Translation of "übergab" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
November die Stadt übergab. | In 1474 the city left the Hanseatic League. |
Tom übergab Maria das Geld. | Tom handed the money to Mary. |
Tom übergab sich der Polizei. | Tom turned himself in to the police. |
Ich übergab ihn an Evelyn. | I handed him to Evelyn. |
Ich übergab meinem Sohn den Betrieb. | I turned over the business to my son. |
Tom übergab die Schlüssel an Maria. | Tom handed the keys to Mary. |
Tom übergab Maria widerwillig das Geld. | Tom reluctantly handed Mary the money. |
Tom übergab sich auf der Rückbank. | Tom threw up in the backseat. |
Tom übergab seine Schlüssel dem Hoteldiener. | Tom handed his keys to the valet. |
Tom übergab seine Schlüssel dem Parkplatzwächter. | Tom handed his keys to the parking attendant. |
Die Post übergab Williams dem Sheriff. | The Post turned Williams over to the sheriff. |
übergab sie 1027 dem Bischof von Trient. | In 1027 Emperor Conrad II transferred it to the Bishop of Trent. |
Schließlich übergab die russische Generalstaatsanwaltschaft am 3. | This went on for about three hours. |
1999 übergab Washington seinen letzten Stützpunkt an Panama. | Washington handed over its last remaining Panamanian outposts in 1999. |
Eine betrunkene Fernsehmoderatorin übergab sich in einer Livesendung. | A drunk TV presenter vomited during a live broadcast. |
Der Präsident übergab die Rede an den Berichterstatter. | The president handed the speech to the reporter. |
Dieses übergab Wildenschwert 1358 an das Bistum Leitomischl. | They passed the town to the Leitomischl bishopric in 1358. |
Fünf Tage später übergab er offiziell seine Amtssiegel. | Five days later he formally relinquished the seals of office. |
Ben übergab sein Tagebuch in die Obhut des Rechtsanwalts. | Ben committed his diary to the lawyer's care. |
Mai übergab Chirac das Amt des Staatspräsidenten an ihn. | Chirac is losing memory and suffers from a frail health. |
Er übergab die Stadt 1419 an Filippo Maria Visconti. | Thus Filippo Maria Visconti made his signoria hereditary. |
Nun übergab Hugo dem König die Zitadelle von Laon. | He lived in exile in the household of King Æthelstan. |
Er übergab das Verfahren der päpstlichen Kurie in Avignon. | He transferred the proceedings to the Papal curia in Avignon. |
Später übergab er die Kirche dem Erzbischof Heribert von Köln. | Later he gave the church to Archbishop Heribert of Cologne. |
Als Beweis dafür übergab er Mathieu Dreyfus Briefe seines Klienten. | When Mathieu thanked him, he replied curtly that he was doing his duty . |
Dezember 1959 übergab er sein Amt, nachdem er am 20. | He resigned on 20 November 1959 for health reasons and handed over office on 31 December 1959. |
Die Führung dieser kleinen Truppe übergab er García López de Cárdenas. | López de Cárdenas was a conquistador attached to the exploits of Francisco Vásquez de Coronado. |
Tom schrieb Maria einen Liebesbrief, den er ihr aber nie übergab. | Tom wrote a love letter to Mary, but never gave it to her. |
Juni 2008 übergab Ministerpräsident Oettinger in einem feierlichen Festakt die Stadturkunde. | June 2008 the deed of the town in a ceremonial act. |
Hawthorn fuhr die ersten 20 Runden und übergab dann an González. | Hawthorn was noted for wearing a bow tie when racing. |
und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe. | He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance. |
und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe. | He gave his people over also unto the sword and was wroth with his inheritance. |
Mein Job war zuende, als ich ihn an die Staatsanwaltschaft übergab. | That job was done when I turned him over to the DA. |
Hayden übergab diese Instrumente und erzählte die Geschichte mit dem Brand. | When I didn't hear from him, I came to Demopolis. |
1923 übergab der italienische Staat der Stadt Venedig die Verwaltung des Komplexes. | In 1923, the Italian State, owner of the building, entrusted the management to the Venetian municipality to be run as a museum. |
Der Chef rief Jim in sein Büro und übergab ihm sein Kündigungsschreiben. | The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. |
Zur selben Zeit übergab er 6800 Quadratkilometer Land an die Ureinwohner Venezuelas. | It comes from the president, through the government, and into the media. |
1940 übergab er ein von ihm gestiftetes Krankenhaus in Stuttgart seiner Bestimmung. | A hospital that he gave to the city of Stuttgart opened in 1940. |
Februar 2006 übergab Martin sein Amt als Regierungschef an seinen Nachfolger Harper. | Martin remained as prime minister until the Harper minority government was sworn in February 6, 2006. |
Nachdem Oskars I. Gesundheitszustand immer schlechter geworden war, übergab er am 25. | By the time he reached the age of majority he had become a general favourite. |
Also übergab er 1383 den Thron an seinen Bruder Kaiser Go Kameyama. | In 1383 or 1384, he abdicated to Emperor Go Kameyama, who supported the peace faction. |
Nach dem Ende seiner zweiten Amtszeit übergab Băsescu das Präsidentenamt am 21. | Băsescu, however, declared that he would still vote, albeit not voting after all. |
März 1941 übergab Brack Himmler persönlich einen Bericht über die Versuche betr. | In March 1941, Brack fulfilled his assignment and prepared a report for Heinrich Himmler. |
Diese übergab sie 1945 Otto Frank, der als einziger nach Amsterdam zurückkehrte. | She was persuaded by Otto Frank to read it in its second printing. |
Dies ist Sadua, der zu uns kam und uns seinen Bären übergab. | This is Sadua who came and surrendered his bear. |