Translation of "were drawn" to German language:
Dictionary English-German
Drawn - translation : Were - translation : Were drawn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People were incredibly drawn. | Menschen fühlten sich enorm zu mir hingezogen. |
The curtains were drawn? | Die Vorhänge waren zugezogen? |
The first seven games were drawn. | Die ersten sieben Spiele gingen unentschieden aus. |
Lygia's eyes were drawn to you. | Lygia warf ein Auge auf dich. |
The first snowplows were drawn by horses. | Die ersten Schneepflüge wurden von Pferden gezogen. |
The boundaries drawn were, however, quite varied. | Die gezogenen Grenzen waren jedoch sehr verschieden. |
They were all hung, drawn and quartered. | September hanged, drawn and quartered . |
After studies were conducted, plans were drawn up by the U.S. | Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden auch die meisten Flussmonitore außer Dienst gestellt. |
The appropriate conclusions were drawn from the Seveso accident when this proposal was drawn up. | Zweitens ist die Wirksamkeit der Ar beit auch nicht unbedingt direkt proportional zur Zahl der daran beteiligten Personen. |
They were drawn to each other like magnets. | Sie zogen einander an wie zwei Magnete. |
Lines were drawn across Europe 30 years ago. | Ich möchte Herrn Antoniozzi zu seinem Bericht über Nikaragua beglückwünschen. |
The following conclusions were drawn from the information collected | Aus den gesammelten Informationen lassen sich folgende Schlüsse ziehen |
Most of those stories were drawn by Tony Strobl. | In einigen Geschichten ist auch eine Katze mit von der Partie. |
Demarcation lines were drawn, and some people were condemned to live under foreign occupation. | Ich halte ihn für sehr objektiv und besonders in bezug auf die beiden Ent schließungsanträge für ausgezeichnet. |
Their ties were drawn still closer during Levin's University days. | Diese Verbindung hatte sich während Ljewins Studienzeit noch mehr befestigt. |
The two armies were drawn up in their usual fashion. | Die beiden Armeen wurden in jeweils üblicher Weise aufgestellt. |
These con tracts were drawn up in a proper manner. | Die Verträge wurden ordnungsgemäß abgeschlossen. |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. | und loste und verlor dabei. |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. | Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen. |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. | Dann loste er, dann war er von den Verlierern, |
The first plans for the funicular were drawn up in 1873. | Die ersten Planungen für die Bergbahn begannen schon 1873. |
They were drawn in the group with Denmark, France and England. | Bei der EM Endrunde traf die Mannschaft auf Co Gastgeber Ukraine, England und auf Frankreich. |
In particular the following main challenges were drawn from the lessons learnt | Aus diesen Erfahrungen konnten bestimmte Anforderungen hinsichtlich des dringendsten Handlungsbedarfs formuliert werden |
Eventually, standards were drawn up for only a dozen or so substances. | Letztendlich gelang das nur für ein Dutzend Stoffe. |
There were mothers working at home, unionists, farmers, lawyers, all kinds of occupations, and they were drawn. | Es gab Hausfrauen, Gewerkschaftler, Bauern, Rechtsanwδlte, Leute, aus allen Berufen, die durch das Los gezogen wurden. |
The terms of the League of Nations Mandate were drawn up in 1920. | Ein Grund dafür ist die hohe Verbreitung von Diabetes. |
This was done three times, and all were drawn up again into heaven. | Das geschah aber dreimal und alles ward wieder hinauf gen Himmel gezogen. |
Drawn into this like they were seduced into committing an act of violence. | Hineingezogen werden als ob sie verführt wurden ein Gewaltverbrechen zu begehen. |
Clear rules were not drawn up for the implementing of certain budget lines. | Es gibt keine klaren Bestimmungen für die Aus führung bestimmter Posten des Haushaltsplans. |
Further, Biedermeier writers were mainly middle class, as opposed to the Romantics, who were mainly drawn from the nobility. | Biedermeier (etwa 1815 1848) Als Biedermeier wird die Zeitspanne von ca. |
People who were not familiar with GMOs at all were drawn. They knew nothing at all about the subject. | Man hat aus der Wδhlerliste Leute ausgelost, die όberhaupt nichts von GVO wissen. |
At last a thud was heard the ropes creaked as they were drawn up. | Die Seile kamen geräuschvoll wieder hoch. Bournisien nahm den Spaten, den ihm Lestiboudois reichte. |
Young and old were on the streets of Budapest, with memes drawn by hand. | Mit handgemalten Memes gingen Jung und Alt gemeinsam auf die Straße. |
Again, the characters were drawn to the specifications of the original Charles Addams cartoons. | Auch hier wurden die Charaktere entsprechend den Vorgaben durch die Originalcomics von Charles Addams gezeichnet. |
And this was done three times and all were drawn up again into heaven. | Das geschah aber dreimal und alles ward wieder hinauf gen Himmel gezogen. |
We were undoubtedly instrumental in getting the code drawn up in the first place. | Und hieran halten wir selbstverständlich fest. |
The rules pertaining to the steel industry were drawn up on 18 December 1996. | Für den Bereich der Stahlindustrie sind die geltenden Regeln am 18. Dezember 1996 aufgestellt worden. |
Further, Biedermeier writers were mainly middle class, as opposed to the German Romantics, who were mainly drawn from the nobility. | Die Abwendung von der Antike und von klassischen Vorbildern findet also nicht in der Weise statt wie bei den deutschen Romantikern. |
All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city. | Da ward das ganze Volk in der Stadt zuhauf gerufen, daß es ihnen sollte nachjagen. |
Design briefs were drawn up which specified the criteria to be met by the designers . | Auslobungstexte mit den von den Designern zu erfüllenden Kriterien wurden erstellt . |
Because he is provocative, political commentators and TV and newspaper interviewers were drawn to him. | Aufgrund seines provokanten Auftretens fühlten sich politische Kommentatoren aus Presse und Fernsehen von ihm angezogen. |
The Addams Family characters were drawn to the specifications of the original Charles Addams cartoons. | Die Charaktere wurden nach den Vorgaben der Originalcomics von Charles Addams gezeichnet. |
Dinamo was through to the second round, where they were drawn against Scottish side Dunfermline. | Mühe hatte man auch in den nächsten Runden gegen den schottischen Vertreter Dunfermline Athletic und Dinamo Pitești aus Rumänien. |
FC Thun were drawn in Group B alongside European giants Arsenal, Ajax and Sparta Prague. | In der Gruppe mit Arsenal London, Ajax Amsterdam und Sparta Prag erreichte der FC Thun den 3. |
Nor should we forget that these conventions were drawn up in 1961, 1971 and 1988. | Wir dürfen im Übrigen nicht vergessen, dass diese Übereinkommen 1961, 1971 und 1988 geschaffen wurden. |
Related searches : Conclusions Were Drawn - Samples Were Drawn - Were Drawn From - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion - Conclusions Drawn - Drawn Amount - Drawn Through