Translation of " Fluktuationen" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Aber es wir auch große Fluktuationen geben. | But there will also be large fluctuations. |
Und diese Fluktuationen dehnten sich auf astronomische Größe aus, diese Fluktuationen sind letztlich das, was wir in der kosmischen Hintergrundstrahlung sehen. | And those fluctuations were stretched to astronomical sizes, and those fluctuations eventually are the things we see in the cosmic microwave background. |
Die Fluktuationen spielen sich in den Hunderttausendsteln ab. | The fluctuations are a part in 100,000. |
2.5.4 Beim Strom sind erhebliche Fluktuationen zu verzeichnen. | 2.5.4 Electricity presents significant fluctuations. |
Irreguläre Fluktuationen über alle Zeitspannen sind jedoch die Regel . | However, irregular fluctuations over all time scales are present all the time. |
Dosierung bei Patienten mit fortgeschrittener Parkinson Erkrankung mit Fluktuationen | Dosing in patients with advanced stage Parkinson s disease with fluctuations |
Besonders stark können etwaige Fluktuationen auf der sonnenzugewandten Seite sein. | These electrical discharges can be up to a thousand times as powerful as lightning on the Earth. |
Nach einigen Fluktuationen am Anfang, sobald Firmen entwickeln, skalieren sie wunderbar. | There it is after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully. |
Diesen Schwankungen überlagert sind Fluktuationen mit einer Dauer von etwa einem Jahrzehnt. | A ball dropped from a height of departed by from the vertical compared with a calculated value of . |
Es fing mit winzigen quantenmechanischen Fluktuationen an, die sich rasend schnell ausbreiteten. | It started with tiny quantum mechanical fluctuations, but expanding at a tremendous rate. |
Und die Vorhersagen sind, dass die Fluktuationen, die uns hervorbringen, minimal sind. | And the predictions are that the fluctuations that make us are minimal. |
Im Steady State sind die Peak to Trough Fluktuationen der Darifencin Konzentrationen gering (PTF | At steady state, peak to trough fluctuations in darifenacin concentrations are small (PTF |
Etwaige Fluktuationen der monatlichen Werte spiegeln hauptsächlich die üblichen saisonal bedingten Schwankungen im Bargeldbedarf wider . | Fluctuations in the monthly deposits and withdrawals mainly reflect the usual seasonal variations in banknote demand . |
Zu diesen Fluktuationen kommt es, wenn die Wirkung der Medikation nachlässt und die Krankheitssymptome wiederauftreten. | Fluctuations happen when the effects of the medication wear off and symptoms re emerge. |
Zu diesen Fluktuationen kommt es, wenn die Wirkung des Arzneimittels nachlässt und die Krankheitssymptome wiederauftreten. | Fluctuations are when the effects of the medicines wear off and symptoms re emerge. |
Die theoretischen Modelle andererseits haben Schwierigkeiten, Fluktuationen zu beschreiben und sind häufig nur in Grenzfällen exakt. | Polymer characterization File dynamics External links Plastic polymer formulations References |
Die Fluoreszenzkorrelationsspektroskopie (, FCS) ist eine höchstempfindliche optische Messmethode, die aus Fluktuationen in der Fluoreszenzintensität Informationen gewinnt. | One of the interesting applications of this is an analysis of the concentration fluctuations of fluorescent particles (molecules) in solution. |
Comtan wird eingesetzt, wenn sich diese Fluktuationen mit der Levodopa enthaltenden Standardkombination allein nicht therapieren lassen. | Comtan is used when these fluctuations cannot be treated with the standard levodopa containing combination alone. |
Comtess wird eingesetzt, wenn sich diese Fluktuationen mit der Levodopa enthaltenden Standardkombination allein nicht therapieren lassen. | Comtess is used when these fluctuations cannot be treated with the standard levodopa containing combination alone. |
Damit also haben wir vor 15 Jahren angefangen, mit dem Cosmic Background Explorer der die Karte oben rechts erstellt hat, die uns gezeigt hat, dass es große Fluktuationen gegeben hat, Fluktuationen in allen Größenordnungen. Das kann man sehen. | So this is what we started with 15 years ago, with the Cosmic Background Explorer made the map on the upper right, which basically showed us that there were large scale fluctuations, and actually fluctuations on several scales. You can kind of see that. |
