Translation of "which has helped" to German language:


  Dictionary English-German

Which - translation : Which has helped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission has obtained some commitments which have helped this agreement.
Die Kommission hat Verpflichtungen übernommen, die diese Einigung erleichterten.
Smart diplomacy has also helped.
Auch die geschickte Diplomatie des Landes hat ihren Beitrag geleistet.
Tom has helped a lot.
Tom hat eine Menge geholfen.
Tom has helped a lot.
Tom hat viel geholfen.
God has never helped me.
Gott war mit mir nie barmherzig.
We feel, in fact, that the time which has been wasted has helped a number of questionable operations.
Deshalb fordere ich die Vertagung auf Januar, unter der Voraussetzung, daß das Thema dann auch auf die Tagesordnung kommt.
This has helped save countless lives.
Das hat zur Rettung unzähliger Leben beigetragen.
The ECHELON debate has nonetheless helped increase awareness of these issues, something which was vital.
Die Diskussion zu ECHELON hat jedoch dazu geführt, dass diese Fragen auf die Tagesordnung gesetzt wurden, was wirklich notwendig war.
The Presidency has provided strong impetus, very much helped by Parliament as well, which has given it constant encouragement.
Der Vorsitz gab einen starken Impuls, wobei er nachhaltig durch das Parlament unterstützt wurde, das ihn stets ermutigt hat.
Gore has helped the world to worry.
Gore hat der Welt geholfen, sich Sorgen zu machen.
Tom has helped us in the past.
Tom hat uns in der Vergangenheit geholfen.
Church Alive has helped foster those discussion.
Lebendige Kirche hat geholfen, diese Gespräche zu unterstützen.
It has unfortunately been witness to the in part unfair publicity which, inter alia, has helped to harm the European cause.
Es hat, auch durch eine zum Teil ungerechte Presse, die die Folge davon war, der europäischen Sache geschadet.
Trinijove has helped 6,000 young people at risk
Trinijove hat 6000 jungen, vom sozialen Ausschluss bedrohten Menschen geholfen
Reforming the group exemption regulation has not helped.
Da hilft es auch nicht, dass wir die Gruppenfreistellungsverordnung reformiert haben.
My wealth has not helped me a thing
Mir nützte mein Vermögen nicht.
The European Union s neighborhood policy has also helped.
Dazu hat auch die Nachbarschaftspolitik der Europäische Union beigetragen.
My wealth has not helped me a thing
Mein Besitz hat mir nichts genützt.
Allah has helped you on many a battlefield.
Allah hat euch doch an vielen Orten zum Sieg verholfen, und auch am Tag von Hunain, als eure große Zahl euch gefiel, euch aber nichts nutzte.
My wealth has not helped me a thing
Nicht nützt mir mein Besitz.
My wealth has not helped me a thing
Nicht nützt mir mein Vermögen.
She has not helped me, but perhaps now
Sie hat mir nicht geholfen, aber vielleicht jetzt
Your music has helped my daughter so much.
Eure Musik hat meiner Tochter so geholfen.
Portugal has helped e Europe to make progress.
Portugal hat e Europe vorwärtsgebracht.
The little girl has helped me a lot.
Es war rührend.
It is pleasing to note that this has all helped to raise the EESC's profile, which has increasingly enhanced its consultative role.
All dies hat zu einer erfreulichen Profilierung des EWSA beigetragen, die mehr und mehr auch seiner konsultativen Funktion zugute kommt.
They have also nurtured industries in line with their comparative advantage, which has helped them weather the storm.
Sie haben zudem Industriezweige gepflegt, die zu ihrem komparativen Vorteil passen, was ihnen half, das Unwetter zu überstehen.
Which helped him become a big French director.
So wurde er ein großer französischer Regisseur.
May I take this opportunity to thank everyone who has helped clear up and helped fight the floods.
An dieser Stelle möchte ich ganz, ganz herzlich all denjenigen danken, die geholfen haben, aufzuräumen, die geholfen haben, das Wasser zu bekämpfen.
Social Security has helped reduce poverty among the elderly.
Durch die Sozialversicherung wurde die Armut unter älteren Menschen reduziert.
Not infrequently this has been helped by explicit policies.
Nicht selten kamen ihnen dabei ausdrückliche Richtlinien zur Hilfe.
Autopathy has helped me in my life very much.
Die Autopathie hat mir in meinem Leben wesentlich geholfen.
2.2 This has helped trigger reform across the EU.
2.2 Diese Maßnahmen haben sich als Katalysator für gemeinschaftsweite Reformen erwiesen.
750 million, which is a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge.
750 Millionen, das ist etwas mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung, haben uns geholfen Wissen der Menschen zu digitalisieren.
This is an important and original element of Community policy which has helped to launch new ideas on development.
Die Kommission hat sich ver pflichtet, dem Parlament diesen Bericht bis Jahres ende vorzulegen.
She comes from a political background which has helped place the United King dom in its present difficult circumstances.
4. Beschluß über Anträge auf baldige Abstim mung und auf Beratung im Dringlichkeitsver . fahren
By issuing favourable opinions, the Parliament has helped to advance this policy which really includes two types of action
Ich möchte mich, bei Ihnen für die Großzügigkeit bedanken, mir einige Sekunden über die Zeit hinaus zuzugestehen.
In the end, a solution was found which preserves both, and which has helped to clarify the complementarity of the Court with national courts.
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
Recent wage moderation has helped to dampen domestic inflationary pressures .
Die in jüngster Zeit verzeichnete Lohnzurückhaltung hat dazu beigetragen , den inländischen Preisdruck zu dämpfen .
The hydropower has helped the city in its industrial revolution.
Letzteres hat der Stadt den scherzhaften Namen Trollywood eingebracht.
It has helped countries to see that improvement is possible.
Länder sehen nun, dass Verbesserungen möglich sind.
Art has helped us to maintain that kind of image.
Die Kunst hat uns geholfen, diese Art Bild zu bewahren.
I believe that the European Union has helped to improve living standards within the European Union and it has helped to improve our quality of life.
Meiner Ansicht nach hat die Europäische Union zu einer Verbesserung der Lebensstandards in der Union sowie zur Verbesserung der Lebensqualität beigetragen.
So, too, the renminbi s stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits.
Der Renminbi hat der Region auch geholfen, das starke Wachstum aufrecht zu erhalten, wovon die ganze Welt profitiert.
This functionality has helped support the Arch User Repository, which consists of user contributed packages to supplement the official repositories.
Das Arch User Repository bietet der Gemeinde über 50.000 PKGBUILDs, die nicht in den offiziellen Repositorien enthalten sind.

 

Related searches : Has Helped - Which Helped Me - It Has Helped - Has Really Helped - This Has Helped - Which Has - Which Has Shown - Which Has Meant - Data Which Has - Which Also Has - Which Has Resulted - Which Has Been - Which Has Seen