Translation of "Abermillionen" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Abermillionen kosmischer Strahlen. | Millions and millions of cosmic rays. |
Millionen und Abermillionen. | Millions and millions. |
Und Abermillionen von Studenten machen diese Tests jedes Jahr. | And millions and millions of students take these tests every year. |
Fakten aus Geschichte, Erdkunde sowie aus Zeitungen und Büchern. Millionen und Abermillionen. | Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. |
Es ist eine Gabe, die Abermillionen Menschen auf der Welt nie erleben werden. | It's a gift that millions and millions in the world will never experience. |
Aber alle sind extrem deutlich, und nachts sind es Millionen und Abermillionen Sterne. | But they are just crystal clear, and at night, it's you know, it's like millions and millions of stars. |
Es gibt 300 000 Kindersoldaten auf der Welt sowie Millionen und Abermillionen Waisen. | There are 300 000 child soldiers around the world and millions and millions of orphans. |
Auch brauchen sie Abermillionen Kilo an Antibiotika ein Verfahren, das gefährliche neue Bakterien hervorbringt. | And they also use millions of pounds of antibiotics, a practice that leads to dangerous new bacteria. |
Verbraucher und Unternehmen haben durch die viel zu hohen Tarife Millionen und Abermillionen verloren. | Consumers and enterprises have lost millions and millions as a result of too high charges. |
Die Millionen und Abermillionen, die illegal Grenzen überqueren auf der Suche nach einem besseren Leben. | The millions of people crossing borders illegally in search for a better life. |
Fakten aus Geschichte, Erdkunde, aus Zeitungen, wissenschaftlichen Werken. Millionen und Abermillionen bis ins kleinste Detail. | Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. |
Die Millionen und Abermillionen Menschen, die illegal Grenzen überqueren auf der Suche nach einem besseren Leben. | The millions and millions of people crossing borders illegally in search for a better life. |
Dies jedoch ist in Bezug auf jene Abermillionen, wo sich dies nachvollziehen lässt, bloß die Spitze des Eisberges. | But this is just the tip of the iceberg of the tens of millions that can be tracked. |
Sie bräuchten abermillionen von Lehrern in China, Indien, Nigeria und dem Rest der Entwicklungsländer, um den Bedarf zu decken. | You'd need millions and millions of teachers in China, India, Nigeria and the rest of developing world to meet need. |
Es gab zunehmend öffentliche Fürsprache für Landarbeiter (die zu Abermillionen in Chinas Städte abgewandert sind) sowie Rufe nach wesentlichen Verfassungsänderungen. | Similarly, there was an increase in public advocacy on behalf of rural workers (who have been migrating by the tens of millions into China's cities), as well as calls for significant constitutional changes. |
Diese Matrix erschafft sich selbst, indem sie durch und um die Teilchen wächst und Millionen und Abermillionen kleiner Fasern bildet. | This matrix self assembles, growing through and around the particles, making millions and millions of tiny fibers. |
Heute je doch vertreibt die Industrie Millionen und Abermillionen Arbeitnehmer von ihren Arbeitsplätzen, und ihre Zukunftsaussichten sind düster und ungewiß. | It is only through increased growth, as the President in Office of the Council mentioned, that we can create more jobs. We are facing great challenges. |
Die Völker Jugoslawiens haben ihre Unabhängigkeit und ihre Freiheit in einem Kampf erworben, in den Millionen und Abermillionen Jugoslawen verwickelt waren. | I should also like to thank the House for its interest and its unanimous support for the conclusion of this agreement which you confirmed once again this morning. |
Es gibt Menschen, die an Hungersnot leiden und denen es an Grundbedürfnissen fehlt, während wir tagtäglich Millionen und Abermillionen Tonnen Lebensmittel wegschmeißen. | There are famine stricken communities of people that lack basic needs on one side, while on the other, millions of tons of food is being thrown away and wasted every single day. |
Die Frage ist jedoch, wie für Abermillionen von Kindern der Zugang zur Bildung gewährleistet werden und wie die Bildung der Entwicklung dienen soll. | The problem lies in how to safeguard the access to education of hundreds of millions of children, how can education be made to serve development. |
