Translation of "Überlebenschance" to English language:
Dictionary German-English
Überlebenschance - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Eine derartige Rettungskette erhöht die Überlebenschance ums Doppelte. | The victim who receives bystander CPR is more than twice as likely to survive. |
Zunehmend mehr Häftlinge sahen eine Überlebenschance in der Flucht. | Work at the mother camp was centered on the production of bricks. |
Mir wurde mitgeteilt, dass meine Überlebenschance 40 Prozent beträgt. | I was told I had a 40 percent chance of survival. |
Mit diesem Befehl rauben Sie dem Volk ... jegliche Überlebenschance. | This order denies the people any chance of survival. |
Johnson päischen Mönchsrobbe, diesem prächtigen Meeressäugetier eine Überlebenschance geben. | President, several milestones signifying the Parlia ment's intention in this respect. |
Und mit diesen Gewehren werden wir Ihre einzige Überlebenschance verteidigen. | And we'll use those guns to keep your only chance to stay alive. |
Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. | You know as well as I do that we have no chance of surviving. |
Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. | You know as well as I do that we have no chance of surviving. |
Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben. | You know as well as I do that we have no chance of surviving. |
Dem le bensfähigen Teil der Schiffbauindustrie eine Überlebenschance einräumen sagen Sie. | Its building capacity roughly corresponds to the new tonnage requirements of the Community's shipowners. |
Die Europäische Union hat nur als Friedensfaktor eine Überlebenschance und eine Daseinsberechtigung. | Only as a factor for peace does the EU have a chance of survival and a justification for its existence. |
Das ist auf lange Sicht die einzige Überlebenschance unserer Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten. | I said at the beginning of my speech that we had arrived at a decisive moment. |
Man gab ihm eine Überlebenschance von ca. 40 , was wahrscheinlich noch übertrieben war. | He was given roughly a 40 chance of survival, which was probably an overestimate. |
Eine kurze und genaue Wiederbelebungsmassnahme (CPR), erhöht die Überlebenschance um das 3 fache. | A quick and accurate act of CPR, increases the probability of survival by 3 times. |
Zusammengefasst ein Atomkrieg ist weniger wahrscheinlich als früher, aber nicht unmöglich, außerdem ohne Überlebenschance. | In conclusion, nuclear war is less likely than before, but by no means out of the question, and it's not survivable. |
Wir brauchen sie, weil ohne sie der Tourismus in unserer Wirtschaft keine Überlebenschance hätte. | If one brave port black lists a tanker for being substandard, every port in Europe should do likewise. |
Dabei geht es um zwei Gemeinden, de ren einzige Überlebenschance jetzt von der Bereitstel lung einer All Wetter Fähre abhängt. | If this was in any way referring to the Tory benches here, I would like to explain that most of us are attending our party conference in Blackpool and that this is no way in disrespect of the rights of Tory and Rathlin in that sense of the word. |
Die vom niederländischen Staatssekretär für Fischereiwesen vorgeschlagene Alternativmaßnahme bietet dem Kabeljau hingegen eine weitaus größere Überlebenschance. | The alternative measure that has been put forward by the Dutch State Secretary for Fisheries, on the other hand, offers cod a much better chance of survival. |
Die DNA ist also ziemlich verdreckt, wohingegen, wenn man eine Überlebenschance hat, die DNA weniger verdreckt ist. | So the DNA is really badly mucked up, whereas if you have a chance of surviving, the DNA isn't so mucked up. |
Unsere einzige Überlebenschance auf Dauer ist es, nicht auf der Erde zu verweilen, sondern uns ins Weltall auszubreiten. | Our only chance of long term survival is not to remain lurking on planet Earth, but to spread out into space. |
Unsere einzige Überlebenschance auf Dauer ist es, nicht auf der Erde zu verweilen, sondern uns ins Weltall auszubreiten. | Our only chance of long term survival is not to remain inward looking on planet Earth, but to spread out into space. |
