Translation of "Einnahmequelle" to English language:


  Dictionary German-English

Einnahmequelle - Übersetzung : Einnahmequelle - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eine wichtige Einnahmequelle ist der Tourismus.
The village is located on the banks of the river Moselle.
Ihre wichtigste Einnahmequelle ist der Ticketverkauf.
Your main source of revenue are ticket sales.
die vierte Einnahmequelle , die entsprechend dem
(c) 1 of VAT on goods and services throughout the Union, accounting for rather less than half the total revenue
Heute ist die wichtigste Einnahmequelle Montereys der Tourismus.
The average household size was 2.13 and the average family size was 2.82.
1,2 ), berechnet Diese Einnahmequelle entspricht 10 der Ein nahmen.
5 (up to a maximum of 1.2 ) of the Member States, i.e. on their CM this accounts for about 10 of revenue.
Damit verloren die Einwohner von Samnaun eine wichtige Einnahmequelle.
Demographics Samnaun has a population (as of ) of .
Zwischenzeitlich gehörte der Bergbau zur größten Einnahmequelle in Irschen.
In medieval times Irschen was a mining area, especially for gold.
1,2 ), berechnet Diese Einnahmequelle entspricht 10 der Ein nahmen.
Development Fund and policies in the fields of research, the this accounts for about 10 of revenue.
Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle.
For most citizens, wages are the only source of income.
Das Vereinigte Königreich ist die größte Einnahmequelle für indische Firmen.
UK is the maximum revenue generator source for Indian companies.
Eine wichtige Einnahmequelle für diese beiden Departements sind außerdem Auberginen.
what the Commission is proposing.
Diese Steuer stellt eine wichtige Einnahmequelle für den Gemeinschaftshaushalt dar.
VAT is an important component of the Community budget revenues.
eine weitere Einnahmequelle, die am Bruttosozialprodukt des jeweiligen Mitgliedslandes orientiert ist.
amendments and modifications are considered first in the Committee on Budgets and then in plenary in Parliament's first reading, which generally takes place at the end of October.
Dies macht etwa 60 der Einnahmen aus eine vierte Einnahmequelle wird entsprechend dem Wohlstand der Mitgliedstaaten, d.h. nach ihrem Bruttosozialprodukt (maximal 1,2 ), berechnet. Diese Einnahmequelle entspricht 10 der Einnahmen.
a 'fourth resource' to take account of the relative prosperity of the Member States, which is therefore based on their GNP (up to a maximum of 1.2 ) this accounts for about 10 of revenue.
Der Tourismus an der Algarveküste ist die wichtigste Einnahmequelle der ganzen Region.
Only since the 1960s, has the region embraced tourism, which has become its most important economic activity.
Wie in ganz Indien war die Besteuerung von Land die wichtigste Einnahmequelle.
The Nizam was a Muslim but the Hindus outnumbered the Muslims by about eight to one in the State.
Die bei den Kunden installierten Großserver, die GCOS , bilden eine wichtige Einnahmequelle.
The large GCOS servers installed in current customers businesses are an important cash cow.
Eine Regierung kann ihr Defizit nicht beseitigen, wenn ihre Einnahmequelle, das Volkseinkommen, schrumpft.
A government cannot liquidate its deficit if the source of its revenues, the national income, is diminishing.
In den letzten Jahren ist durch den (Tauch )Tourismus eine wichtige Einnahmequelle entstanden.
Currently this is suspended in favor of the .fr and .nc (Nouvelle Calédonie) data code.
Sie erhielten zusammen mit dem Unteramt Kaub hier ihre wichtigste Zoll und Einnahmequelle.
Together with the Unteramt of Kaub they received here their most important toll and revenue source.
Die häufigste zusätzliche Einnahmequelle war der Handel mit den Bewohnern der einzelnen Bezirke.
It was often said during this time that it was the empire on which the sun never set.
Vor allem in den südlichen Mitgliedstaaten stellt die Fremdenverkehrsindustrie eine wichtige Einnahmequelle dar.
Especially in the southern Member States, the tourist industry is a major source of income.
Die Champions League hat sichseit ihrem Entstehen 1992 zu einer Einnahmequelle für die Fuβballclubsentwickelt.
The Champions League has become a source of income for clubs since it started in 1992.
Auch heute noch sind die Erzeugnisse der Plantagen nach dem Tourismus die größte Einnahmequelle.
From the 1980s onwards, tourism has become an economic factor and is now the dominant industry.
eine .vierte Einnahmequelle wird entsprechend dem ohlstand der Mitgliedstaaten, d.h. nach ihrem Bruttosozialprodukt (maximal
In exercising its budgetarv powers. Parliament asserts its political re sponsibilities its aim is to transform the budget into a political instrument to further the development of the Community.
Ich bedaure es, aber ich glaube, daß man hier an einer Einnahmequelle der Flughäfen rührt.
It is thanks to Parliament's initiatives and the tenacity of our chairman, Mr Seefeld, that his policy has at last been translated into concrete measures, this very year.
Dieser Schritt entfachte eine Revolte unter den Managern, die die lukrativste Einnahmequelle Venezuelas ernsthaft gefährdete.
The move sparked a managerial revolt that threatened Venezuela's biggest source of income.
