Translation of "Angelegenheiten angehoben" to English language:
Dictionary German-English
Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angelegenheiten - Übersetzung : Angelegenheiten angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung : Angehoben - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
55 angehoben. | Glimepiride AUC0 t, AUC0 inf and Cmax were increased by 30 , 19 and 55 respectively, on average. |
angehoben würde. | President. I call Mr Nyborg. |
über 55 ) müssen angehoben werden . | ECB Annual Report 2005 61 |
Die Vorbühne kann angehoben werden. | The proscenium can fly. |
Die linke Ferse ist leicht angehoben. | This is a process that requires patience. |
Daher haben wir dieses deutlich angehoben. | We brought that up by a signigicant amount. |
Also haben sie die Trasse angehoben. | So they elevated it. |
Sie werden nicht besonders stark angehoben. | They are not being increased very much. |
Aber ich habe das Niveau angehoben. | Still, I do believe I've helped to raise the standard a little. |
Wir haben die Insel angehoben, Kapitän. | We've raised the island. |
Das Haus wurde von dem Wasserstrom angehoben. | The house is carried by a current. |
Das Anspruchsniveau muss jedoch weiter angehoben werden. | The level of ambition must be higher, however. |
Viertens wurde der Preis der Kreditfazilität angehoben. | Fourth, the price of the credit facility was increased. |
Für 2006 wurde die projizierte Bandbreite leicht angehoben . | For 2006 the range projected has been adjusted slightly upwards . |
Die Ölproduktion wird auf ein besseres Niveau angehoben. | Oil output is coming back on line in meaningful quantities. |
In der Ruhestellung wird der Vorderkörper meist angehoben. | Labandeira, C.C., Dilcher, D.L., Davis, D.R. |
Warum wurde der Beitrag Griechenlands so stark angehoben? | They must remain in the chapters where the Council has recorded them. |
Der Beihilfebetrag soll um 41 Mio. angehoben werden. | The amount of aid should increase by 41 million |
Dezember 2012 auf 1.259 US Dollar pro Monat angehoben. | The pension is subject to cost of living increases as of December 1, 2012, it is 1,259 a month. |
Also wird mein Siedepunkt mit 2 Grad angehoben werden. | So my boiling point will be elevated by 2 degrees. |
Der Zinssatz wird von 3 auf 5 o angehoben. | It is raising the amount from 3 to 5 . |
Die Regierung hat die Renten angehoben und die Sozialleistungen erhöht. | The government has raised pensions and increased social support. |
1978 wurde die Energie der Strahlen auf 5 GeV angehoben. | In 1978 the energy of the beams was raised to 5 GeV each. |
Dieses Ruhegehalt wird im Jahr 2001 auf 35.500 Dollar angehoben | The pension shall be increased to 35,500 dollars in 2001 |
Erzählte mir eine erstaunliche Frau, die ihren Sohn allein angehoben | Told me an amazing woman who raised her son alone |
Andere Länder (Schweden, Deutschland, Österreich) haben das gesetzliche Rentenalter angehoben. | Others have raised the statutory retirement age (Sweden, Germany, Austria). |
Die staatliche Finanzierung wird nicht auf ein entsprechendes Niveau angehoben. | The government funding will not be increased to a corresponding level. |
ANGELEGENHEITEN | SERVICES |
ANGELEGENHEITEN | ADMINISTRATIVE |
Angelegenheiten, | Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy |
Der Pharmakonzern hat den Preis eines lebensrettenden Medikamentes über Nacht angehoben. | The pharmaceutical company raised the price of a lifesaving drug overnight. |
Was genau muß angehoben werden, auf welches Niveau und von wem? | You have cited this figure of DM 1 billion being fraudulently diverted. |
Die Beihilfe muß erheblich angehoben werden, d. h. um mindestens 25 . | The subsidy will have to be increased considerably, i.e. by at least 25 . |
Wenn die Preise noch weiter fallen, wird die Abgabe entsprechend angehoben. | The Commission's proposals in this area and the progress made have been communicated to Parliament by the Commission on a number of occasions, particularly in its reply to Oral Question 7 78 and the report to which this refers. ' |
Die Erzeugung von Olivenöl kann nicht kurzfristig angehoben und gesenkt werden. | Subject Problems relating to Spanish fishermen |
Wird damit wenigstens das Anforderungs und Qualitätsniveau für alle Mitgliedstaaten angehoben? | Will this at least increase the level of requirements and quality for all Member States? |
Steuern dürfen gerade in einem Konjunkturtief nicht auch noch angehoben werden. | Taxes must not be raised still further, especially at a low point in the economic cycle. |
Er wurde später auf 2,1 bzw. 3,9 angehoben (vgl. Erwägungsgrund 18). | It was subsequently increased to 2,1 and 3,9 respectively (see recital 18). |
Die Dosis kann falls erforderlich auf 30 mg pro Tag angehoben werden. | The dose may be increased up to 30 mg daily as necessary. |
Wie Sie an der kleinen Stütze sehen, wird er auch magnetisch angehoben. | As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated. |
Auch die Zwangsgelder in Bezug auf die Durchsetzung bestimmter Kommissi onsent scheidungen werden angehoben. | the ceilings for periodic penalty payments related to the enforcement of certain types of Commission decision will also be increased |
Der Beschäftigungsanteil des Dienstleistungssektors ist weiterhin vergleichsweise niedrig und sollte angehoben werden. | The still comparatively low share of employment in services is a challenge. |
Mit der Entscheidung Nr. 93 25 wurde dieser Satz auf 30 angehoben. | Decision 93 25 increased this to 30 of the cost of the investment. |
Organisatorische Angelegenheiten | Organisational matters |
Humanitäre Angelegenheiten | Humanitarian affairs |
Verwandte Suchanfragen : Angehoben Mit - Betrag Angehoben - Ansprüche Angehoben - Rechnung Angehoben - Angehoben Interesse