Translation of "Anfangsstadium" to English language:
Dictionary German-English
Anfangsstadium - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
allgemeine Beratung bereits im Anfangsstadium von Wettbewerbsverfahren, | general guidance in individual competition cases from their early stages |
allgemeine Beratung und Lenkung bereits im Anfangsstadium von Wettbewerbs verfahren | to provide general guidance in individual competition cases from the early stages |
allgemeine Beratung und Lenkung bereits im Anfangsstadium von Wettbewerbs verfah ren | to provide general guidance in individual competition cases from the early stages |
Dieses Gebiet befindet sich gerade im Anfangsstadium, also dran bleiben! | This field is just beginning, so stay tuned. |
Krebs kann leicht geheilt werden, wenn er im Anfangsstadium festgestellt wird. | Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. |
Bei Patienten im Anfangsstadium der HIV Erkrankung sind hämatologische Nebenwirkungen selten. | In patients with early HIV disease haematological adverse reactions are infrequent. |
In unserem Land ist das Genossenschaftswesen noch in einem kläglichen Anfangsstadium. | But it has still to be proved that whoever has received most benefits is any the less deserving of them. |
Neben der Landwirtschaft haben wir doch nur Politiken im Anfangsstadium ihrer Entwicklung, und weil sie sich im Anfangsstadium befinden, läßt sich ihrer Wachstumsrate nicht in Pro zenten messen. | Although rather an abstruse subject, its importance is nevertheless very real in that it determines the balance of power between the two arms of the budgetary authority and it is non compulsory expenditure that holds the true key to Parliament's power. |
war erst das Anfangsstadium des neuen Bewußtseins für die Dringlichkeit des Problems. | For the first time in its history, now that the refugee problem has arisen in Indo China, the Commission is using food aid as a political weapon. |
Die drei Erstgenannten verfügen über moderne Kernwaffenarsenale das Nordkoreas befindet sich im Anfangsstadium. | In the last five year review conference at the United Nations in 2005, only Israel, India, Pakistan, and North Korea were not participating the first three have nuclear arsenals that are advanced, and the fourth s is embryonic. |
Die schädlichen Auswirkungen auf die Entwicklung des Fötus sind bereits im Anfangsstadium festzustellen. | I should like to remind Mrs Roudy, Mr President, that, as she knows, such a thing is impossible in this Community as it |
Die Diskussion ist in allen Mitgliedstaaten auch in wissenschaftlichen Kreisen erst in ihrem Anfangsstadium. | The trouble with the Conservatives and Liberals is that they have never worked on a factory floor. |
Dies kann bei Hashimoto auch im Anfangsstadium vorkommen, wenn die Laborwerte noch unauffällig sind. | This is intended to be done with support and guidance, and when the therapist and patient feel they are ready. |
2.15 Bewusst verzichtet die Kommission darauf, im jetzigen Anfangsstadium ... der Strategie ... quantitative Ziele vorzugeben. | 2.15 The Commission's strategy consciously does not at this initial stage set quantitative targets . |
3.16 Bewusst verzichtet die Kommission darauf, im jetzigen Anfangsstadium ... der Strategie ... quantitative Ziele vorzugeben. | 3.16 The Commission's strategy consciously does not at this initial stage set quantitative targets . |
Diese Überlegungen befinden sich im Anfangsstadium und sind noch nicht über eine erste Untersuchung hinausgelangt. | These ideas are still being developed. |
Wir brauchen einen Sozialplan, der über das Anfangsstadium hinausgeht, und zwar um einerseits den Ländern zu | Finally, I think the Commission also benefited from that public hearing, because they not only had to explain and defend their proposals to |
Sie befindet sich noch im Anfangsstadium und wir möchten warten, bis wir einige konkrete Ergebnisse vorlegen können. | It is still in its early days, and we want to wait until we have some results. |
Wir dürfen nicht vergessen, dass wir uns derzeit noch im Anfangsstadium befinden und Zahlungsprobleme erst später auftreten. | We should not forget that we are still in the initial stages and that a problem with payments will always occur later on. |
