Translation of "Eingang Ausgang" to English language:


  Dictionary German-English

Eingang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung : Eingang Ausgang - Übersetzung : Ausgang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung : Eingang - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eingang in und Ausgang aus Produktionslinien
entry into and exit from production lines
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein.
And say (O Muhammad SAW) My Lord! Let my entry (to the city of Al Madinah) be good, and likewise my exit (from the city of Makkah) be good.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein.
And say My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein.
(Muhammad), say, Lord, make me enter through a path that will lead to the Truth and come out of an exit that will take me to the Truth.
Eingang in und Ausgang aus Produktionslinien beim Verarbeiter
entry into and exit from production lines at processing facility
Der Ausgang ist gewöhnlich dort, wo auch der Eingang ist.
The exit is usually where the entrance was.
Schriftverkehr (Eingang und Ausgang), der mehr als 30 Jahre zurückliegt
Correspondence (received and sent) dating back more than 30 years
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And pray O my Lord, let my entry be with honour, and let my exit be with honour, and grant me power from You which would help (sustain) me.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And pray, My Lord! Admit me with the truth and take me out with the truth , and give me from Yourself a helpful dominance . ( Wherever I come or go Through spread of Islam.)
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say 'My Lord, lead me in with a just ingoing, and lead me out with a just outgoing grant me authority from Thee, to help me.'
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say, My Lord, lead me in through an entry of truth, and lead me out through an exit of truth, and grant me from You a supporting power.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And pray My Lord! Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say, My Lord! Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
Say 'Lord, grant me an entrance of sincerity and an exit of sincerity, and give me from Yours a victorious power'
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say, My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
And say My Lord! make me to enter a goodly entering, and cause me to go forth a goodly going forth, and grant me from near Thee power to assist (me).
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
Say, Lord, grant me an honourable entrance and an honourable exit, and sustain me with Your power.
Und sprich O mein Herr, laß meinen Eingang einen guten Eingang sein und laß meinen Ausgang einen guten Ausgang sein. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft.
Say O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour and grant me from Thy Presence an authority to aid (me).
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forth, and forevermore.
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
Haftfehler) sind Fehler, bei denen Gatter an einem Eingang oder Ausgang auf einem bestimmten Wert feststecken .
See also Automatic test pattern generation Single Stuck Line Fault coverage References
Die beste Kombination ist eine Grafikkarte mit digitalem DVI Ausgang und ein Monitor mit DVI Eingang.
Tablet screens A combination of a monitor with a graphics tablet.
Der Ausgang des Addierers ist mit einem Register verbunden, das wiederum an den zweiten Eingang des Addierers geführt ist.
The accumulator is not identified in the instruction by a register number it is implicit in the instruction and no other register can be specified in the instruction.
Dieser Abstieg war der einzige Eingang und der einzige Ausgang der berühmten Mine, die sich auf dem steilen Felsvorsprung darunter befand.
This runway was the only entrance to and the only exit from... the fabulous mine, located on the thin precipitous ledge below.
IMUX ( input multiplexer ) am Eingang hinter einer Empfangsantenne ist technisch ein Demultiplexer, entsprechend ein OMUX am Ausgang vor der Sendeantenne ein Multiplexer.
Cost saving One use for multiplexers is cost saving by connecting a multiplexer and a demultiplexer together over a single channel (by connecting the multiplexer's single output to the demultiplexer's single input).
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And pray O my Lord, let my entry be with honour, and let my exit be with honour, and grant me power from You which would help (sustain) me.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And pray, My Lord! Admit me with the truth and take me out with the truth , and give me from Yourself a helpful dominance . ( Wherever I come or go Through spread of Islam.)
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say 'My Lord, lead me in with a just ingoing, and lead me out with a just outgoing grant me authority from Thee, to help me.'
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
Let my entry (to the city of Al Madinah) be good, and likewise my exit (from the city of Makkah) be good. And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof).
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say, My Lord, lead me in through an entry of truth, and lead me out through an exit of truth, and grant me from You a supporting power.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And pray My Lord! Cause me to enter wherever it be, with Truth, and cause me to exit, wherever it be, with Truth, and support me with authority from Yourself.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing. And give me from Thy presence a sustaining Power.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say, My Lord! Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
Say 'Lord, grant me an entrance of sincerity and an exit of sincerity, and give me from Yours a victorious power'
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say, My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
(Muhammad), say, Lord, make me enter through a path that will lead to the Truth and come out of an exit that will take me to the Truth. Give me helpful authority.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
And say My Lord! make me to enter a goodly entering, and cause me to go forth a goodly going forth, and grant me from near Thee power to assist (me).
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
Say, Lord, grant me an honourable entrance and an honourable exit, and sustain me with Your power.
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang, und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir aus eine hilfreiche Macht.
Say O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour and grant me from Thy Presence an authority to aid (me).
Und sprich Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstützende Macht.
And pray O my Lord, let my entry be with honour, and let my exit be with honour, and grant me power from You which would help (sustain) me.
Und sprich Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstützende Macht.
And pray, My Lord! Admit me with the truth and take me out with the truth , and give me from Yourself a helpful dominance . ( Wherever I come or go Through spread of Islam.)
Und sprich Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstützende Macht.
And say 'My Lord, lead me in with a just ingoing, and lead me out with a just outgoing grant me authority from Thee, to help me.'
Und sprich Mein Herr, gewähre mir einen wahrhaftigen Eingang und gewähre mir einen wahrhaftigen Ausgang, und schaffe mir von Dir her eine unterstützende Macht.
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful.

 

Verwandte Suchanfragen : Eingang Ausgang Kurve - Eingang Und Ausgang - Eingang Ausgang Punkt - Ausgang-zu-Eingang-Verhältnis - Ausgang Und Ausgang - Einziger Ausgang