Translation of "while having" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
While having fun. | Wir drei zusammen. |
Imagine having a nightmare while you're awake. | Es ist wie ein Albtraum, nur ist man dabei wach. |
Millions of kids having fun while learning something hard. | Millionen Kinder haben Spaß, während sie etwas Schweres lernen. |
I did it last night while you were having supper. | Letzte Nacht, als du beim Essen warst. |
While Tom was having a good time, Mary stayed at home. | Während Tom sich amüsierte, blieb Maria daheim. |
While you're having lunch, I'm going to see about my wig. | Gehen Sie essen, ich suche mir eine Perücke aus. |
It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben. |
Breast feeding must be discontinued while you are having treatment with Atriance. | Während der Behandlung mit Atriance dürfen Sie nicht stillen. |
While their brains were having an advantage from being able to copy | Während die Gehirne, die fähig waren zum Imitieren, Vorteile davon hatten |
How can one live with a woman while having so many secrets? | Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? |
While you were having fun in Paris, I went through hell here! | Während du auf der faulen Haut lagst saß ich in der Hölle. |
While you can hardly move, they're running around having all kinds of fun. | Wenn du dich kaum bewegen kannst, rennen sie herum und haben Spaß. |
You don't mind my having something to eat while we discuss this, do you? | Stört es dich, wenn ich was esse, während wir darüber reden? |
Having washed my skirt in the cold water of a spring, I sat a while. | Nachdem ich mein Hemd im kalten Wasser einer Quelle gewaschen habe, saß ich eine Weile da. |
Chinese, Russians, and Brazilians are no longer replacing themselves, while Indians are having far fewer children. | Chinesen, Russen und Brasilianer fallen unter das Ersatzniveau und auch die Inder bekommen weit weniger Kinder. |
That means this surgery was performed... while the patient was lt br gt having violent convulsions? | Wollen Sie damit sagen, dass diese Operation durchgeführt wurde, während der Patient lt br gt unter heftigen Krämpfen litt? |
While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total). | Alle Länder berichten, dass sie über Rückrufverfahren verfügen allerdings meldeten nur 14 Länder Rückrufe (insgesamt 1867 Rückrufe). |
Weren't you reprimanding a seaman for having his shirttail out. While the ship turned 360 degrees? | Maßregelten Sie nicht gerade einen Matrosen für sein Hemd, während sich das Schiff um 360 Grad drehte? |
They are those who, while not having taken initiation into the order, are nevertheless drawn to it. | Jahrhundert auch auf dem Balkan, zuerst in Mazedonien und Kosovo, dann auch in Rumänien und Ungarn. |
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag. | Als er sie dann mit ihrem Bedarf ausgerüstet hatte, steckte er den Trinkbecher (des Königs) in die Satteltaschen seines Bruders. |
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag. | Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, steckte er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders. |
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag. | Als er sie nun mit ihrem Bedarf ausgestattet hatte, tat er das Trinkgefäß in das Gepäck seines Bruders. |
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag. | Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsgüter zur Verfügung gestellt hatte, steckte er den Trinkbecher in die Satteltasche seines Bruders. |
It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working. | Es ist eine Leidenschaft, die daher stammt, während der Arbeit das Beste zu geben und im Flow zu sein. |
It is obviously, that it was filmed lt br gt while a patient was having a seizure. | Es wurde ganz offensichtlich gefilmt, lt br gt während der Patient einen Anfall hatte. |
While setting up this shot, people on average would spend eight to 10 minutes having a lunch. | Während der Vorbereitungen für diese Aufnahme brauchten die Leute etwa 8 bis 10 Minuten für ihr Mittagessen. |
I'd hate to think of your having a smashed fender... or something while you're not... fully covered. | Wäre doch schade, wenn man Ihnen reinfährt und nicht alles... abgedeckt ist. |
