Translation of "Achterbahnfahrt" to English language:


  Dictionary German-English

Achterbahnfahrt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es war eine Achterbahnfahrt.
It's been a roller coaster ride.
Wechselkurse 2009 wieder auf Achterbahnfahrt?
Another Roller Coaster Ride for Exchange Rates in 2009?
Die Achterbahnfahrt der lateinamerikanischen Währungen
Latin America s Currency Roller Coaster
Es ist wie auf einer Achterbahnfahrt.
It's like being on a rollercoaster. Yeah?
Die risikoreiche Achterbahnfahrt des Aktienmarktes in China
The Risky Roller Coaster Ride That Is China's Stock Market Global Voices
Er ist gut für eine Achterbahnfahrt, aber ich bin dessen müde.
He's fine for a ride on a roller coaster, but I'm tired of it.
Seit damals entwickelte sich der Wechselkurs des Euro in Form einer Achterbahnfahrt.
The Euro's exchange rate has since endured a roller coaster ride.
Werden diese Beziehungen dazu beitragen, Pakistans ökonomische Achterbahnfahrt der letzten fünfzig Jahre zu beenden?
Will this relationship help Pakistan get off the economic rollercoaster it has been riding for the last half century?
Seit damals entwickelte sich der Wechselkurs des Euro, wie wir wissen, in Form einer Achterbahnfahrt.
Since then, as we know, the euro's exchange rate has followed a roller coaster course.
Diese traumatischen Ereignisse schufen die Bedingungen für die zwei Jahrzehnte währende Achterbahnfahrt der lateinamerikanischen Währungen.
These traumatic events set the stage for Latin America s two decade long currency roller coaster.
CAMBRIDGE Die Preise für fossile Brennstoffe, Mineralien und landwirtschaftliche Güter befinden sich auf einer veritable Achterbahnfahrt.
CAMBRIDGE The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster.
Zum Ende einer zehnjährigen Achterbahnfahrt als Kommissionspräsident kann ich voller Zuversicht erklären, dass Europa große Widerstandsfähigkeit gezeigt hat.
At the end of a ten year rollercoaster ride as Commission President, I can confidently declare that Europe has shown great resilience.
Hätten die Amerikaner ein politisches Gedächtnis, so wäre ihnen bewusst, dass sie diese steuerpolitische ,,Achterbahnfahrt in den vergangenen 20 Jahren bereits einmal durchlebt haben.
If Americans had a political memory, they would understand that they already rode this fiscal roller coaster once in the past 20 years.
Größere wirtschaftliche Offenheit, verbunden mit dem festgeschriebenen nominalen Wechselkurs, beendeten die Achterbahnfahrt Chinas bei der Inflation, und auch das reale BIP Wachstum stabilisierte sich nach 1994.
Greater economic openness, coupled with the fixed nominal exchange rate, ended China s inflationary roller coaster ride, and, after 1994, real GDP growth also became more stable.
Medizin Simon Rietveld von der Universität Amsterdam (Niederlande) und Ilja van Beest von der Universität Tilburg (Niederlande) für die Entdeckung, dass Asthmasymptome mit einer Achterbahnfahrt behandelt werden können.
Medicine Simon Rietveld of the University of Amsterdam, The Netherlands, and Ilja van Beest of Tilburg University, The Netherlands, for discovering that symptoms of asthma can be treated with a roller coaster ride.
In der Zwischenzeit schicken die Märkte die Investoren auf eine wilde Achterbahnfahrt, wobei die europäische Krise (wo noch mehr Verwirrung und Volatilität herrscht) das flaue Gefühl im Magen noch verstärkt.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
Die Immobilienpreise befinden sich auf einer Achterbahnfahrt und es ist gut möglich, dass wir diese Bewegungen, mit Ausnahme eines Verständnisses für die Volatilität, die sich darin widerspiegelt, nie zur Gänze durchschauen werden.
Housing prices are on a rollercoaster ride, and we may never be able to make complete sense of their movements, other than to understand the volatility that they represent.
Ich kann nicht mehr. Das hier ist eine emotionale Achterbahnfahrt und alles, was wir machen müssen, ist in das Gesicht des Chefs zu sehen, um herauszubekommen, ob wir alle fröhlich oder traurig sein werden.
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.

 

Verwandte Suchanfragen : Emotionale Achterbahnfahrt