Über 85 Prozent aller Fälle von Bauchspeicheldrüsenkrebs werden spät diagnostiziert, wenn die Überlebenschance bei weniger als zwei Prozent liegt. | Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival. |
Vor 20 Jahren hätten die Ärzte mein Bein abgeschnitten und gehofft, und da gab es eine 15 prozentiege Überlebenschance. | Twenty years ago, doctors would have cut off my leg and hoped, and there was a 15 percent survival rate. |
Die nationale, die europäische und die weltweite Friedensfront gegen die imperialistischen Kriegstreiber stellen die einzige Überlebenschance für die Menschheit dar. | The peace movement at national, European and global level against the warmongering imperialists is the only prospect of survival for mankind. |
Nicht nur wegen der größeren Überlebenschance, sondern auch wegen des ganzheitlichen Ansatzes gegenüber einem Problem, mit dem Frauen konfrontiert sind. | Not only because of the greater chance of survival there, but also because of the total approach to the problem that women face. |
George Soros fürchtet, dies könnte der Fall sein, und gibt der Eurozone in ihrer jetzigen Form lediglich eine Überlebenschance von 50 . | George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50 chance of survival in its present form. |
Nach der zweiten heftigen Detonation waren die Behörden und Experten davon ausgegangen, dass es keine Überlebenschance für die Kumpel mehr gebe. | After the second violent detonation, the authorities and experts acted on the assumption that there was no chance any of the miners had survived. |
Die Mädchen haben Heimat und Geborgenheit verloren und sehen ihre einzige Überlebenschance darin, sich an die Männer von Mahagonny zu verkaufen. | For example, in act 1, scene 2, the scenario is that Jenny and other girls are walking to Mahagonny. |
Während der Narkose hatte er ihnen gesagt, dass er dabei sein wollte, und er hatte mir eine etwa zweiprozentige Überlebenschance gegeben. | Out of anesthetic, he had let them know that he wanted to be there, and he had given me about a two percent chance of living. |
George Soros fürchtet, dies könnte der Fall sein, und gibt der Eurozone in ihrer jetzigen Form lediglich eine Überlebenschance von 50 . | George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50 chance of survival in its present form. |
Arten, die eine hohe Überlebenschance haben, wenn sie nach dem Fang ins Meer zurückgeworfen werden, sollten von dieser Anlandepflicht ausgenommen werden. | Species with a high expected survival rate when thrown back into the water after being caught should not be covered by the landing obligation. |
Die Umstrukturierung des Sektors, bei der die Maßnahmen auf diese neuen Technologien ausgerichtet sind, ist nämlich die einzige Überlebenschance für diesen Sektor. | The restructuring of this sector, with activity directed to these new technologies, is after all its only chance of survival. |
Die Ausnahmen sind erforderlich, damit das Prinzip, dem wir im Grunde nach wie vor zustimmen und an dem wir festhalten, eine Überlebenschance hat. | I support her request asking for closer examiniation and closer analysis of the situation arising from the MFA. |
Wir reden hier nur von den sogenannten Unfällen mit Überlebenschance, d. h. von Unfällen bei Landung oder Start eines Flugzeugs, die 80 aller Fälle ausmachen. | We are talking here about 'survivable' accidents, which means accidents occurring at takeoff or on landing and this accounts for about 80 of accidents in which there are survivors. |
Die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Bedingungen im Lande zwingen seine Bürger, die buchstäblich einzige Überlebenschance für sie und ihre Familien in der Auswanderung zu suchen. | The economic, social and political conditions which prevail in Albania force its citizens to seek in migration literally the only possible hope of survival for them and their families. |
Die Förderung von Unternehmensgründern und nachfolgern soll weitergeführt werden. Vor allem die intensive Beratung in der Vorgründungsphase soll die Stabilität, Überlebenschance und ökonomische Nachhaltigkeit von jungen Unternehmen erhöhen. | Additional measures planned include consulting and awareness measures for a family friendly workplace, plus consulting and qualification measures and measures to develop and implement concepts to ensure equal opportunity in the workplace. |
