Translation of "überreichen" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ein Geschenk überreichen.
Present a gift.
Echte Nobelpreisträger überreichen die Preise.
Real Nobel laureates hand you the prize.
Amtmann, überreichen Sie die Vorladung.
Bailiff, you will serve the subpoena.
Darf der Amtmann sie jetzt überreichen?
May I have the bailiff serve it at this time?
...Ein kleines Streichen... unserer Freundschaft zu überreichen.
...to resent this... small token of our affection and esteem.
Überreichen Sie ihm dazu eine Schachtel Aspirin.
Present them to him with a box of aspirin tablets.
Wir überreichen ihnen unsere Marke und unsere Kampagne.
We hand across our brand and our campaign to those people.
Ich kann der Frau Berichterstatterin keine Glückwünsche überreichen.
I am unable to congratulate the rapporteur.
Der Dieb zwang sie dazu, das Geld zu überreichen.
The thief forced her to hand over the money.
David Guetta zu überreichen. Wie fühlst du dich? Fantastisch.
You're going to take it back next year.
Als Geschenk werde ich dem Bräutigam einen Zahnstocher überreichen.
I shall give the groom an iron toothpick as a present. Come on, my blossom.
Diese entzückende Biene wird die Throphäe dem Sieger überreichen.
This lovely young lady shall hold this object signifying nothing.
Die gesammelten Unterschriften, viele Tausende, darf ich Ihnen hiermit überreichen.
I should like to hand you the many thousands of signatures that have been collected for this purpose.
Ich möchte, dass Sie diesen Brief Baron de Varville überreichen.
I want you to take this letter and give it to Baron de Varville yourself.
Bitte, Herr Vorsitzender, den Inhalt seiner Exzellenz zu überreichen. Vorsicht!
Please, give the contents to his Excellency.
Darf ich Euer Hoheit Fotos zum Andenken an Rom überreichen?
May I present Your Highness... with some commemorative photos of your visit to Rome?
Wenn er gestattet, werde ich ihm sofort ein Exemplar des Forschungsberichts überreichen.
If he will allow me, I will shortly be handing him a copy of the investigation.
Ihre Majestät wies mich an, als Beweis ihrer Güte Geschenke zu überreichen.
Her Majesty instructed me to present a few gifts as evidence of her graciousness.
Ich freue mich sehr , den drei Preisträgern nun die Preise überreichen zu dürfen
It now gives me great pleasure to hand over the prizes to the three prizewinners
Wollen sie den ausländischen Athleten im Olympischen Dorf Einkaufstüten voller Dollars als Begrüßungsgeschenk überreichen?)
Do they intend to give foreign athletes paper bags stuffed with dollars as a welcoming present at the Olympic village?)
Anschließend hat die jüngere oder rangniedrigere Person die Karte auf gleiche Weise zu überreichen.
If a card was left with a turned corner it indicated that the card had been left in person rather than by a servant.
Oftmals überreichen EP Delegationen auf Treffen mit ihren Kollegen aus Drittländern Listen mit politischen Gefangenen.
Often EP delegations hand over lists of political prisoners in meetings with their counterparts in other countries.
Ich habe den Text in Französisch vorliegen und würde Ihnen diesen Text dann überreichen.
I have the text here in French, which I could give to you.
Man kann nicht einfach einen Scheck überreichen und dann meinen, damit sei die Gemeinschaft gerettet.
One cannot simply hand over a cheque and believe that the Community has then been saved.
Bei dem Versuch, Asiens diplomatische Zukunft zu entschlüsseln, sehen sich die Europäer sozusagen einer überreichen Auswahl gegenüber.
In trying to decipher Asia s diplomatic future, Europeans are confronted, so to speak, with an embarrassment of riches.
Ich habe versprochen, es eigenhändig Captain John Pringle zu überreichen, der hier in Berlin irgendwo stationiert ist.
I undertook to deliver it in person to a Captain John Pringle, stationed somewhere in Berlin, G2 Section.
Wenn Sie dies nicht tun, werde ich Sie bitten müssen, Ihr Ball und Ihr T Shirt zu überreichen.
If you don't, I'll have to ask you to hand over your ball and your shirt.
Anbei überreichen wir Ihnen den betreffenden Vordruck, von dem Sie uns eine Ausfertigung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden wollen.
The abovementioned form is attached.
Ich werde Ihnen eine Kopie überreichen, und ich werde auch mit den Angehörigen von Frau Tonelli in Verbindung treten.
I shall provide you with a copy and I am happy also to communicate with Ms Tonelli's family.
