Translation of "your closest ones" to German language:


  Dictionary English-German

Closest - translation : Your - translation : Your closest ones - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And warn, O Muhammad , your closest kindred.
Und warne deine nahen Verwandten!
And warn, O Muhammad , your closest kindred.
Und warne deine nächsten Verwandten
And warn, O Muhammad , your closest kindred.
Und warne die Nächsten deiner Sippe.
And warn, O Muhammad , your closest kindred.
Und warne deine nächsten Sippenmitglieder.
Bonobos are, together with chimpanzees, your living closest relative.
Bonobos sind zusammen mit Schimpansen unsere nächsten lebenden Verwandten.
Your work or your personal ones.
Die Arbeit oder etwas anderes?
Even your closest relatives can't know you're an agent in O77.
Niemand weiß, dass Sie Agent bei O77 sind.
Your loved ones... gone.
Ihre Angehörigen... Tot.
To love everybody, he sometimes did not see the very closest ones, and that is inevitable for men of his stature.
Und um jeden lieben zu können, hat er manchmal seine nächsten Angehörigen aus dem Blick verloren. Das ist bei Männern seines Formats unvermeidlich.
One of your new ones?
Was Neues?
Who was the heartless woman drove your closest relative out into the night?
Wer war die herzlose Frau die deinen nächsten Verwandten in die Nacht geschickt hat?
Very good ones for your ears.
Sie gefallen Deinen Ohren bestimmt.
No, green ones, at your age
Ihr seid jung, kauf lieber grüne! Wie geht es dir?
The ones that killed your foreman and stole your cattle.
Die töteten Ihren Vorarbeiter und stahlen Ihr Vieh.
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Und warne deine nächsten Verwandten
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Und warne die Nächsten deiner Sippe.
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Und warne deine nächsten Sippenmitglieder.
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Und warne deine nahen Verwandten!
Actually, he was covering an indiscretion of his closest friend... who was your real father.
Er deckte nur den Fehltritt seines besten Freundes. Der war dein wirklicher Vater.
Except the chosen ones among Your creatures.
außer Deinen erwählten Dienern unter ihnen.
Except the chosen ones among Your creatures.
außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen.
Except the chosen ones among Your creatures.
Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
Except the chosen ones among Your creatures.
außer Deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
All your answers would be right ones.
Ihre Antworten wären richtig.
At your age, get the green ones.
Ihr seid jung, kauf lieber grüne!
Print it with some of the names that appear and take it to your closest offering.
Drucke ihn mit einigen der Namen aus und bringe ihn zur nächstgelegensten Gedenkstätte.
Where's the closest pharmacy?
Wo ist die nächste Apotheke?
It's the closest place.
Das ist der nächstgelegene Ort.
21 is the closest.
Einundzwanzig ist am nächsten dran.
His Majesty's closest advisor.
Sogar Stallmeister seiner Majestät und sein engster Berater.
'Real Flensburg, your Excellency! We've no Ostend ones.'
Flensburger, Euer Durchlaucht Ostender haben wir nicht.
You need to look after your loved ones.
Du musst dich um deine Angehörigen kümmern.
Other than the chosen ones among Your creatures.
Ausgenommen (davon sind) Deine erwählten Diener unter ihnen.
He said what is your errand, sent ones?
Er sprach Was ist euer Auftrag, ihr Boten?
Other than the chosen ones among Your creatures.
außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen.
He said what is your errand, sent ones?
Er sagte Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten?
Other than the chosen ones among Your creatures.
Außer deinen auserwählten Dienern unter ihnen.
He said what is your errand, sent ones?
Er sagte Was ist euer Anliegen, ihr Boten?
Other than the chosen ones among Your creatures.
außer Deinen auserwählten Dienern von ihnen.
He said what is your errand, sent ones?
Er sagte Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte?
Your uncle had a weakness for dark ones.
Ihr Onkel hatte eine Schwäche für Dunkle.
The best ones within your price range, sir.
Die besten Zimmer zum vereinbarten Preis, ja.
Your duty, my child, is to also think of your loved ones.
Mein Kleiner, du musst auch an die denken, die du liebst.
On the Hungarian side the closest municipality is Velem and the closest town is Kőszeg.
Die nächste Gemeinde auf ungarischer Seite ist Velem im Komitat Vas.
Oh, my dear fellow. As your closest friend, of course I'm willing to believe anything you say.
Das Wort benutzt jeder Angeklagte, wenn er vom Staatsanwalt in die Enge getrieben wird.

 

Related searches : Your Love Ones - Your Dear Ones - Your Beloved Ones - Your Loved Ones - Your Dearest Ones - Next Closest - Closest Friends - Closest Connection - Closest Rival - Closest Companion - Closest Dealer - Closest Value - Closest Link