Tatsächlich wurden Länder, die zuvor als unterentwickelt oder Dritte Welt bezeichnet worden waren, zu globalen Hegemonialstaaten im Anfangsstadium. | Indeed, countries that had previously been described as under developed or Third World were becoming incipient global hegemons. |
Umgekehrt befinden sich Industrie zweige, die in den hochentwickelten Ländern blühen und gedeihen, in den Entwicklungsländern noch im Anfangsstadium. | On the other hand, sectors which are expanding and flourishing in the advanced'economies are still in their infancy in the developing economies. |
Nach meiner persönlichen Meinung sollten wir ziemlich flexibel sein, vor allem im Anfangsstadium, bis wir sehen, wie alles läuft. | I hope, therefore, like everyone else, that the scheme will be extended, that this indeed is just the first step along the way. |
(17) Slowenien befindet sich im Anfangsstadium der Ausarbeitung umfassender Vorschläge für eine Reform des öffentlichen Sektors (Annahme bis Januar 2015). | (17) Slovenia is in the early stages of preparing comprehensive public sector reform proposals (to be adopted by January 2015). |
3.3.2.11 Der EWSA ist sich bewusst, dass die Überlegungen zum Subsidiaritätsprinzip auf dem Gebiet des Strafrechts noch im Anfangsstadium sind. | 3.3.2.11 The EESC is aware that the debate surrounding the principle of subsidiarity in the sphere of criminal legislation is still in its early stages. |
Diese Maß nahmen befinden sich gegenwärtig noch im allerersten Anfangsstadium. Wir sollten sie meiner Ansicht nach mit allen Kräften unterstützen. | Some days after the announcement of the Community measures Sacilor informed us in Lorraine that it was making 1 600 workers redundant, that is to say 1 600 workers in addition to those whose redundancy had already been planned two years ago. |
Drittens Auch das Argument, wonach die interessierten Parteien im Anfangsstadium des Vorschlags nur unzureichend konsultiert worden seien, erscheint uns unbegründet. | Secondly, the Commission does not feel that its pro posal is either unclear or badly drafted. |
Die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft aber befindet sich im Hinblick auf ihre effektive Beteiligung an der Beschäftigungspolitik erst im Anfangsstadium. | And as far as the involvement of civil society is concerned, it is still early days as regards any decisive involvement of civil society in employment policies. |
Vor acht Jahren befanden wir uns im Anfangsstadium dessen, was sich einmal zu der größten ökonomischen Katastrophe unseres Lebens zuspitzen sollte. | Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes. |
Auch wenn sie sich noch im Anfangsstadium befindet, ist dieses Gremium ein nützliches Instrument für eine effiziente Zusammenarbeit zwi schen den Mitgliedstaaten. | Although still at an embryonic stage, this constitutes a useful tool for initiating effective cooperation between the Member States. |
Auf Märkten, die sich im Anfangsstadium ihrer Entwicklung befinden, kommt die Katalysatorfunktion von länderspezifischen Fonds mit öffentlichen Investoren dem Marktwachstum zugute. | In markets that are in the early stages of development, the catalytic role of country funds with public investors is beneficial to market growth. |
Ich glaube, es wäre außerordentlich schade, wenn man diese Modellvorhaben jetzt in diesem Anfangsstadium aufgeben müßte, weil die Gesellschaft nicht fortlaufend | On the other hand, the oil producing countries are tending more and more quite legitimately, as they see it at best to stabilize oil production, at worst to reduce it, because and this is one of the chief problems we must face |
Wir beginnen nun mit dem grenzüberschreitenden Handel mit Finanzdienstleistungen, und im Anfangsstadium stellt dies ein sehr gutes Niveau des Verbraucherschutzes dar. | The cross border sale of financial services is now definitely under way, and in the early stages this will represent a very good level of consumer protection. |
Im Anfangsstadium einer Schizophrenie meist entwickelt sich die Erkrankung über einen längeren Zeitraum wird der Patient nicht nur für seine Umgebung auffällig. | In the early 1970s, the diagnostic criteria for schizophrenia were the subject of a number of controversies which eventually led to the operational criteria used today. |