Die meisten Menschen würden eine kleine Verringerung ihrer Überlebenschance zugunsten einer großen Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Nebenwirkungen in Kauf nehmen anders ausgedrückt, sie würden sich für Medikament B entscheiden. | Most people trade a small reduction in the chance of survival for a large reduction in the chance of adverse effects in other words, they would opt for drug B. |
Aus ethischen Gründen dürfe man auch keine Studien darüber machen, was mit Patienten passiert, die keine Socken tragen, da Socken die einzige Überlebenschance sind, die man niemandem vorenthalten dürfe. | So, for ethical reasons, no studies can be conducted with patients not wearing any stockings, as stockings are there only chance to survive and must them not be denied. |
Publikum Ich habe gehört, dass die eigentliche Todesursache einer Grippe die damit verbundene Lungenentzündung sei. Und dass ein Impfstoff gegen Lungenentzündung zu einer um 50 Prozent besseren Überlebenschance führen könnte. | Audience member One of the things I've heard is that the real death cause when you get a flu is the associated pneumonia, and that a pneumonia vaccine may offer you 50 percent better chance of survival. |
Aufgrund der Merkmale von Fischfallen und Reusen, die wie im Rahmen der Versuchsfischerei bestätigt dem Fisch keinen Schaden zufügen, haben Fische, die mit diesen Fanggeräten gefangen werden, eine hohe Überlebenschance. | Fish caught when fishing with trapnets, pots and creels have a high survivability due to the characteristics of those gears which do not cause damage to the fish, as confirmed by experimental fishing trips. |
Für sie und viele andere ist die Belieferung mit Stahl lebenswichtig. Wenn die Stahlindustrie keine Überlebenschance mehr hat, gibt es auch für alle anderen davon abhängigen Industriezweige keine Hoffnung mehr. | The members of the committee who were involved in the drafting of the report now being debated have therefore created the impression that it is the report of a Committee on Producer Protection rather than the Committee on Consumer Protection. |
Wenn jedoch die Vorschläge des Rechtsausschusses morgen abgelehnt werden, hat diese Richtlinie meiner Meinung nach kaum eine wirkliche Überlebenschance, soweit es die Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern in Großbritannien betrifft. | I would refer particularly to one aspect, and that is the requirement for democratic procedures which Mr |
Und vergessen Sie nicht, dass Herr Valdivielso de Cué Sie fragte, ob die Kommission der Ansicht ist, dass der Schiffbau ohne die erhaltenen Beihilfen in der Europäischen Union eine Überlebenschance gehabt hätte. | And we must not forget that Mr Valdivielso de Cué asked you if the Commission believed that, without the aid which the shipbuilding industry had received, this industry would have been able to survive in the European Union. |
Dazu wird der Behandlungsplatz in verschiedene Bereiche zur Sichtung und Ablage der Patienten entsprechend ihrer Behandlungsbedürftigkeit unterteilt, die Patienten werden grün, gelb, rot (akute vitale Bedrohung), blau (ohne Überlebenschance) oder schwarz (tot) markiert. | Upon arrival in the treatment area, the casualties are re assessed and their injuries are given initial treatment to stabilize them until they can be released (in the case of green tagged casualties), transported for further treatment (in the case of red and yellow tagged casualties), or transported to the morgue or medical examiner's facility (in the case of black tagged casualties). |
Eine der besten Eigenschaften des Detektors ist aber, dass er fast zu 100 richtig liegt und dass er den Krebs in den ganz frühen Stadien entdeckt, wenn man noch eine fast 100 ige Überlebenschance hat. | One of the best parts of the sensor, though, is that it has close to 100 percent accuracy, and can detect the cancer in the earliest stages, when someone has close to 100 percent chance of survival. |