Translation of "Bürgermeisters" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Der Schwager des Bürgermeisters. | Their names are Mervin D. Wilkerson, the mayor's brotherinlaw. |
Beigeordneter des Bürgermeisters von Straßburg. | Member of Strasbourg Municipal Council and of the Strasbourg Urban Community Council. |
Die Tochter des Bürgermeisters wurde entführt. | The mayor's daughter has been kidnapped. |
Stellvertreter des Bürgermeisters ist der Premier. | The relief of Tbilisi is complex. |
Das ist die Tochter des Bürgermeisters. | That's the daughter of the mayor. |
Du kennst die Anordnung des Bürgermeisters. | You know the Mayor's orders. |
Meine Manuela, die Frau des Bürgermeisters. | My Manuela, the wife of our mayor. |
Ich kandidiere für das Amt des Bürgermeisters. | I ran for the mayor. |
Das Büro des Bürgermeisters ist im Rathaus. | The mayor's office is in the city hall. |
Manuela, du wirst die Frau des Bürgermeisters. | Manuela, you'll be the mayor's wife. |
Unser Dorf wird seines Bürgermeisters beraubt sein. | The town will be deprived of its beloved leader... pity. |
Der Kandidat strebt das Amt des Bürgermeisters an. | The candidate is running for mayor. |
Ich soll für das Amt des Bürgermeisters kandidieren. | Guy wants me to run for mayor. |
eine schriftliche Einladung des Verwaltungsleiters Bürgermeisters dieser Städte | a written request of the Head of Administration Mayor of these cities |
Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch. | The news of the mayor's resignation traveled fast. |
Wir haben den Bürgermeisters von Osawatomie, Phil Dudley, hier. | We've got the mayor of Osawatomie, Phil Dudley is here. |
2.4 Ausführungen des Bürgermeisters von Porto, Herrn Rui Moreira | 2.4 Intervention by the Mayor of Porto, Mr Rui Moreira |
Seit 1981 Berater im Kabinett des Bürgermeisters von Paris. | Since 1981 he has been adviser in the private office of the Mayor of Paris. |
Weil ich nicht für das Amt des Bürgermeisters kandidiere. | Because I ain't running for mayor. |
Die Frau des Bürgermeisters trägt es mit großer Tapferkeit. | The mayor's wife is taking it very bravely. |
Die Wahl dieses Bürgermeisters stellte sich als riesiger Fehler heraus. | Electing this mayor proved to be a drastic mistake. |
Bürgermeister Das Amt des Bürgermeisters bekleidet Matthias Stadler (SPÖ), 1. | Matthias Stadler (SPÖ) as the new mayor of St Pölten. |
Ernsdorf war zur Zeiten des Rheinbundes auch Sitz des Bürgermeisters. | During the time of the Confederation of the Rhine, Ernsdorf was the local mayor's seat. |
Die Amtsbezeichnung des Bürgermeisters war den Ortsvorstehern von Städten vorbehalten. | The office designation of mayor was reserved for the local chiefs of the cities. |
Politik Gemeinderat Der Gemeinderat hat 14 Mitglieder zuzüglich des Bürgermeisters. | Politics Local council The council has 14 members plus the major. |
(Ausnahme Bestellung des Bürgermeisters im Jahr 2007 durch den Gemeinderat. | (Exception E. Gnigler got appointed by the town counil in 2007. |
Ich möchte eine Passage aus dem Schreiben des Bürgermeisters zitieren | Let me quote from the letter from the Mayor |
Signore Cagniola, die Opposition teilt die Meinung des Herrn Bürgermeisters. | This time, the opposition I represent agrees with the Mayor. |
eine schriftliche Einladung des Verwaltungsleiters Bürgermeisters dieser Städte bzw. Gemeinden | a written request of the Head of Administration Mayor of these cities or municipal authorities |
Das also war der große Richter Thatcher, der Bruder ihres Bürgermeisters. | This was the great Judge Thatcher, brother of their own lawyer. |
Der Vorschlag des Bürgermeisters wird dazu beitragen, die Straßen zu reparieren. | The mayor's proposal will contribute to getting the streets repaired. |
Er trat die Nachfolge des ehrenamtlichen Bürgermeisters Günter Grannemann (SPD) an. | He succeeded former mayor Günter Grannemann (SPD). |
Seit 1874 ist es Sitz des Bürgermeisters, nachdem Meuselwitz am 6. | Wintersdorf has been part of the town Meuselwitz since December 1, 2007. |
1997 und 1998 arbeitete er als Berater des Bürgermeisters von Skopje. | In 1997, he became the Chief of Staff of the Mayor of Kisela Voda, a municipality in Skopje. |
O Beigeordneter des Bürgermeisters von Lyon und Vizepräsident der Städteverbandes Lyon. | O Deputy mayor of Lyons and vicechairman of the Lyons Urban Community. |
Beigeordneter des Bürgermeisters von Paris zuständig für das Bau und Wohnungswesen. | Deputy mayor of Paris, with responsibility for building and housing. |
Leute, eine wichtige Mitteilung unseres Bürgermeisters... des Ehrwürdigen Hiram J. Slade. | Folks, an important announcement by our mayor... the honourable Hiram J. Slade. |
Ebenfalls 1887 kandidierte er erfolgreich für das Amt des Bürgermeisters von Montreal. | He also served two one year terms as mayor of Montreal from 1887 to 1889. |
Das Stuttgarter Frühlingsfest wird samstags mit einem Fassanstich des Ersten Bürgermeisters eröffnet. | The Frühlingsfest starts on a Saturday with the traditional opening of a beer barrel by the Stuttgart mayor. |
G Beigeordnete des Bürgermeisters von Marseille (zuständig für Pensionäre, Alten und Sozialhilfe). | Q Assistant Mayor of Marseilles (delegate for the retired and the elderly, and for the social assistance office). |
Wie zu hören war, wirken sich auch die öffentlichen Äußerungen des Bürgermeisters aus. | We have now been told that the public statements made by the Mayor are also having an impact. |
Auf die Frage des Bürgermeisters nach ihrem Begehr antworteten sie Freiheit und Gleichheit. | When the mayor asked them what they wanted, they answered Freedom and equality. |
Walsingham heiratete 1562 die Witwe Anne Carleill, Tochter des Londoner Bürgermeisters George Barnes. | In January 1562 he married Anne, daughter of Sir George Barne, Lord Mayor of London in 1552 3, and widow of wine merchant Alexander Carleill. |
Politik Gemeinderat Der Gemeinderat von Neunkirchen hat 13 Mitglieder einschließlich des nebenamtlichen Bürgermeisters. | Politics Community council Town council The council is made up of 13 council members, counting the part time mayor. |
auf Anordnung des Bürgermeisters ein Fahrverbot auf allen Hauptzufahrtswegen der Gemeinde verhängt wurde. | the orders banning traffic affects all the main access routes into the municipality. |