Translation of "was floated" to German language:
Dictionary English-German
Was floated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Floated | Heizwiderstände) |
They floated stories that Aristide was mentally deranged. | Man brachte Gerüchte in Umlauf, Aristide sei geistesgestört. |
And if you say you floated, you floated. | Und wenn du sagst, dass du schweben konntest, dann war's so. |
What happened? I floated. | Das Schweben. |
EasyJet was floated on the London Stock Exchange on 5 November 2000. | Ein Jahr später, im Oktober 2000, ging easyJet an die Londoner Börse. |
Thales believed the Earth was flat and floated on water like a log. | Thales glaubte, dass sie Erde eine Scheibe sei und wie ein Stück Holz auf dem Wasser schwimme. |
Someone floated up the stairs. | Die alte Dame aus dem Bild. |
Some interesting ideas have been floated. | In diesem Zusammenhang wurden einige interessante Ideen lanciert. |
A cloud floated across the sky. | Eine Wolke schwebte über den Himmel. |
The balloon floated down the street. | Der Ballon schwebte die Straße entlang. |
I guess you just floated in. | Nimm das! |
That horrible thing floated by again. | Das schreckliche Ding, das da wieder vorüber getrieben ist. |
Tesco was floated on the London Stock Exchange in 1947 as Tesco Stores (Holdings) Limited. | 1947 wurden zum Preis von 25 Pence Tesco Stores Anteile erstmals an der Londoner Börse gehandelt. |
The ship was floated out of dry dock on the morning of 17 July 2014. | Juli 2014 wurde das Schiff durch Elisabeth II. |
Oh that things floated by again, Stephen. | Oh, die Dinge, die wieder vorüber treiben, Stephen. |
I really floated on air. Thank you. | Ich schwebe wirklich in der Luft. |
The lowest ever value of the Australian dollar after it was floated was 47.75 US cents in April 2001. | Im September 2001 hingegen war der bisherige Tiefststand bei einem Wert von 0,4923 US zu verzeichnen. |
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people. | Als die Idee einer NATO Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen. |
which floated on the water before Our very eyes. | Das vor unseren Augen dahinfuhr. |
Ships were heaved onto hills, and cars floated like boats. | Schiffe wurden auf Hügel gehoben, und Autos schwammen wie Boote durch die Gegend. |
You know, hey, I remember feeling like I floated, too. | Weißt du, ich hatte auch das Gefühl zu schweben. |
which floated on the water before Our very eyes. The flood was a recompense for the deeds of the disbelievers. | Es fuhr unter Unserer Aufsicht als Vergeltung für denjenigen, der Kufr zu betreiben pflegte. |
which floated on the water before Our very eyes. The flood was a recompense for the deeds of the disbelievers. | Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte. |
which floated on the water before Our very eyes. The flood was a recompense for the deeds of the disbelievers. | das vor Unseren Augen dahinfuhr (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war. |
The boat, abandoned to itself, floated for several minutes with the stream. | Das sich selbst überlassene Fahrzeug folgte nun einige Augenblicke dem Strome. |
A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany. | Ein ähnlicher Vorschlag für gezielte Lohnbeihilfen wird momentan auch in Deutschland ventiliert. |
Good night, sir. And he floated out, leaving us to discuss details. | Gute Nacht, Sir. Und er schwamm hinaus und ließ uns zu diskutieren Einzelheiten. |
The idea of a Club of Six, floated by Nicolas Sarkozy early in his presidency, was always abstract and is now untenable. | Die Idee eines Sechserklubs, die Nicolas Sarkozy zu Beginn seiner Präsidentschaft in den Raum stellte, war immer abstrakter Art und ist inzwischen unhaltbar geworden. |
The idea was floated as early as 1992 and the club will, in future, be known as the HSV Hamburg Blue Devils. | Ab 2011 spielten die HSV Hamburg Blue Devils in der Adolf Jäger Kampfbahn. |
Later that same year, the idea was floated to merge Boppard with these nine other municipalities to form a unified, greater Boppard. | Schon im Jahr 1970 kam die Idee auf, Boppard mit den neuen anderen Gemeinden zu einer verbandsfreien Gemeinde umzustrukturieren. |
I remember that when the idea of the European Research Area was first floated, you insisted on the objective of 3 of GDP. | Ich erinnere mich, dass Sie bei den ersten Festlegungen zum Europäischen Forschungsraum auf dem Ziel von 3 bestanden hatten. |
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where l was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! | Plötzlich änderte sich die Windrichtung... ... undderBallonlandeteimHerzen dieser edlen Stadt... ... woichsofortzum Ozerklärtwurde , dem ersten DeluxeZauberer. |
In 2006, Piaggio floated on the Milan Stock Exchange, becoming a public company. | Seit 2006 ist Piaggio an der Börse notiert. |
floated on under Our eyes a vindication of him who had been rejected. | Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte. |
floated on under Our eyes a vindication of him who had been rejected. | das vor Unseren Augen dahinfuhr (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war. |
floated on under Our eyes a vindication of him who had been rejected. | Das vor unseren Augen dahinfuhr. Dies als Lohn für den, der Verleugnung erfahren hatte. |
I floated through the world of plankton, searching for tiny algae to eat. | Ich driftete durch die Planktonwelt, auf der Futtersuche nach winzigen Algen. |
Then a bulldozer began to pull the cable in from this specialized cable landing ship, and it was floated on these buoys until it was in the right place. | Danach fing ein Bulldozer an, das Kabel aus einem speziellen Schiff zur Kabelverlegung zu ziehen und es schwamm auf solchen Bojen, bis es an der richtige Stelle war. |
A muffled sound of voices floated up from the far end of the graveyard. | Dumpfes Stimmengewirr wurde vom anderen Ende des Kirchhofes hörbar. |
Would Argentina be better off had it floated the peso long before all this? | Wäre Argentinien besser dran, wenn es den Wechselkurs des Peso lange vor alledem freigegeben hätte? |
The TOC should not be longer than necessary, whether it is floated or not. | Eingesetzt werden sie auch im Kopf von , die im Artikelnamensraum auch nicht vorkommen. |
Jeeves floated silently into the dining room and began to lay the breakfast table. | Jeeves schwebte lautlos in das Esszimmer und begann, den Frühstücks Tisch zu legen. |
Foreign partners have been brought in to transfer skills, and minority shareholdings have been floated. | Man holte ausländische Partner ins Boot, um einen Fertigkeitstransfer herbeizuführen, und brachte Minderheitsbeteiligungen an die Börse. |
From Steinmauern the larger rafts were floated down to Mannheim and onward to the Netherlands. | In Mannheim wurden dann noch größere schwimmende Holzverbünde erstellt und teilweise bis in die Niederlande geflößt. |
In 1996, it was floated on the stock exchange and in 1997 it was one of the first firms to be listed on the Neuer Markt segment of the Frankfurt stock exchange. | Das Unternehmen ging 1996 an die Börse und wurde 1997 als eine der ersten Firmen am Neuen Markt der Frankfurter Wertpapierbörse notiert. |
Related searches : Floated Away - Floated Concrete - Floated Down - Floated Out - Is Floated - Will Be Floated - Floated The Idea - To Be Floated - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended