevanten Informationen einzuholen |
May I enquire his name? | Darf ich nach seinem Namen fragen? |
The Prince sent me to enquire after Sir Henri. | Der Prinz lässt nach Ritter Henri fragen. |
ROMEO By love, that first did prompt me to enquire | ROMEO Mit Liebe, die erste Eingabeaufforderung mich zu fragen, tat |
The matter is decided whereon you enquire.' | Die Sache, worüber ihr Auskunft verlangtet, ist beschlossen. |
The matter is decided whereon you enquire.' | Entschieden ist die Angelegenheit, über die ihr um Auskunft fragt. |
The matter is decided whereon you enquire.' | Entschieden ist die Angelegenheit, über die ihr um Auskunft fragt. |
The matter is decided whereon you enquire.' | Die Angelegenheit, worauf ihr um Antwort bittet, ist bereits bestimmt worden. |
I must also enquire are you an atheist? | Ich muss auch fragen sind Sie Atheist? |
May I enquire how Her Imperial Highness deigns to feel this morning? | Darf ich fragen, wie lhre Kaiserliche Hoheit sich heute Morgen fühlt? |
Well, last time he wrote he asked me to enquire about someone. | Das letzte Mal schrieb er, ich soll mich hier nach jemand erkundigen. |
They enquire of you if this will really happen. | Und sie fragen dich Ist das die Wahrheit? |
They enquire of you if this will really happen. | Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr? |
They enquire of you if this will really happen. | Und sie erkundigen sich bei dir Ist es wahr? |
If anyone should enquire for us, we've gone to Rector's to discuss our future. | Wenn man nach uns fragt, wir planen unsere gemeinsame Zukunft. |
Its powers to investigate and to enquire into Community finances are also, generally speaking, very extensive. | Er fordert außerdem, daß der Rechnungshof seine Überwachung in diesem Be reich verstärkt und ich glaube, daß unsere Versammlung gut beraten wäre, wenn sie einer derartigen Empfehlung zustimmte. |
Might I enquire whether it is your intention also to put this on the agenda ? | Kann ich erfahren, ob Sie die Absicht haben, diese Frage auch auf die Tagesordnung zu setzen? |
Y You OK? Not hurt? , I enquire timidly. Ah, no, I'm fine. | A alles OK? Bist Du verletzt? , frage ich zaghaft. Ah, nein, alles in Ordnung. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | und ein Freund nicht mehr nach einem Freunde fragen wird |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | Und kein warmherziger Freund seinen Freund (nach seinem Befinden) fragt. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | und kein enger Freund einen engen Freund fragt. |
I shall enquire at the services into the exact course of events. | Ich werde von den Diensten prüfen lassen, wie die Dinge präzise aussehen. |
They may enquire about you among the residents in the main building. | Man wird im Hauptgebäude Informationen über Sie einholen. |
But I ask you this is it possible to enquire into the motivations of a right? | Zielt der Bericht Haagerup darauf ab? Selbstverständlich nicht! |
In common with previous rapporteurs, I would also enquire after the Equality Institute. | In diesem Zusammenhang möchte ich, wie auch andere Berichterstatter zuvor, eine Frage das Institut für Gleichstellung von Männern und Frauen betreffend vorbringen. |
I wanted to do something, I wanted to express something,...wanted to do.... But I didn't know what I wanted. | Ich wollte etwas tun, etwas machen und mich selbst verwirklcihen, aber ich wusste nicht, was es genaue ist |
Even if there was a fight at a house close to you, you would not go and enquire. | Selbst wenn es Streit gab bei einem der Nachbarn, schaute niemand nach. |
Another of my colleagues would wish to enquire concerning the fate so far of Item 3932 Architectural heritage. | Ein anderer Kollege möchte wissen, was bisher in bezug auf Posten 3932, Architektonisches Erbe, geschehen ist. |
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel. | Und wahrlich, Wir hatten Moses neun offenbare Zeichen gegeben. Frage nur die Kinder Israels. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | So fragt die Leute der Ermahnung, wenn ihr (etwas) nicht wißt. |
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel. | Und Wir gaben Musa ja neun klare Zeichen. So frage die Kinder Isra'ils (danach). |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | So fragt die Besitzer der Ermahnung, wenn ihr nicht Bescheid wißt. |
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel. | Und Wir haben dem Mose neun deutliche Zeichen zukommen lassen. So frag die Kinder Israels. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | So fragt die Leute von Adh dhikr, wenn ihr selbst nicht wisst. |
I, for my part, will enquire from the parliamentary services if there has been a hitch. | Ich werde meinerseits die zu ständigen Stellen des Parlaments fragen, ob irgendwo ein Problem aufgetreten ist. |
May I therefore enquire, Commissioner, whether you could provide tobacco farmers with assurances on alternative employment? | Herr Kommissar, können Sie demzufolge den Tabakerzeugern Garantien geben, dass sie einen alternativen Arbeitsplatz haben werden? |
It only, therefore, remains for me, Mr President, to enquire what reasons you can give to explain this rejection by the Council. | Ich werde mich daher darauf beschränken, in diesem Hause die tragische |
I wanted to start racing again, I wanted to be competitive again and I wanted to go to the Olympics. | Thorpe gab zu, dass der Schwimmsport zuletzt nicht mehr oberste Priorität für ihn gehabt hätte. |
I wanted laughter, I wanted to be alive again. | Ich wollte lachen, ich wollte wieder lebendig werden. |
He wanted to be rich, and he wanted to be famous. | Er wollte reich sein und er wollte berühmt sein. |
We... We just wanted to know if you wanted to come. | Wir wollten nur wissen, ob du mitkommst. |
I wanted to kill and I knew that I wanted to. | Ich wollte töten und ich wusste, dass ich es wollte. |
It is only good parliamentary control if we enquire, one year on, what has become of them. | Es ist nur gute parlamentarische Kontrolle, wenn wir nach einem Jahr nachfragen, was daraus geworden ist. |
Related searches : Writing To Enquire - Enquire With - Enquire For - Enquire Now - Enquire Information - Enquire From - Please Enquire - Kindly Enquire - Enquire Whether - Enquire After - Enquire About