Ich darf Sie bitten, diese Vorlage Herrn Contogeorgis persönlich zu überreichen und ihm nahezulegen, un serem Wunsch zu entsprechen.
lingustic flaw may well slip into an amendment, but the question is simply whether or not the words 'United Kingdom' should be included.
Sodann, Herr Präsident, möchte ich der Frau Präsidentin einen besonderen Dank sagen und szu diesem Jahrestag ein Geschenk überreichen.
President. Mr Pannella, there are times when the President, who is no neophyte in this Parliament, prefers not to hear.
Es sieht so aus, als ob wir einfach einen Scheck überreichen werden, und damit hat es sich dann wohl.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Spencer den, mit den besten Empfehlungen von Thorntons Co überreichen. (Herr Spencer überreicht Herrn Dalsager die Dose mit den Toffees)
Seibel Emmerling sector it must be borne in mind, however, that, here too, some 12 of the undertakings account for fully half of such controversial production.
Aufgrund welcher Kompetenzen bzw. rechtlicher Texte hat die Kommission der türkischen Botschaft in Brüssel die obengenannte Verbalnote zu überreichen versucht?
On what authority did the Commission attempt to deliver the abovementioned note verbale to the Turkish Embassy in Brussels?
Khin Nyunt, der derzeitige Premierminister, spielte eine zentrale Rolle dabei, dass ich nicht die Möglichkeit bekam, das Schreiben persönlich zu überreichen.
Khin Nyunt, the current Prime Minister, played a central role in ensuring I did not have the opportunity to deliver that letter in person.
Und noch vor kurzem argumentierten viele Beobachter, dass Amerikas festgefahrenes politisches System das Land hindere, seine überreichen Machtressourcen in Führung umzusetzen.
Recently, many observers argued that America s gridlocked political system would prevent the country from translating its abundant power resources into leadership.
1647 fuhr er nach Siam (der alte Name Thailands), um Waren einzukaufen und um Geschenke der Kompanie dem König zu überreichen.
He went to Sumatra in 1646, and in August 1647 to Siam (now Thailand) with letters from the company to the King.
Wir sind zur Regierung gegangen haben, um eine Petition mit Unterschriften von japanischen BürgerInnen zu überreichen, die gegen diese Anlage sind.
We went to a government place to present the sign up of the japanese people who are against this kind of plant.
Aber da wir hier alles abwickeln auf einer höchst unkommerziellen Ebene, gestatte ich mir, nur diesen kleinen Scheck zu überreichen, Mr. MacDonald.
But since we do everything here on a very high, noncommercial plain, I merely take pleasure in giving you this small cheque, Mr MacDonald.
Aber denken Sie daran, dass es bei einem Raub am sichersten ist, Ihr Geld zu überreichen sofern Sie kein Krav Maga Großmeister sind.
But remember that the safest way out of any mugging if you're not a Krav Maga grandmaster is to hand over your cash.
Bei der Siegerehrung konnte Carmen Müller den Wanderpokal schließlich an Andre Maier Matthias Bronner überreichen, die auf der Zielgerade den längsten Atem hatten.
At the awards ceremony, Carmen Müller finally had the pleasure of presenting the Challenge Cup to Andre Maier and Matthias Bronner, who had shown the greatest staying power on the final leg.
Möchten Sie dann nicht so freundlich sein, ihm meine Karte zu überreichen , sagte Alexei Alexandrowitsch, da er die Notwendigkeit einsah, sein Inkognito aufzugeben.
'Then I will trouble you to give him my card,' said Karenin with dignity, seeing the impossibility of preserving his incognito.
ich freue mich sehr , dass Sie , Frau Oberbürgermeisterin , mir heute persönlich die Baugenehmigung für unseren Neubau auf dem Gelände der ehemaligen Großmarkthalle überreichen .
ich freue mich sehr , dass Sie , Frau Oberbürgermeisterin , mir heute persönlich die Baugenehmigung für unseren Neubau auf dem Gelände der ehemaligen Großmarkthalle überreichen .
Dezember, der auch die Anweisung enthielt, die Note um Punkt 13 00 Uhr Washingtoner Ortszeit (07 30 Uhr in Pearl Harbor) zu überreichen.
On December 6, they came to within of the mouth of Pearl Harbor and launched their midget subs at about 01 00 on December 7.
Die Informationen sind den Gästen persönlich an der Rezeption zusammen mit einem Fragebogen darüber zu überreichen, wie sie den Campingplatz unter Umweltgesichtspunkten bewerten.
Information shall be actively given to the guests at the reception, together with a questionnaire covering their views about the environmental aspects of the campsite.