Translation of "war to end war" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mankind must put an end to war before war puts an end to mankind. | Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, ehe der Krieg der Menschheit ein Ende setzt. |
Mankind must put an end to war, or otherwise war will put an end to mankind. | Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende. |
This war must end. | Dieser Krieg muss aufhören. |
At the time, it was said by many to be the war to end war . | Da die Welt um 1900 bereits aufgeteilt war, kam es immer wieder zu Auseinandersetzungen. |
Then the war came to an end. | Dann endete der Krieg. |
When will the war end? | Wann wird dieser Krieg zu Ende sein? |
It was between the end of World War I and the end of World War II. | In Österreich fällt dies mit der Regierungszeit Josephs II. |
He remained a prisoner of war until the end of the war. | Er blieb in Gefangenschaft bis zum Ende des Krieges. |
Post war period At the end of the war, 53 locomotives were left. | Nachkriegszeit Am Ende des Krieges waren noch 53 Lokomotiven vorhanden. |
War Without End on Congo s Women | Endloser Krieg gegen die Frauen im Kongo |
ULTIMATUM MEANS WAR... END THIS MADNESS. | Er war zeitweise Präsident der Campaign for Nuclear Disarmament. |
Rory Stewart Time to end the war in Afghanistan | Rory Stewart Es ist an der Zeit, den Krieg in Afghanistan zu beenden |
The Boxer Protocol was signed to end the war. | Der Schaden an der chinesischen Wirtschaft war irreversibel. |
To war! To war! | In den Krieg, in den Krieg. |
The war won't end in three months! | Der Krieg wird nicht in drei Monaten beendet sein! |
War is war, but the prelude to war is not war. | Krieg ist Krieg, aber die Zeit vor dem Krieg ist noch kein Krieg. |
After the end of the war After the end of the war Froelich was arrested and in 1948 de Nazified. | Nach Kriegsende Nach Kriegsende wurde Froelich inhaftiert und 1948 entnazifiziert. |
Post war era Immediately following the end of the Second World War, the company returned to manufacturing vehicles. | Aufstieg Nach dem Krieg produzierte Mitsubishi zunächst den Nachkriegs Pkw aus der Modellreihe A10 500. |
Did He not cause their war to end in confusion, | Hat ER ihre List etwa nicht fehlgehen lassen, |
Tubman returned to Auburn at the end of the war. | Harriet Tubman erhielt in dieser Zeit niemals regulären Lohn. |
Did He not cause their war to end in confusion, | Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen |
Did He not cause their war to end in confusion, | Ließ Er nicht ihre List verlorengehen |
Did He not cause their war to end in confusion, | Hat Er nicht ihre List ins Leere gehen lassen |
Towards the end of the war, he was captured as prisoner of war by the Americans. | Gegen Kriegsende geriet er für kurze Zeit in amerikanische Kriegsgefangenschaft. |
At the very end of the inter war period in Europe came the Spanish Civil War. | Eine der wichtigsten Entwicklungen dieser Zeit war die Vervollkommnung der trägergestützten Flugzeuge. |
And occurrences of civil war and repression have declined since the end of the Cold War. | Die Rate von Bürgerkriegen und Unterdrückung ist seit dem Ende des kalten Krieges gesunken. |
And will army shelling really end the war? | Und werden die Granaten der Armee den Krieg wirklich beenden können? |
First is the end of the Cold War. | An erster Stelle steht das Ende des Kalten Krieges. |
Then came the end of the Cold War. | Dann kam das Ende des Kalten Krieges. |
How do we end a war like Iraq? | Wie beenden wir einen Krieg wie in Irak? |
War after war after war. | Krieg, nach Krieg, nach Krieg. |
1969 Vietnam War The Moratorium to End the War in Vietnam is held in Washington D.C. and across the US. | 1969 250.000 Menschen protestieren in Washington, D.C. gegen den Vietnam Krieg. |
Nuclear war will bring life on this planet to an end. | Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten. |
The end of the war led to the unification of Germany. | Die vielbefahrene A 4 führt von Straßburg nach Zabern (frz. |
It was returned to Prussia at the end of the war. | 1407 wurde sie Mitglied der Hanse. |
He had brought a major war to an astonishingly rapid end... | Die Legion diente jedoch weiter und war u.a. |
The end of the war and the end of our world, Scarlett. | Das Ende des Krieges und das Ende unserer Welt. |
What is the best way to put an end to the war? | Was ist der beste Weg, den Krieg zu beenden? |
At the end of the war, in 1648, the population had been reduced to a tenth of its pre war size. | 1648, nach Ende des Krieges, war die Bevölkerung auf ein Zehntel des Vorkriegsstandes reduziert. |
Mikhail Gorbachev and the End of the Cold War | Michail Gorbatschow und das Ende des Kalten Krieges |
This was unsuccessful by the end of the war. | Die Stadt befindet sich in der Wabe 229. |
The war ended before the end of his exemption. | Der Krieg endete vor dem Ablauf seiner Freistellung. |
The end of the period saw the Boer War. | Zum Zeitpunkt des Todes von Wilhelm IV. |
At the end of the World War Tomainia weakened. | Gegen Kriegsende wurde Tomania schwach. |
Chinese Civil War (1945 1949) With the end of the war with Japan, the Chinese Civil War resumed between the Chinese Communists and the Chinese Nationalists. | Die USA sahen die kommunistischen Staaten dieser Zeit als einen von der Sowjetunion geführten Block und nahmen an, dass Nordkorea als deren Spielfigur den Krieg suchte. |