Historisch betrachtet war es der Fehler vernünftiger Leute den aufkeimenden faschistischen Strömungen keine Beachtung zu schenken oder sie im Anfangsstadium zu tolerieren | Historically the first mistake that reasonable people as fascist ideology begin to spread is to ignore them or to be tolerant of its early forms. |
Ziel solle es sein, die weni gen Mitarbeiter mit schweren oder verschlim mernden Symptomen im Anfangsstadium aufzu decken, so dass sie genauer untersucht werden können. | Most accidents occurred n manufacturing and extraction industries, caring services, commerce and communications. |
Dies ist zum Teil darauf zurückzuführen , dass sich der Liberalisierungsprozess in der Energiebranche in den meisten Ländern des Eurogebiets erst im Anfangsstadium befindet . | This is partly because the process of energy market liberalisation has only just begun in most euro area countries . |
Der weitere Schriftverkehr erfolgt per Post, was natürlich bereits im Anfangsstadium, lange bevor sich der Ausschuss der Sache annimmt, zu Verzögerungen führen kann. | Follow up is done via post, and this can obviously create delays in the preliminary stage of proceedings, well before it comes before the committee. |
Obwohl die einzelnen Mitgliedstaaten mit Sicherheit selbst für ihre Energieversorgung verantwortlich sind, wird es bereits im Anfangsstadium einer Krisensituation vor allem auf Kooperation ankommen. | Although Member States certainly have responsibilities for securing their own energy supplies, the need for cooperation early in a crisis situation will be vital. |
Es kann sich als sehr schwierig erweisen insbesondere im Anfangsstadium und in abgelegenen Gegenden eine gefährliche Epidemie mit globaler Tragweite als solche zu erkennen. | It can be very difficult especially in the early stages in remote areas to identify a dangerous outbreak that has global implications. |
(Der EQF und nationale Qualifikationsrahmen als Kontext der Anerken nung sind in mehreren Mitgliedstaaten während der Zeit des Aktionsplans 2007 2010 noch in einem Anfangsstadium der Entwicklung). | (As vectors for skills recognition, the EQF and the national qualifications frameworks will, in a number of Member States, remain in the early stages of development during the 2007 2010 period covered by the action plan.) |
Allerdings wurden die jetzt geltenden Förderregelungen überwiegend in einer Zeit geplant, in der sich die Technologien für erneuerbare Energien im Anfangsstadium befanden und vernachlässigbare Marktanteile aufwiesen. | However, most support schemes applicable today were designed when renewables technologies were in their infancy and with negligible market shares. |
Die gute Nachricht lautet, dass die chinesischen Entscheidungsträger wachsam sind und bereit dazu, Blasen im Anfangsstadium zu bekämpfen manchmal mit unpopulären Eingriffen wie den jüngsten geldpolitischen Schritten. | The good news is that Chinese policymakers are vigilant and prepared to bear down on incipient bubbles sometimes with unpopular interventions such as the recent monetary moves. |
Mit circa 47 Prozent des Bruttoinlandsproduktes liegt der noch im Anfangsstadium befindliche chinesische Dienstleistungssektor nur wenig unterhalb des 60 bis65 prozentigen Anteils einer typischen Volkswirtschaft mit mittlerem Einkommensniveau. | At around 47 of GDP, China s embryonic services sector remains well short of the 60 65 share that a middle income economy typically possesses. |
Könnten Sie sich, Frau Ratspräsidentin, dazu verpflichten, dies zu untersuchen und zu veranlassen, dass diese Fischbestände, von denen viele derzeit noch im Anfangsstadium zerstört werden, künftig erhalten bleiben? | Would the President in Office undertake to investigate this and try to conserve the stocks of fish, many of which are destroyed in their infancy? |
Aufgrund des von der Vizepräsidentin de Palacio verliehenen äußerst weit gefassten Mandats, sei es besonders wichtig, im Unterausschuss in diesem Anfangsstadium die Arbeiten sorgfältig zu definieren und zu strukturieren. | As the mandate given by Vice President de Palacio was extremely wide, it was vitally important for the sub committee at this preliminary stage to carefully define and structure its work. |