Wir sind damit genau so weit wie vorher wir müssen weiterhin Millionen und Abermillionen dafür ausgeben, Papier vom einen zum anderen Ort zu schaffen. | An assembly which can debate the problems of the entire world but cannot even decide its own working or meeting place is an assembly deserving only of scorn and contempt. |
Wenn sie die Grundschulkinder anschauen, haben wir Abermillionen von Kindern auf der ganzen Welt, die enorm davon profitieren könnten, mit dem Internet verbunden zu sein. | When you look at elementary school children, we have hundreds and hundreds of millions of children around the world that could benefit tremendously from being able to be connected to the Internet. |
Last but not least ruft uns ein moralischer Imperativ dazu auf, den Millionen und Abermillionen von Men schen zu helfen, die in absoluter Armut leben. | The British Government with whom the President in Office has such close links in another capacity could then spend this money on that region for which he bears a double responsibility. |
Ein durchschnittliches Haus hat etwa 300 MWh an grauer Energie. Das ist die Energie, die man benötigt, um es zu bauen. Millionen und Abermillionen von Papierhandtüchern. | Now, the average house has about 300 megawatt hours of embodied energy in it this is the energy it takes to make it millions and millions of paper towels. |
Jährlich gibt es Millionen und Abermillionen ECU für große Whisky Firmen ob sie es nötig gehabt hätten oder nicht, darüber läßt sich streiten, aber es ist geregelt. | When giving your original ruling before the last speaker, you based your observations on the fact that if there was a lack of clarity in the rule, then the discretion lay with the President. |
Ihre Flucht nach vorn in einen extremen Liberalismus ermöglicht ganz sicher nicht die Lösung der sozialen Probleme, der Probleme der Unsicherheit und der Beschäftigungsprobleme von Abermillionen Europäern. | Your ultra liberal headlong rush is thus surely not the solution to social problems, precariousness or employment problems faced by tens of millions of European citizens. |
Ich behaupte, dass wir diesen Gedanken, wir könnten eine Festung Europa errichten und die Millionen und Abermillionen von Menschen, die es nach Europa zieht, fernhalten, begraben müssen. | I contend that we must stop this idea that we can build a fortress Europe and keep out these millions upon millions of people who want to come to Europe. |
Um plump zu fragen Ist von Gewicht, dass die Kommunistische Partei Chinas Millionen und Abermillionen Menschen umgebracht, die Umwelt geschädigt und Chinas traditionelle Kultur tief greifend verwundet hat? | To put it crudely does it matter that the Chinese Communist Party killed millions upon millions people, desecrated the environment and deeply wounded China's traditional culture? |
Die offene See bedeckt fast die Hälfte der Erdoberfläche, beheimatet einige der ökologisch wertvollsten Regionen auf der ganzen Welt und bietet Millionen und Abermillionen von Menschen Arbeit und Nahrung. | The open oceans cover nearly half the Earth, harbor some of its most environmentally important regions, and provide employment and food security for tens of millions of people. |
Wir machen uns hier zum Sprecher jener Millionen und Abermillionen Menschen in Europa, die in die sem Parlament ihre Sorge angesichts des atomaren Rüstungswettlaufs in Europa ausgedrückt sehen wollen. | Who do Members at the other side of this House think they are, when they dare monopolize peace and pronounce the word 'peace' in such a way that more than suggests that the rest of us are less peace loving than they themselves ? |
Es gibt dort eine kreolische, weiße Minderheit, die auch heute noch Millionen und Abermillionen Indios unterdrückt und ausgrenzt. Die Indios werden, obwohl sie die Mehrheit darstellen, vom Staat in keiner Weise zur Kenntnis genommen. | There is a white Creole minority that continues to dominate and marginalise millions of indigenous people who, in spite of being the majority, are completely ignored by the State. |