Having promised to shut the base in the campaign, and having also pushed for its removal while in office, Hatoyama s reversal forced the Socialists to exit the coalition. | Nachdem er im Wahlkampf zugesagt hatte, den Stützpunkt zu schließen, und auch im Amt auf seinen Abbruch gedrängt hatte, zwang Hatoyamas Rückzieher die Sozialisten, aus der Koalition auszusteigen. |
Then there were the emotional sacrifices How can one live with a woman while having so many secrets? | Und dann gab es gefühlsmässige Opfer Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? |
Following a substantial strengthening in April , the growth of M1 , while having remained strong , also moderated in May . | Nach einem merklichen Anstieg im April ging das M1 Wachstum im Mai ebenfalls zurück , blieb aber kräftig . |
Each humidor has to be seasoned after being bought or having been out of use for a while. | Sind ein Humidor und sein Inhalt zu trocken geworden, kann das Aroma der Zigarren dauerhaft Schaden genommen haben. |
In September he was relieved of his duties, while on sick leave after having fallen from his horse. | In demselben Jahr trat er seinen ersten Offiziersposten als Kornett im 15. |
Fearenside's cart, while Hall was having a word or so of gossip preparatory to helping being them in. | Fearenside den Warenkorb legen, während Hall war mit einem Wort oder so Klatsch Vorbereitung helfen wird sie in. |
So while they're having their comebacks on each other and yours is slightly short because you slightly overran | Während die beiden nun miteinander argumentieren Ihre Zeit ist nun etwas kürzer, weil Sie ein bisschen überzogen haben brauche ich zwei Leute für jede Seite. |
It's basically like trying to breathe, as a doctor said, while having an elephant standing on your chest. | Im Prinzip ist es der Versuch zu atmen, während ein Elefant auf deinem Brustkorb steht so sagte es der Arzt. |
I agree in general (while having some reservations about some of the language) with the resolution as posed. | (EN) Ich stimme der Entschließung, so wie sie uns vorliegt, im Großen und Ganzen zu (wenn auch mit einigen Vorbehalten in Bezug auf diese und jene Formulierung). |
That in having your love even for a little while he had more than most men ever have. | Dass, auch wenn er Ihre Liebe nur kurz genießen konnte, er mehr hatte, als die meisten Männer je bekommen werden. |
In the UK, it is possible to have breakdown recovery through the local AA while having an ADAC membership. | Seit August 2013 ist die ADAC Luftrettung GmbH gemeinnützige Gesellschaft in ADAC Luftrettung gGmbH umbenannt. |
I'm tired of you having to come here, harassing us, while your children are sleeping peacefully in your homes. | Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen. |
Heir X will have the Tobel bomb sight to the Fuhrer while this Holmes is still having his tea. | Herr X wird das Bombenzielgerät beim Führer haben, während dieser Holmes noch beim Tee sitzt. |
Twenty per cent of pupils said they operate a sanitised main account to show parents, while also having private ones. | 20 Prozent der befragten Schüler sagten, dass sie ein entschärftest Hauptkonto für ihre Eltern und weitere private Konten besitzen. |
Brazil is the only country in the world that lies on the equator while having contiguous territory outside the tropics. | Brasilien ist der viertgrößte Auto und mit 12.000 Flugzeugen der zweitgrößte Flugzeug Produzent der Welt. |
LZMA is generally more space efficient than bzip2 at the expense of slower compression speed, while having much faster decompression. | Die Kompression mit bzip2 ist oft effektiver, aber meist erheblich langsamer als die Kompression mit gzip oder rar. |
While know how is recognized in U.S. Tax regulations as a property, services by individuals having know how are not. | Rechtliche Betrachtung Im Rechtssinne stellt Know how kein Rechtsobjekt dar, über das verfügt werden könnte. |
This is because other tests may have to be used to monitor your diabetes while you are having this medicine. | Denn Sie müssten eventuell andere Tests zur Überwachung Ihres Diabetes verwenden, während Sie dieses Arzneimittel bekommen. |
Related searches : While Having Fun - While Retaining - While This - While Not - While Keeping - Little While - While Still - While Others - While Opening - Yet While - So While - While In - While Ago