Translation of "wont not" to German language:


  Dictionary English-German

Wont - translation : Wont not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not while I'm around, you wont.
Nicht, solange ich dabei bin.
Are they not wont to see it?
Haben sie sie denn nicht gesehen?
Are they not wont to see it?
Haben sie sie etwa noch nicht gesehen?!
Verily they were wont not to look for a reckoning.
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
Verily they were wont not to look for a reckoning.
Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung
Verily they were wont not to look for a reckoning.
Sie erwarteten ja keine Abrechnung
Verily they were wont not to look for a reckoning.
Gewiß, sie pflegten auf keine Abrechnung zu hoffen,
Maybe he wont.
Vielleicht auch nicht.
Allah wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Allah war nicht ungerecht gegen sie, jedoch sie waren ungerecht gegen sich selber.
Verily he was wont not to believe in Allah, the Mighty.
denn er glaubte ja nicht an Allah, den Großen
They wronged Us not, but they were wont to wrong themselves.
Und sie schädigten nicht Uns, sondern sich selbst haben sie Schaden zugefügt.
Allah wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Allah fügte ihnen kein Unrecht zu, sondern sie selbst fügten sich Unrecht zu.
Verily he was wont not to believe in Allah, the Mighty.
Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben
They wronged Us not, but they were wont to wrong themselves.
Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu, sondern sich selbst fügten sie Unrecht zu.
Allah wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und nicht Gott hat ihnen Unrecht getan, sondern sie haben sich selbst Unrecht getan.
Verily he was wont not to believe in Allah, the Mighty.
Er glaubte nämlich nicht an Gott, den Majestätischen,
They wronged Us not, but they were wont to wrong themselves.
Und nicht Uns taten sie Unrecht, sondern sich selbst haben sie Unrecht getan.
Allah wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und ALLAH hat ihnen kein Unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun.
Verily he was wont not to believe in Allah, the Mighty.
Gewiß, er pflegte den Iman an ALLAH, Den Allerhabenen nicht zu verinnerlichen
They wronged Us not, but they were wont to wrong themselves.
Doch Uns haben sie kein Unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun.
And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong.
Und sie schädigten nicht Uns, sondern sich selbst haben sie Schaden zugefügt.
And We wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie taten sich selber Unrecht.
And they wronged Us not, but themselves they were wont to wrong.
Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu, sondern sich selbst.
And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong.
Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu, sondern sich selbst fügten sie Unrecht zu.
And We wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie haben sich selbst Unrecht zugefügt.
And they wronged Us not, but themselves they were wont to wrong.
Und nicht Uns taten sie Unrecht, sondern sich selbst haben sie Unrecht getan.
And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong.
Und nicht Uns taten sie Unrecht, sondern sich selbst haben sie Unrecht getan.
And We wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie selbst haben sich Unrecht getan.
And they wronged Us not, but themselves they were wont to wrong.
Doch nicht gegen Uns begingen sie Unrecht, sondern sie pflegten gegen sich selbst Unrecht zu begehen.
And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong.
Doch Uns haben sie kein Unrecht angetan, sondern sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun.
And We wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
Und WIR fügten ihnen kein Unrecht zu, sondern sie pflegten, gegen sich selbst Unrecht zu begehen.
I wont get off.
Ich steige nicht aus.
You wont be long?
_ Kommen Sie gleich?
He wont die, pigeon.
Er wird nicht sterben, Täubchen.
The rail wont move.
Die Schiene bewegt sich nicht.
Yet most of them turned away and are not wont to give heed.
Doch die meisten von ihnen kehren sich (von ihm) ab, so daß sie (ihn) nicht hören.
And that which they were wont to count as gain availed them not.
Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Und ich werde nicht Diener dessen sein, dem ihr dient
Yet most of them turned away and are not wont to give heed.
Aber die meisten von ihnen wenden sich ab, so daß sie nicht hören.
And that which they were wont to count as gain availed them not.
so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
And that which they were wont to count as gain availed them not.
Und so nützte ihnen, was sie zu erwerben pflegten, nicht.
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Weder ich werde verehren, was ihr verehrt habt,
Yet most of them turned away and are not wont to give heed.
Doch dann wandten sich die meisten ab, sie hören nicht zu.
And that which they were wont to count as gain availed them not.
Und von ihnen hat nichts abwehren können das, was sie sich zu erwerben pflegten.

 

Related searches : Wont Take - Wont't - Is Wont To - I Wont Say - You Wont Get - Wont To Say - Wont Be Available - If You Wont - To Be Wont - Wont To(p) - I Wont Do - Not - Not Critical