Translation of "with astonishment" to German language:
Dictionary English-German
Astonishment - translation : With - translation : With astonishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The news filled me with astonishment. | Die Nachricht erstaunte mich. |
Marvel's face was astonishment. | Marvel Gesicht war Erstaunen. |
to express my astonishment. | Meine zweite Frage betrifft folgendes. |
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart | Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens |
Tom's astonishment was bound less! | Toms Erstaunen war grenzenlos! |
Astonishment deprived me of speech. | Die Verblüffung verschlug mir die Sprache. |
She stared at him in astonishment. | Sie starrte ihn überrascht an. |
Tom stared at Mary in astonishment. | Tom sah Maria erstaunt an. |
I stared at him in astonishment. | Ich sah ihn erstaunt an. |
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart | Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens |
K. looked at the painter in astonishment. | K. sah den Maler erstaunt an. |
She said (in astonishment) Woe unto me! | Sie sagte Ach, wehe mir! |
She said (in astonishment) Woe unto me! | Sie sagte Mein Untergang! |
I have followed with growing astonishment the activities of the anti prohibitionists over recent months. | Mit wachsendem Erstaunen habe ich in den vergangenen Monaten die Aktivitäten der Gegner des Verbots verfolgt. |
unintelligible yeah yeah yeah,wow, noises of astonishment | Joey...yeah, yeah, yeah... wow schockierte Ausrufe |
To my astonishment I even agree with my own Foreign Office, for the first time ever. | Zu meiner Überraschung stimme ich sogar mit meinem eigenen Außenministerium überein, zum ersten Mal überhaupt. |
The old lady stood petrified with astonishment, peering over her glasses Tom lay on the floor expiring with laughter. | Die alte Dame stand starr vor Erstaunen, über ihre Brillengläser hinwegschauend. |
And to my astonishment, they backed me 100 percent. | Zu meinem Erstaunen erfuhr ich von ihnen 100 ige Unterstützung. |
It is impossible to describe the astonishment mingled with fright which fell upon the ruffians in company with this beam. | Es ist unmöglich zu schildern, welches mit Entsetzen gepaarte Staunen durch diesen Balken auf die Banditen herabfiel. |
You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. | Du mußt dich des starken Tranks und Jammers vollsaufen denn der Kelch deiner Schwester Samaria ist ein Kelch des Jammers und Trauerns. |
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. | Du mußt dich des starken Tranks und Jammers vollsaufen denn der Kelch deiner Schwester Samaria ist ein Kelch des Jammers und Trauerns. |
What, how could I do it? asked K. in astonishment. | Wieso denn ich? fragte K. erstaunt. |
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. | Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus. |
Consequently I would reiterate my astonishment at Mr Aigner's haste. | Ich wundere mich umso mehr darüber, daß Herr Aigner es so eilig hat, als dieses Problem |
I regarded her with an utter astonishment not unmingled with dread and yet I found it impossible to account for such feelings. | Ich betrachtete sie mit maßlosem Erstaunen, das nicht frei war von Entsetzen und dennoch konnte ich mir keine Rechenschaft geben über das, was ich fühlte. |
But his sister noticed right away with astonishment that the bowl was still full, with only a little milk spilled around it. | Aber seine Schwester bemerkte sofort mit Verwunderung, dass die Schüssel noch voll war, mit nur ein wenig Milch verschüttet um ihn herum. |
What's that? exclaimed K., and looked at the three in astonishment. | Wie? rief K. und staunte die drei an. |
You! she said in astonishment I thought you very light hearted. | Sie? erwiderte Emma erstaunt. Ich halte Sie gerade für sehr lebenslustig. |
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | Zum Erstaunen der ganzen Stadt, wurde der Bürgermeister verhaftet. |
How on earth do you know that? asked Mary in astonishment. | Woher in aller Welt wissen sie das? fragte Maria erstaunt. |
It also expresses astonishment at the reduction proposed by the Council. | Er gibt ferner seiner Überraschung über die vom Rat vorgeschlagene Kürzung Ausdruck. |
To the great astonishment of the American ambassador in Ottawa, David Wilkins. | Zum großen Erstaunen von David Wilkins, des in Ottawa eingesetzten, amerikanischen Botschafters. |
His expression is full of ferocity and astonishment at the same time. | Sein Gesichtsausdruck ist gleichzeitig voller Wildheit und Verwunderung. |
And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. | Und zu meiner Überraschung erlaubte sie es doch, ihre Enkelin zu fotografieren. |
How can I describe my astonishment at what Mr Gundelach said yesterday? | Deshalb wurden die Vorschläge der Kommission mit Überraschung und Bestürzung aufgenommen. |
To my astonishment, the next speaker is Mr Ferber for two minutes. | Zu meinem Erstaunen spricht als nächster Redner Herr Ferber für zwei Minuten! |
The gypsy had suffered so much, that nothing was left her but astonishment. | Die Zigeunerin hatte so viel gelitten, daß ihr nur noch das Staunen darüber übrig blieb. |
The cause of my astonishment was merely your speaking time, not you personally. | Mein Erstaunen bezog sich nicht auf Ihre Person, sondern lediglich auf die Länge Ihrer Redezeit! |
Moreover, I must also express my astonishment at the references to divergent systems. | Ich muss mich auch außerdem sehr wundern, wenn auf die unterschiedlichen Systeme hingewiesen wird. |
De la Malène expresses astonishment at the Commission's decision concerning milk in the UK. | 1978 belief sich der Verlust auf rund 302 Mio FF. |
Amongst the free nations of Europe, people in all walks of life watched this liberation movement develop with feelings of sympathy mixed with astonishment, happiness and anxiety. | Die freien Völker des Westens in ihren tiefsten und breitesten Schichten beobachten die Entwicklung der Freiheitsbewegung mit einem gemischten Gefühl der Verwunderung, Freude und Angst. |
So the disbeliever was overwhelmed by astonishment , and Allah does not guide the wrongdoing people. | Dann war derjenige, der Kufr betrieben hat, sprachlos verwundert. Gewiß, ALLAH leitet die unrecht begehenden Leute nicht recht. |
So the disbeliever was overwhelmed by astonishment , and Allah does not guide the wrongdoing people. | Da war der Ungläubige verwirrt. Und Allah leitet nicht die ungerechten Leute. |
So the disbeliever was overwhelmed by astonishment , and Allah does not guide the wrongdoing people. | Da war derjenige, der ungläubig war, verblüfft. Und Allah leitet nicht das ungerechte Volk recht. |
So the disbeliever was overwhelmed by astonishment , and Allah does not guide the wrongdoing people. | Da war der, der ungläubig war, verwirrt. Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht. |
Related searches : Astonishment About - In Astonishment - Blank Astonishment - Sheer Astonishment - To My Astonishment - To Our Astonishment - To His Astonishment - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With