Translation of "with age" to German language:


  Dictionary English-German

With - translation :
Mit

With age - translation :
Keywords : Zusammen Damit Hatte Mann

  Examples (External sources, not reviewed)

It should not be confused with the age of majority, age of criminal responsibility, the voting age, the drinking age, driving age, etc.
Der Bundesgerichtshof hat 1996 festgestellt, dass der bloße Hinweis auf das Alter der 14 oder 15 jährigen Person für eine Verurteilung des erwachsenen Beschuldigten nicht ausreicht.
Wisdom comes with age.
Weisheit kommt mit dem Alter.
But because bone density decreases with age, more people become osteoporotic with increasing age.
Auf ihr basiert auch die Definition der WHO und mit ihrer Hilfe wird der T Wert ermittelt.
She was weary with age.
Sie war des Alters überdrüssig.
The starting age for vaccination with YF vaccine is 9 months of age.
Das Mindestalter für eine Impfung mit dem Gelbfieber Impfstoff beträgt 9 Monate.
People grow more cynical with age.
Die Leute werden mit dem Alter zynischer.
There's nothing wrong with old age.
Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein.
Playing with trains at your age?
Sind Sie nicht zu alt dazu?
At your age? With your reputation?
Willst du nicht bald mit deiner Vergangenheit abschließen?
Iron Age The earliest coins are mostly associated with Iron Age Anatolia, especially with the kingdom of Lydia.
Neuzeit In der Münzkunde beginnt die Neuzeit mit dem Entstehen des Talers.
In patients under age 18, volume of distribution and clearance increase with increasing age.
Bei Patienten unter 18 Jahren nehmen das Verteilungsvolumen und die Clearance mit zunehmendem Alter zu.
Age need not be a factor, with patients frequently being over the age of 80.
Das Alter muss kein Hindernis sein.
Education has nothing to do with age.
Bildung hat nichts mit Alter zu tun.
Oh, Ice age! I'll die with you
Oh, Eiszeit mit dir werd ich untergehen
Oh, Ice age! I'll die with you
Oh, Eiszeit, mit dir werd' ich untergehen
How do you get tender with age?
Wie bekommt man zart mit dem Alter?
After all, age generally comes with ailments.
Alter kommt in der Regel mit Leiden einher.
With median age at 41.6 years Finland is one of the countries with the highest average age of its citizens.
Januar 2002 wurde in Finnland der Euro eingeführt, welcher die finnische Mark als Währung ablöste.
So when the age ends, well, I'm with you always, to the end of the Age.
D.h. ich bin bei euch alle Tage bis zum Ende des Zeitalters (Fische).
Modern colonialism started with the Age of Discovery.
Kolonialismus ging mit der europäischen Expansion einher.
Saladin, at age 26, went along with them.
Nach dessen Tod herrschte Saladin allein als Sultan von Ägypten.
The color of its skin changes with age.
Der Fischreichtum spiegelt sich auch in den Speisekarten wider.
and maidens with swelling breasts, like of age,
und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
and maidens with swelling breasts, like of age,
und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)
and maidens with swelling breasts, like of age,
Und gleichaltrige Frauen mit schwellenden Brüsten,
and maidens with swelling breasts, like of age,
sowie gleichaltrige gut Bestückte
Pregabalin clearance tends to decrease with increasing age.
Die Pregabalin Clearance hat die Tendenz, mit zunehmendem Alter abzunehmen.
Children 2 to 12 years of age with
Kinder von 2 bis 12 Jahren
Two survive to breeding age with human interference.
Zwei werden geschlechtsreif mit menschlicher Einmischung.
And stress, worry, anger all decrease with age.
Und Stress, Sorgen und Ärger werden weniger im Alter.
We live in an age with daunting problems.
Aber vor Allem möchte ich dir danken für deine Aufmerksamkeit
4.5 Reconciling identification requirements with the digital age
4.5 Identifizierungsanforderungen im digitalen Zeitalter
4.5 Reconciling identification requirements with the digital age
4.5 Identitätsanforderungen im digitalen Zeitalter
It was a romantic age with romantic ideas.
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden.
End up at my age with no future.
Dann geht's dir so wie mir, die Zukunft liegt hinter dir.
My age hasn't caught up with me yet.
Mein Alter hat mich noch nicht eingeholt.
Suppose you start with The Age of Reason.
Fangen Sie an mit Zeitalter der Vernunft.
Maybe it comes with age or the bottle.
Vielleicht liegt es am Alter oder am Alkohol.
Median age was 51 years (range 18 70 years), with 21.9 of patients 60 years of age.
Das Alter betrug im Median 51 Jahre (18 70 Jahre), wobei 21,9 60 Jahre waren.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig blicken, (und) Gefährtinnen gleichen Alters.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Und bei ihnen sind gleichaltrige (Huri), die ihre Blicke zurückhalten.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Und bei ihnen sind die des Blickes Zurückhaltenden, Gleichaltrige.
patients with exudative (wet) age related macular degeneration (AMD) with predominantly
Patienten mit exudativer (feuchter) altersbezogener Makuladegeneration (AMD) mit
With the exception of the Heroic Age, each succeeding age was worse than the one that went before.
) schildert wehmütig die idyllischen Verhältnisse, die bestanden, als noch Saturn die Welt regierte.

 

Related searches : Changes With Age - Decrease With Age - Increase With Age - With Growing Age - Improves With Age - Worn With Age - With Increasing Age - Increases With Age - Decline With Age - With Advancing Age - Improve With Age - Age - Age To Age - Bronze Age