Translation of "Betrugs" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
ANTI BETRUGS MAßNAHMEN | Fraud prevention measures |
Formen des Betrugs | Types of fraud |
Bekanntheit des Betrugs | Awareness of fraud |
Das Dilemma wissenschaftlichen Betrugs | The Conundrum of Scientific Fraud |
Zunahme des Betrugs vorauszusehen? | We no longer know how to deal with it. |
Ich beschuldigte ihn des Betrugs. | I accused him of cheating. |
Vorsicht vor Betrugs E mails. | Please beware of fraudulent emails. |
Spanischer Koch des Betrugs beschuldigt. | Spanish chef accused of cheating. |
3 Verbesserung der Betrugs bekämpfung | 3 Improvement of means of combating fraud |
4. Aktuelle Formen des Betrugs | 5, Less frequent checks |
James Randis leidenschaftliche Demontage psychischen Betrugs | James Randi's fiery takedown of psychic fraud |
Tom war der Drahtzieher des Betrugs. | Tom was the mastermind behind the fraud. |
Maria war die Drahtzieherin des Betrugs. | Mary was the mastermind behind the fraud. |
Es sind ganz bestimmt Betrugs fälle vorgekommen. | Many problems have yet to be solved. |
Der Bankkaufmann musste wegen Betrugs ins Gefängnis. | The banker went to jail for fraud. |
Toms Eichhörnchen war der Drahtzieher des Betrugs. | Tom's squirrel was the mastermind behind the fraud. |
Mädchen, du bist das Symbol des Betrugs! | Girl, you are the icon of treachery! |
Ebenfalls verstärkt werden muss die Bekämpfung des Betrugs. | The fight against fraud must be strengthened too. |
Erzielung nennenswerter Ergebnisse bei der Betrugs und Korruptionsbekämpfung. | Achieve significant results in terms of fighting fraud and corruption. |
Er wird wegen Betrugs eingesperrt, die Werft floriert aber. | He goes to jail for fraud, but the shipyard revives. |
Alles dies muß gesagt werden, ohne jedoch Betrugs fälle auszuschließen. | I should not like to defend the decision in every respect I have already said which aspects I would certainly not defend. |
Natürlich sind selbst solche wenigen Fälle wissenschaftlichen Betrugs zu viele. | To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many. |
Spanien ist also nicht Urheber des Betrugs, sondern sein Opfer. | Either we find them or we do not. |
Dennoch kann eine Einstufung nach der Schwere des Betrugs auf der Grundlage des verursachten Schadens zweckdienlich sein. Opfer des Betrugs ist in erster Linie die Staatskasse. | In a meeting of May 23,1996, the EVO Advisory Group customs and International Trade decided to establish an ad hoc group to explore this problem and to make proposals for change. |
Aufbau von Betrugs bekämpfungsstrukturen in den Kandidatenlän dern, Verstärkung der Kontrollen | Creation of anti fraud structures inside the candidate countries, reinforcement of controls |
Einige davon, wie Bernard Madoff, werden wegen Betrugs ins Gefängnis kommen. | Some financiers, like Bernard Madoff, will go to prison for fraud. |
Zedler wird des Betrugs bezichtigt, die Autoren seines Lexikons der Dummheit. | Zedler protested against the seizure, but the Commission maintained its verdict. |
Abschluss eines die Betrugs bekämpfung einschließenden Kooperations abkommens mit der Schweiz | Conclusion of a cooperation agreement with Switzerland covering the fight against fraud |
Im Falle eines Betrugs oder Korruptionsverdachts ist auch OLAF zu unterrichten. | The authorities of the Republic of Moldova shall check regularly that the operations financed with EU funds have been properly implemented. |
Aufbau von Betrugs bekämpfungs strukturen in den Kandidatenlän dern, Verstärkung der Kontrollen | Creation of anti fraud structures within the candidate countries, strengthening of controls |
Winnie Mandela wird wegen Diebstahls und Betrugs zu 4 Jahren Haft verurteilt. | Winnie Mandela is sentenced to four years in prison (five years, less one year suspended) for theft and fraud. |
Untersuchung von Vorwürfen des Betrugs in der Frachtabteilung des Flughafens von Pristina | Investigation into allegations of fraud in the cargo department at Pristina airport |
Eine etwas raffiniertere Form des Betrugs ist der gefälschte Abschluß eines Versandvorgangs. | A slightly more sophisticated fraud involves the false clearance of a transit operation. |
Wir dürfen nicht vergessen, daß 80 des Betrugs in den Mitgliedstaaten stattfinden. | Let us not forget that 80 of the fraud takes place within Member States. |
Mein nächster Punkt betrifft die aktuelle Frage des Betrugs und der Unregelmäßigkeiten. | My next point is the topical question of fraud and irregularity. |
In diesem Moment kam der Besitzer herein und beschuldigte ihn des Betrugs. | Just then, the proprietor came in and accused him of cheating. |
Die US Börsenaufsicht verklagte ihn wegen Betrugs, doch jetzt haben sich beide geeinigt. | The US Securities and Exchange Commission sued him for fraud, but the parties have now agreed to a settlement. |
Das Ausmaß des Betrugs habe sie erst nach der Scheidung in Erfahrung gebracht. | She had only learned about the extent of his unfaithfulness after the divorce, she said. |
Aktuell auch vor dem osnabrücker Landgericht Als Angeklagter wegen Betrugs und bandenmäßiger Erpressung. | Currently he is before the district court of Osnabrück, accused of fraud and extortion in organized crime. |
Ich sage nicht, daß es unsere Schätzung des gesamten Ausmaßes des Betrugs ist. | You also said that more assistance was needed to those countries. |
Ich denke, es gibt jetzt eine Reihe von Möglichkeiten zur Eindämmung des Betrugs. | The other question is the one which we are possibly coming to Is it possible to combine smart cards and optical Cards' respectively, using satellite monitoring? |
Das Ausmaß des Betrugs zeigt, daß unerlaubte Transaktionen längst nicht mehr Einzelvorgänge darstellen. | Central offices for dealing with all declarations were set up in the Member States, but their reliability varied from state to state. |
Hat 3 Monate wegen Ladendiebstahls und ein Jahr wegen Betrugs im Knast gesessen. | Served three months for shoplifting served one year for playing in a badgergame setup. |
Der Patient träumte, der Besitzer kam herein und beschuldigte Dr. Edwardes des Betrugs. | The patient dreamt the proprietor of the place came in and began accusing Dr. Edwardes of cheating. |
Die Betrugs und Korruptionsskandale der Vergangenheit haben das Vertrauen der Bürger Europas nachhaltig erschüttert. | The fraud and corruption scandals of the past have had a profoundly damaging effect on the confidence of Europe' s citizens. |