Translation of "Beträchtlich" to English language:
Dictionary German-English
Beträchtlich - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
INCRELEX erhöhte die Wachstumsgeschwindigkeit beträchtlich. | INCRELEX caused the speed of growth to increase significantly. |
Es war beträchtlich geschwächt, ja. | Has been considerably weakened, yes. |
Und diese Auswirkungen sind beträchtlich. | And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. |
Dies ändert das Bild beträchtlich. | That changes the picture considerably. |
Die Herausforderung ist also beträchtlich! | It is far from a small challenge! lenge! |
Die Gehaltsunterschiede zwischen Unternehmen sind beträchtlich. | Pay differences across companies are considerable. |
Dabei sinkt auch der Schwefelgehalt beträchtlich. | The diastatide has also been prepared. |
Das Familienvermögen hat sich beträchtlich vergrößert. | The family fortune has increased a great deal. |
Der Einfluss der Krise ist beträchtlich. | The impact of the crisis is enormous. |
2000 stieg die Arbeitsproduktivität beträchtlich an. | Labour productivity increased substantially in 2000. |
Die strukturellen Probleme sind daher beträchtlich. | As in Spain, parttime working is wide spread. |
variieren von Fall zu Fall beträchtlich. | Ceuta and Melilla and the French overseas territories were not studied. |
Scrivener die Preiserhöhung wirklich beträchtlich ist. | Scrivener at protecting workers against accidents at work or occupational illness ? |
Die Tarife sind beträchtlich erhöht worden. | Regional policy must not be seen as a balm to heal the wounds inflicted by other policies. |
Bei Getreide allerdings sind sie beträchtlich. | As far as cereals are concerned, however, the differences are considerable. |
Unsere Lage hat sich beträchtlich gewandelt. | Our situation has considerably changed. |
Aber wie misst man bemühen oder beträchtlich ? | But how does one measure endeavour or notable ? |
Lagarde ist mit 53 Jahren beträchtlich jünger. | Lagarde, at 53, is considerably younger. |
Amt zu bewältigen sein wird, ist beträchtlich. | (Jff ice must now deal witAi a substantial volume ofworA. |
Sicher ist jedoch, daß sie beträchtlich sind. | We do already know, however, that it will be extensive. |
Dann werden die Treibhausgasemissionen noch beträchtlich zunehmen. | The emission of greenhouse gases will increase dramatically as a result. |
Die Verzögerungen sind nach wie vor beträchtlich. | We still have incredible inertia in the pipeline, in the way in which these figures move. |
So konnten die geschätzten Baukosten beträchtlich gesenkt werden . | This optimisation phase led to a significant reduction in the estimated construction costs . |
Die Preissumme ist beträchtlich niedriger als beim Nobelpreis. | The prize money is considerably lower than that of the Nobel Prize. |
Seine Entwürfe verbesserten die Vorarbeiten früherer Eisenbahningenieure beträchtlich. | His designs considerably improved on the work of the earlier pioneers. |
Insbesondere ihr Einfluss auf den Literaturbetrieb war beträchtlich. | Funding by the C.I.A. |
Ihre Häufigkeit schwankt beträchtlich zwischen 2 bis 21 . | Their frequency varies widely, ranging from 2 to 21 . |
Allerdings sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten beträchtlich. | The differences between Member States are significant, however. |
Auch die Unterschiede bei der Verschuldungsstruktur waren beträchtlich. | Differences in the structure of debt were also significant. |
Alkohol zusammen mit Barbituraten verschlimmert ihre Wirkung beträchtlich. | (See notes) Inhaling Heroin Chasing the Dragon. Injecting Mainlining. |
Die Unterschiede zwischen den europäischen Ländern sind beträchtlich. | Thirdly, the gathering of national egoisms in the Council has thrown out even these minimal proposals from the Commission for a common industrial and structural policy, the original appropriations being cut back until only 13 remains. |
Viele Delegationen haben jetzt ihre Kosten beträchtlich gesenkt. | Many delegations now have cut back substantially on their costings. |
Die Preise der ausführenden Länder unterschieden sich beträchtlich. | Prices varied significantly between the various exporting countries. |
Die innerhalb von fünfzehn Jahren erzielten Fortschritte sind beträchtlich. | The progress achieved since 15 years ago is considerable. |
Der Schock war beträchtlich, das wollen wir nicht verhehlen. | This has been a major shock there is no point in denying it. |
Der regionale Geschmack in diesem Bereich variiert jedoch beträchtlich. | But local tastes nonetheless vary widely. |
Auch der außenpolitische Kollateralschaden für die EU ist beträchtlich. | The collateral damage for EU foreign policy is also significant. |
Ich persönlich glaube, dass die Kapitalflucht beträchtlich ansteigen wird. | I believe that capital flight will increase substantially. |
Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis. | Our price is considerably higher than the current market price. |
Durch diesen Sieg stieg das Ansehen des Mahdi beträchtlich. | The Mahdi Army continued its sweep of victories. |
Auch der übrige Aufwand für das Turnier war beträchtlich. | They all played at least one match during the tournament. |
Auch die Beihilfen mit sektoraler Zweckbestimmung sind beträchtlich gesunken. | Sectorial aid has also dropped considerably. |
Die Preise fallen, die Einfuhr aus Drittländern ist beträchtlich. | Prices are falling and imports from third countries are well up. |
Fernsehindustrieerzeugnissen japanischer Herkunft in die Gemeinschaft beträchtlich gestiegen sind. | We must therefore expect a certain level of imports, especially for small television tubes and those imports cannot be considered as a risk to our industries. |
Darüber hinaus ist die Zahl der fraktionslosen Mitglieder beträchtlich. | That would have avoided all the trouble we have now, and it would have obviated the need to set the cumbersome machinery of Rule 48 in motion. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Beträchtlich - Ist Beträchtlich - Beträchtlich Groß - Sehr Beträchtlich - Es Ist Beträchtlich - Könnte Beträchtlich Sein - Kann Beträchtlich Sein - Könnte Beträchtlich Sein - Ist Beträchtlich Höher - Kann Beträchtlich Sein