Translation of "Anraten" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Auf Anraten seines Onkels erlernte er den Zimmermannsberuf.
On the advice of his uncle he learnt to be a carpenter.
Beispielsweise gewährte Nehru auf Anraten Indira Gandhis dem 14.
Towards the end of the 1950s, Indira Gandhi served as the President of the Congress.
Auf Anraten Lokis setzten die Götter ihm eine Frist.
As a man, however, Odin is faced with the necessity to die.
Sie kann jedoch auf Anraten Ihres Arztes jederzeit beendet werden.
It can, however, be stopped on the advice of your doctor at any time.
1958 musste auf Anraten seiner Ärzte sein rechtes Bein amputiert werden.
By 1958, Porter's injuries caused a series of ulcers on his right leg.
Auf Anraten ihrer Anwältin hin zeigte sie uns ein schönes Gesicht.
Coached by her counsel for the defense, she has presented a sweet face.
Nach der Promotion begann Ziegler auf Anraten von Auwers mit dem Studium der Kohlenstoffradikale.
Ziegler enjoyed traveling around the world with his family, especially on cruises.
Clark wurde auf Anraten der Ärzte ausgeflogen, um sich von seinen Verletzungen zu erholen.
Clark was approached during his fellowship to help push for a memorial to Vietnam veterans.
Auf Anraten des ehemaligen brasilianischen Nationalspielers José Carlos Bauer überwies Benfica 350.000 Escudos (rd.
Benfica discovered Eusébio due to the efforts of Brazilian former player José Carlos Bauer, who saw him in Lourenço Marques in 1960.
Ihr Freund Fournel schickte uns die genaue Auflistung der Bodenschätze, auf dein Anraten hin.
Our friend Fournel is surveying Algeria's mineral resources. He sent his report.
1946 besuchte die Galeristin Erica Brausen auf Anraten von Graham Sutherland Bacon in seinem Atelier.
From Monte Carlo, Bacon wrote to Graham Sutherland and Erica Brausen.
Auf Anraten seines Juristischen Dienstes hat der Rat die Bestimmungen über die Hochrangige Kommunikationsgruppe gestrichen.
The Council has deleted the provisions related to the High Level Communications Group, on the advice of the Council Legal Service.
Auf Luthers Anraten hin folgte er einem Ruf Herzogs Bogislaw von Pommern nach Stettin als Prediger.
In 1526, Decius became preacher at the Church of St. Nicholas in Stettin at the same time as Paulus von Rhode was appointed preacher at St. Jacob's in Stettin.
Anschließend ließ er auf Anraten Li Sis das Schriftsystem nach dem Muster der Schrift von Qin standardisieren.
Under Li Si, the seal script of the state of Qin was standardized through removal of variant forms within the Qin script itself.
Um sein Begehren zu erfüllen, schaltet Calisto auf Anraten seines Dieners Sempronio Celestina ein, eine alte Kupplerin.
When Calisto agrees, Sempronio plots with Celestina to make as much money out of his master as they can.
Die Einnahme von Xyrem wird während der Schwangerschaft nicht empfohlen, es sei denn, auf Anraten Ihres Arztes.
Xyrem is not recommended during pregnancy unless on the advice of your doctor
Wir möchten lediglich zu einer gewissen Vorsicht anraten bei dem, was hier über die Beförderung gesagt wird.
When we are called upon to adopt expenditure the proponents of savings are numerous.
Auf Anraten seiner Schwester Theodora, einer verheirateten Prinzessin von Baden, besuchte Philip die neu gegründete Schule Schloss Salem.
In 1933, he was sent to Schule Schloss Salem in Germany, which had the advantage of saving school fees because it was owned by the family of his brother in law, Berthold, Margrave of Baden.
1934, im Alter von 19 Jahren, heiratete Sheldon auf Anraten ihrer Mutter überstürzt einen Mann namens William Davey.
She met and married William Davey, her first husband, at age 19 because she felt it was her duty as a daughter.
Unter der niederländischen Präsidentschaft wurde seinerzeit damit be gonnen, und das geschah auch auf Anraten des Europäischen Parlaments.
The idea, in fact, is to centralize the machinery for financing energy saving, as it is, it has to be admitted, too complex at the moment.