Damit also haben wir vor 15 Jahren angefangen, mit dem Cosmic Background Explorer der die Karte oben rechts erstellt hat, die uns gezeigt hat, dass es große Fluktuationen gegeben hat, Fluktuationen in allen Größenordnungen. Das kann man sehen. | So this is what we started with 15 years ago, with the Cosmic Background Explorer made the map on the upper right, which basically showed us that there were large scale fluctuations, and actually fluctuations on several scales. |
Drittens können Handelsreformen einen reibungsloseren Ablauf makroökonomischer Fluktuationen fördern und zu einer geordneten Klärung globaler Unausgewogenheiten beitragen. | Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances. |
Dann brauchen wir einen Weg, diese Fluktuationen in Galaxien zu verwandeln, in Galaxienhaufen, und diese Strukturen fortzuführen. | And then we needed some way to turn those fluctuations into galaxies and clusters of galaxies and make these kinds of structures go on. |
Dann lässt man den Zufall zu, einige Fluktuationen und Zufälle, und erhält eine große Anzahl von verschiedenen Ergebnissen. | And then you put in some randomness, some fluctuations and some randomness, and realize a whole bunch of different representations. |
Es beginnt mit winzigen Fluktuationen, als das Universum an diesem Punkt war, jetzt viermal so klein und so weiter. | So you start out with teeny fluctuations when the universe was at this point, now four times smaller, and so forth. |
Photonen können auch bei nuklearen Übergängen, Teilchen Antiteilchen Vernichtungsreaktionen (Annihilation) oder durch beliebige Fluktuationen in einem elektromagnetischen Feld erzeugt werden. | The photon as a gauge boson The electromagnetic field can be understood as a gauge field, i.e., as a field that results from requiring that a gauge symmetry holds independently at every position in spacetime. |
Ungeachtet der durch den Kosovo Konflikt verursachten Fluktuationen hat sich der Verkehr auf diesen Strecken seit 1994 erheblich entwickelt 47 . | Despite the fluctuations caused by the Kosovo crisis, traffic has developed considerably since 1994 47 . |
Diese starke Teleportation (inklusive der Fluktuationen) wird als eine Voraussetzung für einige Quanteninformationsanwendungen angesehen und könnte zur Teleportation von Quantenbildern führen. | The ability of quantum information to flow through a classical channel ..., surviving decoherence, is ... thebasis of quantum teleportation. |
Die Krümmung des Raum Zeit Kontinuums um das schwarze Loch lässt quantenmechanische Fluktuationen entstehen und das schwarze Loch sendet Strahlung aus. | The curvature of space time around the black hole brings to life the quantum mechanical fluctuation, and the black hole radiates. |
Das Mittel, um dies zu erreichen, besteht darin, die Fluktuationen zwischen den europäischen Währungen zu dämpfen und sie schließlich zu reduzieren. | An adjust ment of that kind could reduce Britain's contribution by something like 600 million pounds a year. |
Abgesehen von den Fluktuationen nach Maßgabe der politischen Umstände hat sich seit 1991 der Verkehr auf dieser Strecke erheblich entwickelt 46 . | Leaving aside the fluctuations caused by the political situation, traffic on this route has developed considerably since 1991 46 . |
Japan hätte sich vor einem erheblichen Teil der Auswirkungen der Fluktuationen des BIP schützen können, wenn es dieses Risiko entsprechend verwaltet hätte. | Japan could have insulated itself from a good deal of the effects of GDP fluctuations if it had managed this risk accordingly. |
Das einfachste Beispiel für diesen Ansatz ist das Ver fahren innerhalb des EWS für die Gewährung von Krediten zum Ausgleich kurzfristiger Fluktuationen. | The simplest example of this approach is the system within the EMS for providing levels of credits to offset short term fluctuations. |