Künftig sollte die Steuer auf Finanztransaktionen indes als eine neue allgemeine öffentliche Einnahmequelle gesehen werden.
In the future the FTT should instead be considered as a general new source for public revenue.
Als zusätzliche Einnahmequelle mag eine Devisentransaktionssteuer zwar verlockend sein, doch ist ihre Realisierbarkeit nicht erwiesen.
While as a source of additional revenue a currency transaction tax may look appealing, its feasibility is, however, not demonstrated.
Danach wurde eine vierte Einnahmequelle eingeführt, die den Finanzierungsbeitrag eines Landes an seinem Sozialprodukt bemißt.
As a result, a fourth revenue source was introduced, relating each country's financial contribution to its national product.
eine vierte Einnahmequelle , die entsprechend dem Wohl stand der Mitgliedstaaten berechnet wird (maximal 1,2 ihres Bruttosozialprodukts).
It funds European Union spending. The Union allocates funds to the following areas, either on its own or with contributions from the Member States
Eigenmittel sind doch eigentlich die Hauptquelle und nach meiner Ansicht die einzige Einnahmequelle unserer Gemeinschaft.
Questions which could not be answered during Question Time, with written answers
Mohn ist ebenso wie Koka eine ideale Einnahmequelle für Bauern mit wenig Land und knappen Mitteln.
Poppy, like coca, is an ideal cash crop for farmers with small areas of land and few resources.
Die dritte Maßnahme war die Abschaffung einer Immobiliensteuer, die für lokale Regierungen eine wichtige Einnahmequelle bot.
The last measure taken was the dismantling of the real estate tax, a major source of revenue for local governments.
Neben dem Fischfang ist der Tourismus eine wichtige Einnahmequelle der rings um den See gelegenen Gemeinden.
The historic monuments, as well as the pristine lake environment make the area around Lake Ohrid a prime site for tourism.
4.2.3 Künftig sollte die Steuer auf Finanztransaktionen indes als eine neue allgemeine öffentliche Einnahmequelle gesehen werden.
4.2.3 In the future the FTT should instead be considered as a general new source for public revenue.
Als weitere Einnahmequelle werden Flugsicherungsgebühren für behördliche Aufgaben im Zusammenhang mit den ATM ANS Systemen genannt.
Air navigation charges for authority tasks related to ATM ANS are identified as a further source of revenue.
Altersruhegelder und Sozialhilfeleistungen stellen für ältere Menschen, insbesondere die weniger begüterten Bevölkerungsschichten, die wichtigste Einnahmequelle dar.
Pensions and public welfare benefits represent the most important source of income for older people, especially among the less well off segments of the population.
Der Menschenhandel ist nach dem Drogen und dem Waffenhandel die drittgrößte Einnahmequelle für das organisierte Verbrechen.
Trafficking in human beings is, after drugs and weapons, the third largest source of income for organised crime.
Wegen der Ein führung der neuen am BSP ausgerichteten Einnahmequelle treten aber folgende Änderungen ein Der bisher bei der Berechnung herangezogene MWSt Anteil der Zahlungen Großbritanniens wird durch Heranziehung auch der neuen vierten Einnahmequelle (Anteil am BSP) ergänzt .(mit einem Korrekturmechanismus, falls durch diese Änderung der Effekt, der für Großbritannien durch die Einführung der vierten Einnahmequelle entsteht, nicht kompensiert wird).
duction of the new source of revenue based on GNP, the following modifications have been made the percentage share of VAT in the United Kingdom's payments hitherto considered in calculations, is to be supplemented by the inclusion of the new fourth source of revenue (proportion of GNP) together with a corrective mechanism, in case the effect of the introduction of the fourth source of revenue on the United Kingdom is not adequate.
4.2.2 Langfristig gesehen sollte die Steuer auf Finanztransaktionen indes als eine neue allgemeine öffentliche Einnahmequelle gesehen werden.
4.2.2 In a long term perspective the FTT should instead be considered as a general new source for public revenue.
Rohstoffe sind zu einem Teil ihre einzige Einnahmequelle, und sie sind erst dabei, ihre Existenzgrundlagen zu diversifizieren.
Mrs Pauwelijn. (NL) Mr President, colleagues, today we have before us an important project which the European Parliament launched on its own initiative. tive.
Dabei kommen die Landbevölkerung und der Tourismus, die einzige verbliebene Einnahmequelle in diesem Land, unter die Räder.
While this is going on, the rural population and tourism, which is this country's sole surviving source of income, get trampled underfoot.
Nach Ausschöpfung des maximalen Mehrwertsteueranteils der EG wird die Expansion des Gemeinschaftshaushalts proportional zum Sozialprodukt finanziert (vierte Einnahmequelle).
Once the maximum VAT share of the EC is exhausted, expansion of the Community budget is financed in proportion to the social product (fourth source of income).
Tatsache, die Eigenmittel durch Mehrwertsteuerabführung zu finanzieren, verständlich sein muß, weil es sich um eine direkte Einnahmequelle handelt.
My question to you is thus whether, since the Council has not discussed the subject, you yourselves have considered whether what is stated in the question is true or not.

 

Verwandte Suchanfragen : Stabile Einnahmequelle