Hier beendete sie auf Anraten eines befreundeten Pfarrers ihren bereits auf Warthausen begonnenen Roman Geschichte des Fräuleins von Sternheim .
La Roche followed her husband there in 1770, and it was there that she completed on the advice of a parson friend the novel she had already begun at Warthausen, Geschichte des Fräuleins von Sternheim .
Auf dessen Anraten wurde sie von Duke Ellington engagiert ein Jahr später entstanden die ersten Aufnahmen mit der Band.
She sang with a simplicity ... so artless that she is ... remarkably neglected in ... writings about jazz.
Wenn Sie die Behandlung mit Fareston abgebrochen haben Die Behandlung mit Fareston sollte nur auf Anraten Ihres Arztes abgebrochen werden.
If you stop taking Fareston The treatment with Fareston should only be stopped when advised by your doctor.
Gemeinsam mit ihrem Studienfreund Ignaz Ausländer verließ sie 1921 auf Anraten der Mutter die Bukowina und wanderte in die USA aus.
In 1921, together with her friend and future husband Ignaz Ausländer, she left Cernauti, and migrated to the United States.
Auf Pedrillos Anraten stellt Selim Belmonte als Baumeister ein, aber Osmin verweigert ihm den Zutritt zum Palast immer noch (Terzett Marsch!
When Belmonte and Pedrillo try to enter the palace, Osmin bars their way, but they hurry past him anyway (Terzett Marsch!
brechen Sie die Anwendung von Baraclude nur auf Anraten Ihres Arztes ab, da sich nach Abbruch der Behandlung Ihre Hepatitis verschlechtern kann.
do not stop taking Baraclude without your doctor s advice since your hepatitis may worsen after stopping treatment.
November 2005 auf Anraten seiner engsten Mitarbeiter, aus der Arbeitspartei auszutreten und die neugegründete Partei der Mitte Kadima des israelischen Ministerpräsidenten zu unterstützen.
Support for Sharon and joining Kadima On 30 November 2005 Peres announced that he was leaving the Labor Party to support Ariel Sharon and his new Kadima party.
Im Frühjahr 169 entschlossen sich die Kaiser auf Anraten des Hofarztes Galen zur Rückkehr nach Rom Lucius Verus starb aber auf der Reise.
The two emperors returned to Aquileia for the winter, but on the way, in January 169, Lucius Verus died.
1971 wurde er auf Anraten des CIA zu einem Interview mit Mao nach Peking eingeladen, um den Besuch Richard Nixons in Peking vorzubereiten.
In 1933, after a honeymoon in Japan, Snow and his wife moved to Beiping, as Beijing was called at that time.
In der Regel wird angenommen, dass Gratian auf Anraten seines Beraters Ambrosius von Mailand (differenzierter jedoch nun Alan Cameron) härter gegen das Heidentum vorging.
There, through the treachery of the governor, Gratian was delivered over to one of the rebel generals, Andragathius, and assassinated on 25 August 383.
Obwohl es ihn drängte, als Missionar nach Indien zu gehen, blieb er auf Anraten seines Beichtvaters, der ihm gesagt hatte Dein Indien ist Rom.
He thought of going to India as a missionary, but was dissuaded by his friends who saw that there was abundant work to be done in Rome.
Auf Anraten des Ausschusses wurden die Abschnitte über die Problemstellung und den Problembaum, die Größe des Marktes und die Optionen und ihre Auswirkungen geändert.
The comments received from the Board resulted in the modification of the sections regarding the problem definition and problem tree, the size of the market and the policy options and their impacts.
Ich frage, und ich stelle die Frage auf Anraten eines unserer britischen Kollegen, ob dies diese Entschließung sub judice in diesem Par lament macht?
The procedure adopted in this case could be applied to similar requests in future, and this would alleviate considerably Parliament's workload.
Auf Anraten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs und Haushaltsfragen billigte die Versammlung im Mai 2005 die Einrichtung kleiner Büros für örtliche Ermittler in sechs Missionen.
At the advice of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly, in May 2005, approved the establishment of small resident investigator offices in six of the missions.
