Translation of "was represented" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The EESC was also represented. | Auch der EWSA war vertreten. |
The ESC was also represented. | Auch der WSA war vertreten. |
The Council was not represented. | Der Rat war nicht vertreten. |
The European Commission was also represented. | Auch die Europäische Kommission war vertreten. |
But the Commission secretariat was represented. | Leider war diese Hoffnung vergeblich. |
The EEC as such was not represented | Die EWG als solche war nicht vertreten |
Last time round I was critical because the Council was not represented. | Ich habe es ja beim letzten Mal kritisiert, dass der Rat nicht anwesend war. |
He was represented by the American Civil Liberties Union. | Hoppe selbst befürwortet Freiheit statt Demokratie . |
First, it represented his identity he was a shepherd. | Erstens repräsentiert er seine Identität. Er war ein Hirte. |
In 1997, the Office was represented, as part of | Das Amt hat im Berichtsjahr als Teil der Dele dinglichen Rechten usw. Die Hauptabteilung gation der Europäischen Gemeinschaften an |
And the Socialist Group was duly and worthily represented. | Die Sozialistische Fraktion war ordnungsgemäß und würdig repräsentiert. |
That was the main thing for me, how these people will be represented, because that's how I will be represented. | Das war die Hauptsache für mich, wie diese Leute dargestellt werden, denn so werde ich dargestellt werden. |
The Bolton constituency was represented by two Members of Parliament. | Schon zuvor war Bolton durch William de Ferrers, 5. |
At the ceremony, Liu was represented by an empty chair. | Während der Zeremonie wurde Liu durch einen leeren Stuhl vertreten. |
For the first time Microsoft was represented with a booth. | Zum ersten Mal war auch Microsoft mit einem Stand vertreten. |
Württemberg Hohenzollern was represented by its home secretary, Viktor Renner. | Württemberg Hohenzollern war durch seinen Innenminister Viktor Renner vertreten. |
He was represented at the ceremony by his son, William Bardeen. | Seine Söhne William Bardeen und James M. Bardeen sind ebenfalls bekannte Physiker. |
Rowing at the 1980 Summer Olympics was represented by 14 events. | Olympischen Sommerspielen 1980 in Moskau fanden 14 Wettkämpfe im Rudern statt. |
Athletics at the 1980 Summer Olympics was represented by 38 events. | Olympischen Sommerspielen 1980 in Moskau fanden 38 Wettkämpfe in der Leichtathletik statt. |
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly. | Das Kind, das diese Nation oder Religion repräsentierte, wurde unaufhörlich verspottet, ausgelacht und schikaniert. |
The Council presidency, represented by Mr Møller, was much more reserved. | Darin stimmen heute Entwicklungsländer und Industrieländer prinzipiell überein. |
REPRESENTED | DIE AGENTUR |
These include ch (represented as h ), rz (represented as ż ) and ó (represented as u ). | März 1998 vom Deutschen Bundestag beschlossene Resolution Die Sprache gehört dem Volk . |
Not every country in Europe was represented by Japanese language Google autocomplete | Allerdings gab es nicht für jedes europäische Land einen Vervollständigungsvorschlag des japanischsprachigen Google |
The anarcho syndicalist Free Workers' Union of Germany (FAUD) was also represented. | Aber auch die anarchosyndikalistische Freie Arbeiter Union Deutschlands (FAUD) war vertreten. |
But civil society in these countries was often poorly organised and represented. | Allerdings sei die Zivilgesellschaft in diesen Ländern vielfach kaum strukturiert oder vertreten. |
In Latin represented and , in English it represented , , and . | Der Befund über den englischen Wortschatz zu Beginn des 16. |
A decade ago, when the last such gathering was held, the private sector was scarcely represented. | Vor einem Jahrzehnt, als das letzte Treffen dieser Art stattfand, war der Privatsektor unterrepräsentiert. |
And it was not only about top performance the entire range of athletic ability was represented. | Nicht nur was das Leistungsvermögen betrifft, war die ganze Bandbreite an Sportlern vertreten. |
This is because in Latin, (of which was a graphical variant) represented and , meaning that in English represented , (for the dialects that have it) and . | Im Mittelenglischen bezeichnete thou die Singularform, you die Pluralform (später auch den Pluralis Majestatis ). |
Also the northern municipality of Alfândega da Fé was represented in this OpenDataDay. | Auch die im Norden gelegene Kommune Alfândega da Fé war beim OpenDataDay vertreten. |
Despite its importance and its unprecedented character, noneof the EuropeanCommunity institutions was represented. | Trotz der Bedeutung und des innovativen Charakters dieses Kolloquiums war keine der Institutionen der Europäischen Gemeinschaft vertreten. |
Parliament was represented, I was present, and I think you struck exactly the right note for Parliament. | Das Parlament war vertreten, ich selbst war anwesend, und ich finde, Sie haben für das Parlament genau den richtigen Ton getroffen. |
At first, he represented Crailsheim after 1976, he represented Schwäbisch Hall. | Jenninger war direkt gewählter Bundestagsabgeordneter, bis 1976 des Wahlkreises Crailsheim und danach des Wahlkreises Schwäbisch Hall. |
The Luftwaffe had not been represented at the Berghof, but Göring was confident that air victory was possible. | Deutscher Operationsplan Oberbefehlshaber der Luftwaffe war Generalfeldmarschall Hermann Göring. |
STEG was represented on Wednesday evening by Martin Keller, Gaby Pietzschmann and Sarah Gotzel. | Die STEG vertraten am Mittwochabend Martin Keller, Gaby Pietzschmann und Sarah Gotzel. |
NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago. | Die NATO wurde gegründet, um der Bedrohung entgegenzuwirken, die die UdSSR vor 60 Jahren darstellte. |
We're ending our series in Morocco, which was represented a fair amount of time. | Wir beenden unsere Serie in Marokko, was ziemlich oft repräsentiert wurde. |
His political mentor was Otto Niebergall, who later represented the KPD in the Reichstag. | Sein politischer Ziehvater war Otto Niebergall, der später für die KPD im Bundestag saß. |
The Military Organisation was led by a Central Committee, which represented the Military Committee. | Die für das syrische Militär bedeutsame Militärakademie von Homs wurde nach Ägypten verlegt. |
Time dilation was experimentally confirmed multiple times, and is represented by the relation formula_46. | Die Zeitdilatation wurde experimentell vielfach bestätigt und wird dargestellt durch die Beziehung formula_46. |
In this former East German theater Zadek was the director who represented the West. | Gemeinsam mit dem kanadischen Regisseur Robert Lepage sollte Zadek 2007 den Europäischen Theaterpreis erhalten. |
At this time, it was the only city which represented the Northeast of Brazil. | Der bedeutendste Strand in der Stadt ist Boa Viagem. |
Pausanias noted, at Amyclae, that the rape of Taygete was represented on the throne. | Taygete war die Nymphe des Bergs Amyklayos und jagte mit der jungfräulichen Artemis. |
Imports of these countries represented approximately 30 of the market, which was considered substantial. | Auf die Einfuhren aus diesen Ländern entfielen rund 30 des Marktes, und dieser Anteil wurde als erheblich angesehen. |
Related searches : Represented With - Represented Through - Represented Companies - Poorly Represented - Disproportionately Represented - Properly Represented - Have Represented - Internationally Represented - Clearly Represented - Opinion Represented - Represented By - Interests Represented - Being Represented