Translation of "Abwendung der Gefahr" to English language:
Dictionary German-English
Gefahr - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Abwendung der Gefahr - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ephremidis fentlichkeit in den Mitgliedstaaten zu stehen, die nach der Abwendung der Gefahr rufen. | The Community is paying the penalty for more than ten years of delay in creating a European company law. |
Die Mitgliedstaaten ergreifen die Maßnahmen, die zur Abwendung der Gefahr, wie sie ihrer Meinung nach für ihr Land besteht, angemessen sind. | Member States are taking the appropriate action, given the level of exposure that they believe exists in their own Member State. |
Abwendung einer globalen Wasserkrise | Confronting the Global Water Crisis |
Al Gore über die Abwendung der Klimakatastrophe | Al Gore on averting climate crisis |
Abwendung von Datenschutz und Sicherheitsrisiken | Countering privacy and security risks |
Abwendung von Gefahren für die Gesundheit der Bevölkerung | addressing threats to public health |
Ungeachtet der Artikel 11, 13 und 14 kann der Beförderer oder eine ausführende Partei Güter auf See aufopfern, wenn die Aufopferung vernünftigerweise für die allgemeine Sicherheit oder zur Abwendung einer Gefahr für Menschenleben oder andere in gemeinsamer Gefahr befindliche Sachen erfolgt. | Notwithstanding articles 11, 13, and 14, the carrier or a performing party may sacrifice goods at sea when the sacrifice is reasonably made for the common safety or for the purpose of preserving from peril human life or other property involved in the common adventure. |
Abwendung von Schaden für Wettbewerb und Verbraucher | Preventing harm to competition and consumers |
Abwendung von Schaden für Wettbewerb und Verbraucher | preventing harm to competition and consumers |
Abwendung von Schaden für Wettbewerb und Verbraucher, | preventing harm to competition and consumers |
die Unterscheidung zwischen den Begriffen Arbeitsmigrant und Migration aus wirtschaftlichen Gründen und die Abwendung der drohenden Gefahr neuer Ungleichgewichte, ausgehend von den bekannten Bedürfnissen des Arbeitsmarkts in den europäischen Ländern, | to clarify the difference between the terms 'working immigrant' and 'economic immigrant' and avoid the risk of creating new forms of discrimination based on the narrow interests of the job market in Europe |
Uns beunruhigt vor allem, dass die Maßnahmen durch die Aufnahme von etwa 22 Straftaten in den Geltungsbereich des Haftbefehls weiter gehen, als dies zur Abwendung der unmittelbaren terroristischen Gefahr notwendig ist. | In particular, we are concerned that by including some 22 offences in the scope of the Arrest Warrant, this measures goes further than is necessary in tackling the immediate terrorist threat. |
Ausarbeitung von Empfehlungen zur Bereinigung der akuten beziehungsweise zur Abwendung der drohenden Notsituation, | LIST OF RESERVATIONS ON KEY PERSONNEL, GRADUATE TRAINEES AND BUSINESS SELLERS |
Aus ausreichend gerechtfertigten zwingenden Gründen absoluter Dringlichkeit erlässt die Kommission zur Eindämmung und oder Abwendung einer ernsthaften Gefahr für die menschliche Gesundheit unmittelbar anwendbare Durchführungsrechtsakte gemäß Artikel 14 Absatz 3. | On duly justified imperative grounds of extreme urgency to contain and or address a serious risk to human health, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 14(3). |
Die Abwendung des Landes von einer fast ein Vierteljahrhundert währenden Bemühung, die Bombe zu bauen, bedeutet eine bemerkenswerte Abwendung von einem Proliferationskurs und Sanktionen spielten dabei die Hauptrolle. | The country s dramatic shift from the nearly quarter century effort to get the bomb marks a remarkable proliferation reversal and sanctions played a key role. |
In den vergangenen Jahren bestand die Hauptaufgabe der G 10 in der Abwendung und Bewältigung internationaler Finanzkrisen . | In recent years , the main focus of the G10 has been on preventing and managing international financial crises . |
Gefahr! Gefahr! | Danger, danger! |
f) ein Höchstmaß an Verantwortung bei der Abwendung des Zustroms von Waffen in die Region zeigen | (f) Exercising the highest degree of responsibility in discouraging arms flows to the region |
Gefahr! Große Gefahr! | Great danger! |
sich an den internationalen Maßnahmen zur Abwendung der Gefahren für das ökologische Gleichgewicht unseres Planeten zu beteiligen. | Without prejudice to certain measures of a Community nature, the Member States shall finance and implement the other measures. |
