Translation of "Dauer des Ansprechens" to English language:
Dictionary German-English
Dauer - Übersetzung : Dauer des Ansprechens - Übersetzung : Dauer - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die mittlere Dauer des Ansprechens betrug 12 Wochen. | The median duration of response was 12 weeks. |
Die Dauer des Ansprechens war ähnlich der, die bei erwachsenen Patienten gesehen wurde. | The durability of the response was similar to that seen in adult patients. |
Die Dauer des Ansprechens (nach beiden Ansprechskriterien, n 5) betrug zwischen 15 und 195 Wochen. | Duration of response (in both classifications of response (n 5) ranged between 15 and 195 weeks. |
21 an Patienten mit klinischer Remission in Woche 4 (CDAI 150) und die Dauer des klinischen Ansprechens. | At week 4, following administration of a single dose, 22 27 (81 ) of infliximab treated patients receiving a 5 mg kg dose achieved a clinical response vs. |
Ermittlung des Ansprechens | Determination of Response |
Die sekundären Endpunkte schlossen TTP, Dauer des Ansprechens (DR duration of response) und das Gesamtüberleben (OS overall survival) ein. | Secondary endpoints included TTP, duration of response (DR) and overall survival (OS). |
Für die Zeit bis zum Ansprechen und für die Dauer des Ansprechens konnte kein Unterschied zwischen den Studienarmen verzeichnet werden. | For time to response and duration of response no difference could be recorded between the arms. |
Verlust des Ansprechens von Romiplostim | Loss of response to romiplostim |
6 Die Rate des Ansprechens (Darmentleerung) wurde bei den Patienten, die die Behandlung fortsetzten, über die gesamte Dauer der Anschlussstudien aufrechterhalten. | The rate of laxation response was maintained throughout the extension studies for those patients who continued treatment. |
Vergleich des ACR Ansprechens (ITT Population) | Cross Study Comparison of ACR Responses at Week 24 (ITT Population) |
Vergleich des ACR Ansprechens (ITT Population) | Cross Study Comparison of |
Die Zeit bis zum Eintreten einer Wirkung war kurz (nur 2 Wochen) und das Ausmaß des Ansprechens nahm während der Dauer der Behandlung weiter zu. | Time to onset was rapid (as early as week 2) and the magnitude of response continued to improve with duration of treatment. |
D Prozent des vollen Skalenendwertes des Ansprechens des Analysators aufgrund von A | D percent of full scale analyser response due to A. |
Aufrechterhaltung der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) ich | Maintenance of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) no |
Tabelle 11 Induktion der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | Table 11 Induction of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) Week 4 |
Tabelle 12 Aufrechterhaltung der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | 23 Table 12 Maintenance of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
mediane Zeit bis zum Verlust des Ansprechens bis Woche 54 Woche 30 | Median time to loss of response through week 54 Week 30 |
mediane Zeit bis zum Verlust des Ansprechens bis Woche 54 Woche 54 | Median time to loss of response through week 54 Week 54 |
Die Raten der anhaltenden Remission und des Ansprechens sind in Tabelle 12 aufgeführt. | Maintenance of remission and response rates are presented in Table 12. |
57 Tabelle 12 Aufrechterhaltung der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | 50 Table 12 Maintenance of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
88 Tabelle 12 Aufrechterhaltung der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | 77 Table 12 Maintenance of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
118 Tabelle 12 Aufrechterhaltung der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | 104 Table 12 Maintenance of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
Bewertungen nach dem TLOVR Algorithmus (TLOVR Zeit bis zum Verlust des virologischen Ansprechens) | Imputations according to the TLOVR algorithm (TLOVR Time to Loss of Virologic Response) |
Insgesamt betrug die Rate des dauerhaften Ansprechens nach einer 24 wöchigen Behandlungsdauer 50 . | The overall sustained response rate after a 24 week treatment duration was 50 . |
von anhaltendem Ansprechen auf Basis des viralen Ansprechens in Woche 12 und Genotyp | sustained response by viral response at week 12 and genotype |
von anhaltendem Ansprechen auf Basis des viralen Ansprechens in Woche 12 und Genotyp | Predictability of sustained response by viral response at week 12 and genotype |
21 Tabelle 9 Induktion der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | Induction of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
Die Raten der anhaltenden Remission und des Ansprechens sind in Tabelle 10 aufgeführt. | Maintenance of remission and response rates are presented in Table 10. |
45 Tabelle 9 Induktion der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | Induction of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
69 Tabelle 9 Induktion der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | Induction of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
93 Tabelle 9 Induktion der klinischen Remission und des Ansprechens (Prozent der Patienten) | Induction of Clinical Remission and Response (Percent of Patients) |
Dauer des Mandats | Service as MEP |
Dauer des Verstoßes | Duration of the infringement |
Dauer des Züchterrechts | Duration of the breeder s right |
Dauer des Verbots | Period of prohibition |
Dauer des Arbeitsverhältnisses | Length of service |
Die Hinzugabe von Erlotinib zu Bevacizumab führte zu keiner Erhöhung des Gesamtüberlebens (Hazard Ratio 1,764 p 0,1789), der Dauer des objektiven Ansprechens (6,7 gegenüber 9,1 Monate) oder der Zeit bis zur Symptomprogression (Hazard Ratio 1,172 p 0,5076). | The addition of erlotinib to bevacizumab did not result in an improvement in OS (HR 1.764 p 0.1789), duration of objective response (6.7 vs 9.1 months) or time to symptom progression (HR 1.172 p 0.5076). |
Dauer des Eingriffs unterschiedlich | procedure duration various |
Ein Verlust des Ansprechens oder das Versagen, ein Ansprechen der Thrombozyten mit Romiplostim innerhalb des empfohlenen Dosisbereiches aufrecht zu erhalten, sollte eine Suche nach den ursächlichen Faktoren nach sich ziehen (siehe Abschnitt 4.4, Verlust des Ansprechens auf Romiplostim). | A loss of response or failure to maintain a platelet response with romiplostim within the recommended dosing range should prompt a search for causative factors (see section 4.4, loss of response to romiplostim). |
Beginn der Therapie mit der niedrigsten Trazodondosis mit Überwachung des klinischen Ansprechens und der Verträglichkeit. | The combination of trazodone with indinavir ritonavir should be used with caution, initiating trazodone at the lowest dosage and monitoring for clinical response and tolerability. |
In einigen Studien fehlen jedoch objektive Kriterien zur Evaluierung des Ansprechens des Tumors oder sie werden nicht berichtet. | However, in several studies, the objective criteria for evaluating tumour response are missing or not reported. |
Dauer des stationären Aufenthalts ohne | hospitalization none |
Dauer des stationären Aufenthalts unterschiedlich | duration of hospitalization various |
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien. | Duration of copyright protection of photographs |
Dauer des Überblendens in Millisekunden. | Length of crossfade, in milliseconds |
Verwandte Suchanfragen : Prädiktor Des Ansprechens - Linearität Des Ansprechens - Vorhersage Des Ansprechens - Form Des Ansprechens - Elastizität Des Ansprechens - Muster Des Ansprechens - Dauer Des Zulassungsverfahrens - Dauer Des Urlaubs - Dauer Des Besuchs - Dauer Des Krankenhauses - Dauer Des Aufenthalts - Dauer Des Praktikums - Dauer Des Einsatzes - Dauer Des Unterrichts