Fuchs Herr Präsident, ich möchte meiner tiefen Enttäuschung und Betroffenheit Ausdruck geben, daß ein Thema, das Abermillionen von Menschen der Europäischen Gemeinschaft wirklich nahegeht, bei nächtlicher Stunde vor einem bescheiden besetzten Haus abgehandelt werden muß. | In view of the fact that the fuel rods from a large number of nuclear power stations are piled up together at reprocessing plants and intermediate storage facilities, these should, like the power stations, also be protected against outside influences, such as aircrashes. This is what the containment vessel is for. |
Zudem gibt es viele Möglichkeiten für das Baugewerbe, weiteren Abermillionen von Menschen die Gelegenheit zu geben, irgendeinen schönen Ort ihr Zuhause zu nennen, indem sie die Flächen dort einfach dichter und mit mehr Hochhaus Ferienwohnungen bebauen. | Moreover, there are plenty of ways for the construction industry to offer untold millions more people the opportunity to call some beautiful place home, simply by building more high density and high rise vacation apartment buildings there. |
Ich hoffe, dass das, was Kommissar Bolkestein vorhin gesagt hat, der tatsächlichen Situation entspricht und dass ein echter Dialog mit den Millionen und Abermillionen von Selbständigen stattfindet, die, ich wiederhole, Träger geistiger Dienstleistungen und nicht bloße Verwalter sind. | I hope that what Commissioner Bolkestein said just now is a true reflection of the situation and that a proper dialogue is taking place involving the millions and millions of self employed individuals, who are, I reiterate, the providers of intellectual services, not mere administrators. |
Aus diesem Grunde können wir, die wir unsere Antennen darauf ausgerichtet haben, was Millionen und Abermillionen von Arbeitnehmern denken, heute zufrieden sein, denn nun findet diese zweite Annäherung statt, und wir werden auch noch die Reform des Statuts erleben. | Therefore, those of us who are tuned in to the thoughts of millions and millions of workers can today be satisfied because this second approximation is taking place, and then we will also see the reform of the Statute. |
Man verbinde dies mit dem umfassenden Ausbau der weltführenden Forschungsuniversitäten, die anschließend Millionen und Abermillionen von Menschen ausbildeten, und mit der Tradition, Verteidigungsgelder zur Finanzierung von Hightechforschung und entwicklung einzusetzen, und voilà, schon hat man die US Wirtschaft der Nachkriegszeit. | Combine that with the large scale development of the world s leading research universities, which then educated tens of millions of people, and with the tradition of using defense money to finance high tech research and development, and, voilà, you have the post war US economy. |
Aber diese Litanei soll hier nicht aufgeführt werden, um Chinas unberechenbares Verhalten zu unterstreichen, sondern um darzulegen, in welchem Dilemma es sich befindet wenn es sich wie eine normale Macht verhält, vergisst die Welt, wie viele Abermillionen Menschen dort noch den Weg aus der Armut finden müssen. | But the point in reciting this litany is not so much to highlight China s wayward behavior as it is to demonstrate the dilemma in which the country finds itself if it behaves like a normal power, the world will forget the many hundreds of millions of people that it still needs to pull out of poverty. |
Das einzige was zählt, ist, dass wir die Flamme der Menscheit schüren, indem wir unser Leben als ultimativen kreativen Ausdruck leben und sind, wer wir wirklich sind, da wir alle miteinander verbunden sind, durch Abermillionen Strohhalme und es ist Zeit, diese miteinander zu verbinden und sie festzuhalten. | All that matters is that we continue to fan the flame of humanity by living our lives as the ultimate creative expression of who we really are, because we are all connected by millions and millions of straws, and it's time to join those up and to hang on. |
Wir sind uns alle bewusst, dass es Millionen und Abermillionen von Menschen in der Europäischen Union und der ganzen Welt gibt, die jeden Tag ihres Lebens unter Demütigungen leiden, da wir nicht nur bei der Verabschiedung von Gesetzen, sondern auch bei der Änderung des Verhaltens der Gesellschaft ihnen gegenüber versagt haben. | We all recognise that there are millions upon millions of people in the European Union and around the world who suffer indignities every day of their lives because we have failed, not only to pass legislation, but to change society's attitude to them. |
