Translation of "which accords with" to German language:
Dictionary English-German
Which - translation : Which accords with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
in a form which accords with practices which the parties have established between themselves or | Gerichtsstandsvereinbarungen und entsprechende Bestimmungen in trust Bedingungen haben keine rechtliche Wirkung, wenn sie den Vorschriften der Artikel 13, 17 und 21 zuwiderlaufen oder wenn die Gerichte, deren Zuständigkeit abbedungen wird, aufgrund des Artikels 22 ausschließlich zuständig sind. |
Comply with the Dayton Paris Peace Accords. | Einhaltung der Friedensabkommen von Dayton Paris. |
This option accords with established procedures and ensures proper scrutiny. | Diese Möglichkeit entspricht geltenden Verfahren und gewährleistet eine ordnungsgemäße Prüfung. |
That has always been the case and also accords with international usage. | Ich habe diese Texte aufmerksam gelesen und gefunden, daß nur eine geringe Zahl davon eine Kritik an der Kommission beinhaltet. |
Transitional civil administration peace accords | Zivile Übergangsverwaltung Friedensabkommen |
I believe that this accords completely with positions consistently adopted by this House. | Ich denke, dies entspricht voll und ganz dem Standpunkt, den dieses Parlament stets eingenommen hat. |
My answer accords fully with the written reply given to her early in July. | Meine Antwort steht völlig im Einklang mit der Ihnen schrifdich erteilten Antwort von Anfang Juli. |
It is a Charter which, to a large degree, accords the human being a central place. | Diese Charta stellt vor allem den Menschen in den Mittelpunkt. |
The Rome accords are dead, it appears. | Anscheinend ist der Vertrag von Rom gestorben. |
The Commission considers that Parliament's resolution accords with the principles set out in the Memorandum. | Die Kommission ist der Ansicht, daß die Entschließung des Parlaments mit den im Memorandum dargelegten Grundsätzen übereinstimmt. |
We will submit a budget that accords with the principles of wholly economical budgetary management. | Wir legen einen Haushalt vor, der einer absolut sparsamen Haushaltsführung entspricht. |
I hope that this is not just another sign of the importance which Parliament accords these problems. | Aber ich be tone wie es auch in einem Änderungsantrag von Herrn Cohen und der Sozialistischen Fraktion heißt Wenn nötig, auch allein . |
Despite the high priority which Parliament accords this budget chapter, the appropriations were already reduced in 2002. | Trotz der hohen Priorität, die das Parlament diesem Haushaltskapitel beimisst, sind die für das Haushaltsjahr 2002 bereitgestellten Mittel bereits gekürzt worden. |
And I find that his announcement accords with my own experience Being gay has made me more empathetic, which has led to a richer life. | Und ich finde, dass seine folgende Aussage mit meiner eigenen Erfahrung überein stimmt Homosexuell zu sein hat mich empathischer gemacht und damit mein Leben bereichert. |
On the other hand, the EP notes with satisfaction the importance which the new Convention accords to human rights and the principle of selfreliant development. | Ein wesentlicher Teil der Entschließung wurde dem Handelsaustausch und der self reliance gewidmet. |
Israel and the Palestinians sign the Oslo Accords. | Israel und die Palästinenser unterzeichnen die Osloer Abkommen. |
The Presidency accords high priority to the matter. | Die Präsidentschaft misst diesem Thema große Wichtigkeit bei. |
A symbol to identify the euro accords with the current use of abbreviations in written language . | Die Verwendung eines Euro Symbols steht in Einklang mit der derzeitigen Praxis der Verwendung von Abkürzungen in der geschriebenen Sprache . |
Lastly, ladies and gentlemen, the principle of impartiality is wholly in line with the Oslo accords. | Schließlich entspricht der gleiche Abstand dem Abkommen von Oslo. |
This, of course, accords more accurately with the way in which projects for the handicapped are actually organized they do not necessarily receive training in the areas in which they live. | Ich beziehe mich auf Herrn Barbaglis eigene Worte in seinem Bericht und zitiere ,,. . . darüberhinaus . . . unabhängig von der aufgestellten Rangordnung . . . |
Our group will be voting in support of Mrs Squarcialupi's report, since it accords with our position, which favours a moderate, sensible and safe use of pesticides. | men beim Einsatz von Pestiziden besteht, während in den meisten dieser Länder von solchen Maßnahmen überhaupt nichts bekannt ist. |
To bind manufacturers by means of a liability which can extend very far back in time ill accords with a flexible market economy designed to promote development. | Die Hersteller an eine Verantwortung zu binden, die sich sehr weit in die Vergangenheit erstrecken kann, paßt schlecht zu einer flexiblen und entwicklungsfördernden Marktwirtschaft. |
I find it difficult to see how this provision accords with Article 4 of the Treaty of Rome. | Zumindest aber sind wir es nicht selbst, die uns die Flügel stutzen! |
We must therefore reflect upon whether hormone use accords with the basic ethical rules we human beings have. | Deshalb muss man darüber nachdenken, ob dies mit unseren ethischen Grundsätzen als Menschen vereinbar ist. |
