Translation of "überdachte Terrasse" to English language:


  Dictionary German-English

Terrasse - Übersetzung : Terrasse - Übersetzung : überdachte - Übersetzung : überdachte Terrasse - Übersetzung : überdachte Terrasse - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Terrasse
Terrace
Tom überdachte seine Möglichkeiten.
Tom considered his options.
Sami überdachte seine Optionen.
Sami considered his options.
Sami überdachte seine Möglichkeiten.
Sami considered his options.
Zur Terrasse.
Ah, the terrace.
Auf der Terrasse.
'On the balcony.'
Und eine Terrasse...
There should be a terrace a stone floor and shelves...
Maria überdachte ihre Entscheidung noch einmal.
Mary reconsidered her decision.
Geh über die Terrasse.
Use the terrace.
Auf der Terrasse, Madam.
On the terrace, madam.
Geht über die Terrasse.
Go by way of the terrace.
Es ist das größte überdachte Delfinarium Deutschlands.
It is the largest dolphinarium in Germany.
1, Terrasse Bellini 92800 Puteaux
1, Terrasse Bellini 92800 Puteaux
Wohnzimmer, Wohnstube, Terrasse, Pool, Ställe.
Living room, sitting room, terrace, pool, stables.
Szene Die Festgesellschaft betritt die Terrasse.
Tired of the feast and its guests, Salome flees to the terrace.
Gehen Sie hinaus auf die Terrasse.
Go out onto the terrace.
Es ist eine schöne, große Terrasse.
It's a nice, broad terrace.
Setzen wir uns auf die Terrasse?
How about the terrace?
An jenem Abend auf der Terrasse?
Some evening on the terrace?
Bring zwei Bier auf die Terrasse.
Two beers outside.
Medikation normaliesiert den Level auf überdachte Entscheidungen treffen können.
We want to keep us in this normal range and the best way to do that is to get on medication. That would be my first recommendation. Please see your doctor.
Einmal als ich auf der Terrasse war.
Once when I was on the terrace.
Dürfte ich Sie auf die Terrasse bitten?
How about you and I passing out on the veranda?
Die Terrasse war fertig in meinem Kopf.
And the terrace was all done in my head.
Sie sind alle unten auf der Terrasse.
They're all downstairs on the terrace.
Auf der Terrasse, wo wir Wache hielten.
Upon the platform, where we watched.
Auf der Terrasse, zwischen elf und zwölf.
Upon the platform 'twixt 11 and 12 I'll visit you.
Da draußen auf der Terrasse im Mondschein?
out there on that terrace in the moonlight?
Dieser Mann, Dr. Toland, nahm die überdachte Kutsche nach Kalifornien.
This guy, Dr. Toland, went by covered wagon to California.
Später verfiel das nur provisorisch überdachte und leer stehende Gebäude.
The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying.
Könnten wir einen Tisch auf die Terrasse bekommen?
Could we have a table on the terrace?
Könnten wir einen Tisch auf der Terrasse haben?
Could we have a table on the terrace?
Die Polizei fand Tom tot auf der Terrasse.
The police found Tom dead on the porch.
Ich habe eben eins auf der Terrasse gefunden.
I just found one on the terrace.
Gehen Sie einfach hier hinauf, auf die Terrasse.
Just step up here onto the terrace.
Dass lhr Euch auf der Terrasse aufhalten würdet.
That you would be on your terrace tonight.
Er ließ mich an der Terrasse vom Pferde steigen.
He landed me on the pavement.
Die Ortschaft liegt auf einer Terrasse über der Breitach.
The village lies on a terrace above the Breitach stream.
In der Nähe befindet sich Leicester Market, der größte überdachte Markt Europas.
It is the largest city and has the second largest urban area in the East Midlands region.
Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein.
So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus.
Rudolfsheim Fünfhaus liegt im Bereich der ältesten Terrasse (Laaer Berg Terrasse), die vom Laaer Berg über die Gloriette bis zur Schmelz und Türkenschanze reicht.
Rudolfsheim Fünfhaus is located in the oldest terrace (Laaerbergterrasse) supported by Laaerberg on Gloriette from the melting of the Turks and hill ranges.
Auf der Terrasse hatte sich die ganze weibliche Gesellschaft versammelt.
ALL THE WOMEN OF THE HOUSEHOLD were assembled on the balcony.
Es bedeutet Terrasse und in der Nacht schliefen wir draußen.
It means their terrace and we used to sleep out at night.
dass das ursprüngliche Budget... für Garten und Terrasse korrekt ist.
And we wish to assure you... the original estimate for the garden terrace... is a correct one.
Sergeant Bleeker ist auf der Terrasse, unsichtbar, aber jederzeit bereit.
On the terrace is Sergeant Bleeker, out of sight but on the job every second.

 

Verwandte Suchanfragen : überdachte Veranda - überdachte Brücke - Zurück Terrasse - Innen-Terrasse - Umlaufenden Terrasse - Schöne Terrasse - Reis Terrasse - Expansive Terrasse - Terrasse Faulenzen - Terrasse Zurück