Translation of "with age" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It should not be confused with the age of majority, age of criminal responsibility, the voting age, the drinking age, driving age, etc. | Der Bundesgerichtshof hat 1996 festgestellt, dass der bloße Hinweis auf das Alter der 14 oder 15 jährigen Person für eine Verurteilung des erwachsenen Beschuldigten nicht ausreicht. |
Wisdom comes with age. | Weisheit kommt mit dem Alter. |
But because bone density decreases with age, more people become osteoporotic with increasing age. | Auf ihr basiert auch die Definition der WHO und mit ihrer Hilfe wird der T Wert ermittelt. |
She was weary with age. | Sie war des Alters überdrüssig. |
The starting age for vaccination with YF vaccine is 9 months of age. | Das Mindestalter für eine Impfung mit dem Gelbfieber Impfstoff beträgt 9 Monate. |
People grow more cynical with age. | Die Leute werden mit dem Alter zynischer. |
There's nothing wrong with old age. | Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein. |
Playing with trains at your age? | Sind Sie nicht zu alt dazu? |
At your age? With your reputation? | Willst du nicht bald mit deiner Vergangenheit abschließen? |
Iron Age The earliest coins are mostly associated with Iron Age Anatolia, especially with the kingdom of Lydia. | Neuzeit In der Münzkunde beginnt die Neuzeit mit dem Entstehen des Talers. |
In patients under age 18, volume of distribution and clearance increase with increasing age. | Bei Patienten unter 18 Jahren nehmen das Verteilungsvolumen und die Clearance mit zunehmendem Alter zu. |
Age need not be a factor, with patients frequently being over the age of 80. | Das Alter muss kein Hindernis sein. |
Education has nothing to do with age. | Bildung hat nichts mit Alter zu tun. |
Oh, Ice age! I'll die with you | Oh, Eiszeit mit dir werd ich untergehen |
Oh, Ice age! I'll die with you | Oh, Eiszeit, mit dir werd' ich untergehen |
How do you get tender with age? | Wie bekommt man zart mit dem Alter? |
After all, age generally comes with ailments. | Alter kommt in der Regel mit Leiden einher. |
With median age at 41.6 years Finland is one of the countries with the highest average age of its citizens. | Januar 2002 wurde in Finnland der Euro eingeführt, welcher die finnische Mark als Währung ablöste. |
So when the age ends, well, I'm with you always, to the end of the Age. | D.h. ich bin bei euch alle Tage bis zum Ende des Zeitalters (Fische). |
Modern colonialism started with the Age of Discovery. | Kolonialismus ging mit der europäischen Expansion einher. |
Saladin, at age 26, went along with them. | Nach dessen Tod herrschte Saladin allein als Sultan von Ägypten. |
The color of its skin changes with age. | Der Fischreichtum spiegelt sich auch in den Speisekarten wider. |
and maidens with swelling breasts, like of age, | und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen |
and maidens with swelling breasts, like of age, | und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen) |
and maidens with swelling breasts, like of age, | Und gleichaltrige Frauen mit schwellenden Brüsten, |
and maidens with swelling breasts, like of age, | sowie gleichaltrige gut Bestückte |
Pregabalin clearance tends to decrease with increasing age. | Die Pregabalin Clearance hat die Tendenz, mit zunehmendem Alter abzunehmen. |
Children 2 to 12 years of age with | Kinder von 2 bis 12 Jahren |
Two survive to breeding age with human interference. | Zwei werden geschlechtsreif mit menschlicher Einmischung. |
And stress, worry, anger all decrease with age. | Und Stress, Sorgen und Ärger werden weniger im Alter. |
We live in an age with daunting problems. | Aber vor Allem möchte ich dir danken für deine Aufmerksamkeit |
4.5 Reconciling identification requirements with the digital age | 4.5 Identifizierungsanforderungen im digitalen Zeitalter |
4.5 Reconciling identification requirements with the digital age | 4.5 Identitätsanforderungen im digitalen Zeitalter |
It was a romantic age with romantic ideas. | Sie muß gesetzlich abgeschafft werden. |
End up at my age with no future. | Dann geht's dir so wie mir, die Zukunft liegt hinter dir. |
My age hasn't caught up with me yet. | Mein Alter hat mich noch nicht eingeholt. |
Suppose you start with The Age of Reason. | Fangen Sie an mit Zeitalter der Vernunft. |
Maybe it comes with age or the bottle. | Vielleicht liegt es am Alter oder am Alkohol. |
Median age was 51 years (range 18 70 years), with 21.9 of patients 60 years of age. | Das Alter betrug im Median 51 Jahre (18 70 Jahre), wobei 21,9 60 Jahre waren. |
With them will be attendants with modest gaze, of same age. | Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig blicken, (und) Gefährtinnen gleichen Alters. |
With them will be attendants with modest gaze, of same age. | Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten. |
With them will be attendants with modest gaze, of same age. | Und bei ihnen sind gleichaltrige (Huri), die ihre Blicke zurückhalten. |
With them will be attendants with modest gaze, of same age. | Und bei ihnen sind die des Blickes Zurückhaltenden, Gleichaltrige. |
patients with exudative (wet) age related macular degeneration (AMD) with predominantly | Patienten mit exudativer (feuchter) altersbezogener Makuladegeneration (AMD) mit |
With the exception of the Heroic Age, each succeeding age was worse than the one that went before. | ) schildert wehmütig die idyllischen Verhältnisse, die bestanden, als noch Saturn die Welt regierte. |
Related searches : Changes With Age - Decrease With Age - Increase With Age - With Growing Age - Improves With Age - Worn With Age - With Increasing Age - Increases With Age - Decline With Age - With Advancing Age - Improve With Age - Age - Age To Age - Bronze Age