Die Produktionskapazität der haitianischen Kleinbauern ist von enormer Bedeutung für die Überwindung der Krise und die Abwendung ernsthafter Nahrungsmittelknappheiten. | The productive capacity of Haiti s small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages. |
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. | A danger foreseen is a danger avoided. |
Der verschonende Gefahr ! | The differed risk! |
Erfahrungen haben gezeigt, dass einer ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung eine wichtige Rolle bei der Abwendung bewaffneter Konflikte zukommt. | Experience has demonstrated that equitable and sustainable development plays an important role in averting armed conflict. |
ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern | I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers |
ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern | In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren |
Ferner dient er als, nicht streng verbindliche, Richtlinie zur Abwendung anderer Eingriffe in geschützte Gewässer. | Natural monuments may be created in order to pro tect geological, botanical and zoological features of scientific or historical interest, or which are of distinctive character. |
Bezeichnenderweise ersetzte US Präsident Barack Obamas Administration den Ausdruck Hinwendung der auch eine Abwendung impliziert durch das Wort Neugewichtung . | Tellingly, US President Barack Obama s administration has replaced the term pivot, which implies a turn away from something, with rebalancing. |
Die Gefahr der Staatsverschuldung | States of Risk |
Tom entkam der Gefahr. | Tom escaped the danger. |
Die Weltbank kann unter einer vernünftigen Führung eine Schlüsselrolle bei der Abwendung dieser Bedrohungen und der von ihnen ausgehenden Risiken spielen. | The World Bank, if properly led, can play a key role in averting these threats and the risks that they imply. |
Und als Belohnung für die Abwendung der Hamas vom Iran besuchte der Emir von Katar Gaza und ließ einen Scheck dort. | The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas s break with Iran and left a check. |
Die Abwendung von der Antike und von klassischen Vorbildern findet also nicht in der Weise statt wie bei den deutschen Romantikern. | Further, Biedermeier writers were mainly middle class, as opposed to the German Romantics, who were mainly drawn from the nobility. |
Beun ruhigend ist, daß zu gleicher Zeit in unserer Gemein schaft eine Abwendung der Bürger vom Projekt der Europäischen Union festgestellt werden muß. | What is worrying is the simultaneous waning of enthusiasm throughout the Community for European union. |
Wir sind gegen diese volksfeindlichen Politiken und stehen den Arbeitnehmern im Kampf um ihre Abwendung bei. | We are opposed to these anti grass roots policies and we stand by the workers in their fight to reverse them. |
In Brasilien wird der IWF für die Abwendung des nächsten Desasters gerühmt, aber um welchen Preis ist es dazu gekommen? | In Brazil, the IMF is given credit for averting another disaster, but at what price? |
Die Politik der Regierung und der Arbeitnehmer in der französischen Stahlindustrie ha ben eine Abwendung unserer Stahlindustrie von den Langprodukten zur Folge gehabt. | A few factories producing parts for the motor industry will not resolve the grave employment problems of the French steel producing regions. |
3.1 Die Prävention ist ein Grundprinzip für den Schutz und die Erhaltung der Umwelt sowie zur Abwendung möglicher Schäden von der Bevölkerung. | 3.1 Prevention is an essential factor in the protection and conservation of the environment, and in avoiding harm to civilians. |
auf Verlangen der zuständigen Behörden Kooperation bei allen Maßnahmen zur Abwendung der Gefahren, die mit zu ihrem Aufgabenbereich gehörenden Bauprodukten verbunden sind. | co operate with the competent authorities, at the request of the latter, on any action to avoid the risks posed by construction products covered by their mandate. |
Gefahr | Danger |
Gefahr? | Risk? |
Gefahr! | Danger! |
Der Patient war in Gefahr. | The patient was in danger. |
Zunächst die Gefahr der Substitution. | To begin with, there is the risk of substitution. |
Der Professor ist in Gefahr. | The professor is plenty hot. |
Verwandte Suchanfragen : Abwendung Einer Gefahr - Abwendung Von - Abwendung Von - Bewusste Abwendung - Abwendung Einer Forderung - Gefahr Der Vernichtung - Art Der Gefahr - Gefahr Der Selbstzufriedenheit - Ort Der Gefahr - Erfassen Der Gefahr - Element Der Gefahr