Und um sich gerade gegen diese Fluktuationen zu schützen, hat die Bundesrepublik Deutschland ihre Partner in einen eskalationsartigen Anstieg der Zinssätze mitgerissen. | Our exchange rate policy depends to a large extent on the fluctuations of the dollar, and it was precisely to protect itself from these fluctuations that Germany has led its partners in a scramble to push interest rates up. |
Also ist es nicht so, dass Entropie immer zunehmen muss man kann Fluktuationen zu einer niedrigeren Entropie beobachten, zu Zuständen, die organisierter sind. | So it's not that entropy must always increase you can get fluctuations into lower entropy, more organized situations. |
Aber die Preise von Primärerzeugnissen schwanken weiterhin viel stärker als die von Industrieprodukten und Dienstleistungen, was zu großen Fluktuationen beim Einkommen der Produzenten führt. | But primary product prices remain much more volatile than the prices of manufactured goods and services, causing large fluctuations in producers incomes. |
Aus den Daten errechnet das Modell für jede Position die mögliche Wertänderung, wie sie sich aus den durch die zugrundeliegenden Risikofaktoren bedingten Fluktuationen ergibt. | The model uses the data to calculate for each position the potential change in value resulting from fluctuations due to associated risk factors. |
Diese Ereignisse scheinen mehr als nur die stärker ausgeprägten Versionen häufiger kleiner Fluktuationen zu sein, die wir oft beobachten und die Stock und Watson untersuchten. | These events appear to be more than just larger versions of the more frequent small fluctuations that we often see, and that Stock and Watson analyzed. |
Obwohl die reichen Länder eher in der Lage sind, mit den Risiken der Währungs und Zinsschwankungen umzugehen, tragen die armen Länder die Hauptlast derartiger Fluktuationen. | While the rich are better able to bear the risks of currency and interest rate fluctuations, it is the poor who bear the brunt of this volatility. |
Als beiläufige Ursache kann auch die Tatsache gewertet werden, daß die anderen politischen Kräfte den Fortbestand von rechtsextremistischen Kernen und ihre Fluktuationen für sich ausnutzen. | An 'incidental' cause may also be seen in the other political forces' efforts to exploit the existence and the fluctuations of right wing extremist centres. |
Tabelle 2 gibt einen Überblick über die Fluktuationen dieser Aufkommen in prozentualen Anteilen am BIP während der letzten 25 Jahre in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft. | Table 2 gives an idea of fluctuations in these charges as percentages of GDP over the past 28 years in the Community Member States. |
Tabelle 2 gibt einen Überblick über die Fluktuationen dieser Aufkommen in prozentualen Anteilen am BIP während der letzten 20 Jahre in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft. | Table 2 gives an idea of fluctuations in these charges as percentages of GDP over the past 20 years in the Com munity Member States. |
Dabei werden jedoch kritische thermische Fluktuationen vernachlässigt, die in der Umgebung des Übergangs eine wesentliche Rolle spielen können (und beispielsweise in der kritischen Opaleszenz beobachtet werden). | This is associated with the phenomenon of critical opalescence, a milky appearance of the liquid due to density fluctuations at all possible wavelengths (including those of visible light). |
AZILECT ist zur Behandlung der idiopathischen Parkinson Krankheit (PK) als Monotherapie (ohne Levodopa) oder als Zusatztherapie (mit Levodopa) bei Patienten mit End of dose Fluktuationen indiziert. | AZILECT is indicated for the treatment of idiopathic Parkinson s disease (PD) as monotherapy (without levodopa) or as adjunct therapy (with levodopa) in patients with end of dose fluctuations. |
Die IRMS muss einen Dreifachsammler besitzen, um einen gleichzeitigen Nachweis der Ionen bei einem Masse Ladungsquotienten von 44, 45, und 46 Fluktuationen im Sauerstoffisotopengehalt zu ermöglichen. | The IRMS must possess a triple collector to allow the simultaneous detection of the ions at mass charge ratio 44, 45 and 46 fluctuations in the oxygen isotope content. |