Ich würde anderen Mitgliedstaaten, in denen die Schweinepest häufiger auftritt, dringend anraten, eine strengeres System zur Eliminierung der Schweine pest, wie etwa unser eigenes, einzuführen.
Indeed, I would urge other Member States, where swine fever occurs frequently, to adopt a stricter system for eliminating swine fever, such as our own.
Brechen Sie die Einnahme von Baraclude nicht eigenmächtig ohne Anraten Ihres Arztes ab Einige Patienten bekommen sehr schwerwiegende Symptome der Hepatitis, wenn sie aufhören, Baraclude einzunehmen.
Do not stop Baraclude without your doctor s advice Some people get very serious hepatitis symptoms when they stop taking Baraclude.
Inzwischen ist es sogar so, daß unter anderem die UN eine von diesen nordischen Erfahrungen ausgehende Alkoholpolitik empfehlen und diese Vorgehensweise auch anderen europäischen Ländern anraten.
It is also now the case that the UN, for example, is recommending an alcohol policy based on the Scandinavian experience and is recommending other European countries too to go down the same road.
80 Brechen Sie die Einnahme von Baraclude nicht eigenmächtig ohne Anraten Ihres Arztes ab Einige Patienten bekommen sehr schwerwiegende Symptome der Hepatitis, wenn sie aufhören, Baraclude einzunehmen.
Do not stop Baraclude without your doctor s advice Some people get very serious hepatitis symptoms when they stop taking Baraclude.
Außerdem entspricht diese Kombination TBE Konzept und neue Expressdienste offensichtlich ganz den Methoden, die die genannten Sachverständigen im Hinblick auf eine Steigerung der Attraktivität der Bahn anraten.
Moreover, the TBE concept, combined with the new range of express services seems to be fully consistent with the approach recommended by the abovementioned experts to make railway transport attractive.
Statt einen letzten Versuch zum Schutz des festen Wechselkurses zu unternehmen, stimmte die Regierung auf Anraten der Bank of England zu, den Goldstandard aufzugeben und das Pfund abzuwerten.
Rather than trying to mount a last ditch defense of the fixed exchange rate, the government, at the suggestion of the Bank of England, agreed to abandon the gold standard and devalue the pound.
Auf Anraten von Kenneth Clark wurde er 1939 Verwalter der königlichen Gemäldesammlungen, doch dann brach der Zweite Weltkrieg aus und er musste zum Militäreinsatz in den Nahen Osten.
In 1939, he was appointed Deputy Surveyor of the King's Pictures under Kenneth Clark, but soon after, war was declared and he joined the Intelligence Corps, rising to the rank of Captain.
Kurze Zeit später trat auf Anraten von Bob Weir der zweite Songwriter John Perry Barlow bei und war schon beim Album Wake of the Flood festes Mitglied der Band.
Welnick joined as a proper member of the band and stayed with the band until Garcia's death, but he was never a member of the Other Ones or the Dead.
4.2 In dieser Empfehlung wird die TAC ab 2013 auf 13 500t pro Jahr festgelegt, und zwar so lange, bis die TAC auf Anraten des SCRS wieder geändert wird.
4.2 This recommendation sets the TACs at 13 500 tonnes annually beginning in 2013 and thereafter, until such time the TAC is changed following SCRS advice.
In dieser Situation täte dieses Parlament meines Erachtens am besten daran, keine Sitzungen mehr abzuhalten, und ich kann meinen Kollegen anraten, sich dann nach nützlicheren oder angenehmeren Tätigkeiten umzusehen.
On the other hand, if a Europe as divided as we are today were to leave the United States to act in isolation, we should be running a great risk of being dragged into any ensuing conflict, and in the present dangerous world situation, combined leadership of the Western World by Europe and America is indispensable.
Im Jahr 1793 badete der Herzog deshalb auf Anraten seines Rostocker Leibarztes Samuel Gottlieb Vogel am Heiligen Damm in der Ostsee und markierte damit die Geburt des ersten deutschen Seebades Heiligendamm.
As a result, in 1793, the duke bathed on the advice of his Rostock physician, Samuel Gottlieb Vogel, at the Heiliger Damm in the Baltic Sea, marking the birth of the first German seaside resort, Heiligendamm.