This view also accords with draft Article 22 of the Europol Convention, presented by the EU Convention's Praesidium. | Diese Auffassung entspricht auch Artikel 22 des vom Präsidium des Konvents vorgelegten Entwurfs des Europol Übereinkommens. |
It should be remembered that those Accords paved the way for significant progress, which must be safeguarded at all costs. | Wir dürfen nicht vergessen, dass dank dieser Abkommen wichtige Ergebnisse erzielt wurden, die unbedingt bewahrt werden müssen. |
The Oslo Accords divided the occupied territories into three regions. | Mit den Osloer Abkommen wurden die besetzen Gebiete in drei Regionen unterteilt. |
This agreement will also cover the Cotonou and ACP accords. | Diese Zusammenarbeit dient auch den im Abkommen von Cotonou und in dem Übereinkommen mit den AKP Ländern abgesteckten Zielen. |
With the adoption of the Marrakesh Accords, the three flexibility mechanisms of the Kyoto Protocol are now formally approved. | Mit der Verabschiedung des Übereinkommens von Marrakesch sind die drei Flexibilitätsmechanismen des Protokolls von Kyoto nun förmlich gebilligt. |
Unless this problem is solved, a tariff policy that accords with the rules of fair competition will be impossible. | Ohne Lösung des Wegekostenproblems wiederum ist eine wettbewerbsgerechte Tarifpolitik unmöglich. |
It also accords with the EU Treaty, and so we will give the rapporteur the respect due to him. | Außerdem entspricht es dem EU Vertrag, und wir zollen damit dem Berichterstatter den gebührenden Respekt. |
The rapporteur, moreover, emphasises the ridiculously low priority which the research and development community accords to health problems in developing countries. | Der Berichterstatter unterstreicht im Übrigen, welch lächerlich geringen Platz die Forschung und Entwicklung den Gesundheitsproblemen in den Entwicklungsländern einräumt. |
But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled. | Doch die in den Osloer Abkommen dargelegten Ziele bleiben unerreicht. |
Needless to say, this accords science a great deal of power. | Dadurch überträgt man der Wissenschaft natürlich ein hohes Maß an Macht. |
Getting everyone to agree on everything will be difficult instead, we should consider accords with fewer parties and narrower goals. | Alle dazu zu bringen, sich zu einigen, wird schwierig stattdessen sollten wir Übereinkünfte mit weniger Parteien und enger gefassten Zielen ins Auge fassen. |
It is enshrined in the Treaties, and what we are doing here in this House fully accords with those Treaties. | Er ist in den Verträgen vorgesehen, und wir verhalten uns hier in diesem Hause so, wie es den Verträgen entspricht. |
Mr President, ladies and gentlemen, this is a new instrument and it accords with Article 6 of the Treaty of Amsterdam, which concerns the integration of environmental policies into other areas. | Liebe Kolleginnen und Kollegen! Das ist ein neues Instrument und entspricht dem Artikel 6 des Vertrags von Amsterdam, der Integration der Umweltpolitiken in andere Bereiche. |
That formula, enshrined in the Oslo Accords, is the two state solution. | Diese in den Osloer Abkommen verankerte Formel ist die Zwei Staaten Lösung. |
In 1981, Sadat was assassinated by an Islamist for signing the accords. | 1981 fiel Sadat einem Attentat zum Opfer. |
We are asking for an appraisal to be made of the extent to which sectoral economic policies fit in with the regional policy and to which investment of public funds by individual Member States accords with the primary objective of full employment. | Das gilt auch für bestimmte schwache Regionen in Europa und für bestimmte Industriezweige wie z. B. die Stahlindustrie, den Schiffbau und die Textilindu strie. |
Mr President, I should first of all like to congratulate Mr Bösch on his report, to which the Commission accords a favourable response. | Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Bösch für seinen Bericht danken, den die Kommission wohlwollend aufnimmt. |
Since this approach is unlikely to have a major impact, it is the one that accords least with the EESC's viewpoint. | Auf Grund ihrer voraussichtlichen weitgehenden Wirkungslosigkeit entspricht diese Option den Auffassungen des EWSA am wenigsten. |
This shows me, though, how necessary it actually is to have secondary legislation on a basis that accords with the Treaties. | Aber ich sehe daran, wie notwendig eine Sekundärgesetzgebung mit vertragsgerechter Grundlage tatsächlich wird. |
Armenia reserves the right to adopt or maintain any measure which accords differential treatment to a country pursuant to any existing or future bilateral or multilateral agreement which | Dienstleistungen im Bereich Marktforschung und Erhebung der öffentlichen Meinung |
Israeli Foreign Minister Avigdor Lieberman suggested canceling the Oslo Accords, signed with the Palestine Liberation Organization in September 1993, which provided the basis for the creation of the Palestinian Authority in 1994. | Der israelische Außenminister Avigdor Lieberman hat vorgeschlagen, das Abkommen von Oslo aufzukündigen, das im September 1993 mit der Palästinensischen Befreiungsorganisation geschlossen wurde und die Grundlage für die Errichtung der Palästinensischen Autonomiebehörde im Jahr 1994 gelegt hat. |
Related searches : Accords With - This Accords With - Oslo Accords - With Which - This Accords To - Dayton Peace Accords - It Accords To - Passion With Which - Which Conflicts With - With Which One - Which Competes With - Which Come With - Which Deals With - Which Comes With