Ein solches Scheitern wäre eine wahrhafte Niederlage und es wäre nicht das Scheitern der amtierenden Ratspräsidentschaft und auch nicht des Konvents es wäre das Scheitern der Hoffnung der Millionen und Abermillionen Menschen in Europa, für die der Augenblick gekommen ist, nicht nur gemeinsame Regeln, sondern auch gemeinschaftliche und gemeinsam vertretene Werte zu schaffen. | It would not just be the failure of the Presidency or the Convention it would be failure to live up to the expectations of those millions upon millions of Europeans who genuinely believe that the time has come to establish not just common rules but common, shared values too. |
Meine Damen und Herren, wir haben es heute mit Millionen und Abermillionen von Menschen in der Welt zu tun, die keinen elektrischen Strom haben und denen folglich automatisch eine Reihe von Möglichkeiten in ihrer persönlichen Entwicklung, ihrer Ausbildung, ihrem Zugang zu den Technologien und den von der modernen Gesellschaft gebotenen Möglichkeiten vorenthalten werden. | Ladies and gentlemen, we are today concerned with the millions upon millions of human beings the world over who do not have electricity and are therefore deprived of a whole range of opportunities for their personal development, training and access to technology. These people cannot take advantage of all the opportunities modern society has to offer. |
Wie kann es sein, dass wir ins Internet gehen und sehen können, wer beispielsweise an der Ausschreibung für die vom Wissenschaftsprogramm der Gemeinschaft finanzierten Stipendien teilgenommen und wer diese Stipendien erhalten hat, aber nicht herausfinden können, welche multinationalen Unternehmen Millionen und Abermillionen Euro erhalten, um europäische Lebensmittelüberschüsse zu exportieren oder sie auf dem Binnenmarkt abzusetzen? | How is it possible that we can go onto the Internet and see who is applying for grants funded by the Community science Programme, for example, and who has received these grants, but we cannot find out which multinationals receive millions and millions of euros to export European food surpluses or to dispose of them on the internal market? |
Und wenn das Stundenglas durchgelaufen ist, das Stundenglas der Zeitlichkeit, wenn der Lärm des weltlichen Lebens verstummt ist, und sein ruheloser oder wirkungsloser Aktivismus ein Ende gefunden hat, wenn alles um dich herum still ist wie die Ewigkeit, dann fragt sie dich und jedes dieser Abermillionen Individuen nur Eines ob du das Leben in Verzweiflung gelebt hast, oder nicht. | And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing whether you have lived in despair or not. |
In dem Maße, wie der Preis der Autos, die Versicherungen, die verschiedenen Steuern, der Preis des Benzins,' der Autobahnen, der Reparaturen stei gen,' und man auf die Löhne und die Sozialleistungen oder das Einkommen der Bauern Druck ausübt, wäh rend die Arbeitslosigkeit steigt, wird das Auto für das Budget von Millionen und Abermillionen Familien zu einem unerreichbaren Gut. | This is not the sort of policy we would wish to see, however, for I too am of the opinion that the Community should above all guarantee a precise and solid framework of reference, and in particular a clearer and more flexible use of opportunities and incentives. |
Herr Präsident, wenige Dinge bereiten den europäischen Bürgern mehr Sorgen als die Gesundheit ihrer Renten, wenige Dinge in ihrem familiären und gesellschaftlichen Leben wecken bei ihnen eine lebenslange Aufmerksamkeit, vielleicht weil die Renten für Millionen und Abermillionen von Europäern das einzige bedeutende Vermögen darstellen, das sie ansammeln, und die einzige Sicherheit, die sie gegen die Risiken des biologischen oder des wirtschaftlichen Lebens besitzen. | Mr President, few things concern the European citizens more than the health of their pensions, few things in their family life or their social life demands such constant attention throughout their lives, perhaps because for millions and millions of Europeans pensions are the only significant asset they accumulate and the only security they have against the risks of biological life or economic life. |