Translation of "Embargo" to English language:
Dictionary German-English
Embargo - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004 | EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004 |
Aktuelles (russisches Embargo usw.) | News (Russian embargo, etc.) |
Jetzt ist das Embargo aufgehoben. | Those are the main provisions of the report. |
Aber das Embargo ist vorbei. | I am not taking any part in the agricultural debate here. |
Wir haben ein selbst auferlegtes Embargo. | We have a self imposed embargo. |
SO, WELCHES LAND AUF EMBARGO LISTE? | NOW WHICH COUNTRY IN EMBARGO LIST? |
Die eigentliche Frage ist die der Sanktionen Embargo für Waffenlieferungen, Embargo für Erdöl und im Nuklearbereich, allgemeine Wirtschaftssanktionen. | With the mutual recognition of the title 'lawyer', the Council has also created the conditions which will give self employed lawyers greater freedom to provide services regardless of their place of establishment in the territory of the Community. |
Für alles wird das Embargo verantwortlich gemacht. | They blame everything on the embargo. |
Global Voices kooperiert mit Sin Embargo México | Global Voices |
Der Widerstand gegen das Embargo wurde stärker. | Opposition to the embargo was growing. |
Dasselbe gilt für das Embargo, Herr Kommissar. | These are both sectors in surplus. |
Sie kann das Embargo mit Beschlagnahmen beantworten. | I think that this is important. |
Mit dem Embargo wird die Diktatur unterstützt. | The embargo is helping the dictatorship. |
Wenn die Amerikaner morgen, aus welchem Grund auch immer, ein Embargo für irgend etwas beschließen, wird man das Embargo verhängen. | President. Mr Hord, it is 6 30 p.m. whenever we have had to put back Question Time, in order to conclude a debate, it is nearly always your Group that protested. |
Die Vereinigten Staaten haben hier kein Embargo verhängt. | I think the point he made at the end of his statement is the one that we should consider as a priority. |
Ich glaubte jedoch, daß das Embargo durch Afghanistan | Mr Curry. Madam President, when you invite us to put short, sharp questions to the Commissioner, does |
Ob Embargo oder nicht, die Erdgasleitung wird gebaut. | I would like to attempt' a brief analysis along these lines. |
Die Gemeinschaft hat keinerlei Interesse an dem Embargo. | This embargo is not in the Community's inter ests. |
Wir waren verpflichtet, nicht in die Lücken einzuspringen, die sich durch das amerikanische Embargo ergaben, und das amerikanische Embargo nicht zu unterlaufen. | At a time when the starving world is looking to Europe, it is intolerable although I hasten to say that it is not the Commission but other authorities who are to blame for. this that millions should perhaps be wasted and rotten food delivered somewhere. |
Somit wurde das Embargo für Gerste voll kommen eingehalten. | The embargo in the case of barley was therefore fully observed. |
Werden wir uns jemals durchringen können, das Embargo aufzuheben? | Will we ever be able to say, we are putting an end to the embargo? |
Das gegen den Irak verhängte Embargo gilt infolgedessen weiter. | As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force. |
Ich verstehe natürlich, daß er nicht ein Embargo verhängen kann. | much butter the Commission intends to sell to the USSR and at what price. |
Das Embargo war natürlich eine ganz neue Erfahrung für uns. | I was pleased to hear you again defining the Commission's role just now. |
Dieses Embargo war die Folge des sowjetischen Einmarsches in Afghanistan. | This embargo was a consequence of the invasion of Afghanistan by the USSR. |
Was das Embargo angeht, so hatte keine Fraktion ein brennenderes Interesse daran als meine, daß die Kommission das Embargo, zu dem sie sich verpflichtet hatte, buchstabengetreu durchführte. | Thus at the beginning of July you will be in possession of a critical report on how food aid is organized, administered and supervised. |
Präsident Reagan glaubt auch, das Embargo werde die wirtschaftlichen Probleme Rußlands verschärfen. Herr Präsident, das Embargo wird der wirtschaftlichen Lage Europas weit mehr schaden als der Rußlands. | It remains true, in my view, that we must also examine with greater detachment the series of conflicts between Europe and the United States which we have been witnessing for a number of years, and try to understand their causes. |
Das wohl bekannteste Embargo war der Lieferboykott der OPEC von 1973. | One of the most comprehensive attempts at an embargo happened during the Napoleonic Wars. |
Die Resolution 1591 (2005) sieht bestimmte Ausnahmen von dem Embargo vor. | UNSCR 1591 (2005) provides for certain exemptions to the embargo. |
Während die Inspektoren im Irak nach Waffen suchen, müssen die Bedingungen noch einmal aufgestellt werden, wie dieses Embargo vollständig abgeschafft werden kann, wie dieses Embargo beendet werden kann. | While the inspectors are searching for weapons in Iraq, conditions must be re established for the embargo to be abolished entirely, and for the embargo to be ended. |
1 596 82) von Frau Van Hemeldonck und anderen zum amerikanischen Embargo, | 1 596 82) by Mrs Van Hemeldonck and others on the American embargo |
Wir reden hier von Grundrechten Deshalb muß die Embargo Politik gestoppt werden. | At this point, let us mention fundamental freedoms for these freedoms to be established the embargo policy must be abolished. |
Diese Ausnahme gilt auch für das Embargo für bestimmte Hilfe und Dienstleistungen. | That exemption also applies to the embargo on certain financial and technical assistance. |
In der UNSCR 1596 (2005) sind bestimmte Ausnahmen von dem Embargo vorgesehen. | UNSCR 1596 (2005) provides for certain exemptions to the embargo. |
Global Voices Lateinamerika hat sich kürzlich mit dem mexikanischen Nachrichtenportal Sin Embargo zusammengetan. | Global Voices Latin America recently join forces with Mexican news site Sin embargo. |
Nach Angaben der Webseite Sin Embargo war der Weg zur Nominierung ein steiniger | According to the website Sin Embargo, the path to candidacy was not an easy one |
Des Weiteren verschärften die USA nach der Krise ihr Embargo gegen Kuba nochmals. | Khrushchev went to Kennedy thinking that the crisis was getting out of hand. |
Zudem bringt das Embargo andere Länder der Region, darunter auch einige Beitrittskandidaten, in Schwierigkeiten. | Apart from anything else, the embargo is affecting other countries in the region, including several candidate countries. |
Die Verwendung des seltsamen Begriffs intellektuelles Embargo in Erwägung D halte ich für bizarr. | In my view, the use of the strange term intellectual embargo in recital D is bizarre. |
Am 5. Juli hat der Sicherheitsrat auf Diamanten aus Sierra Leone ein Embargo verhängt. | On 5 July, the Security Council instituted an embargo on diamonds from Sierra Leone. |
Wir hatten eine einheitliche Position beim Irak, beim Embargo zu Lasten des irakischen Volkes. | We spoke with one voice on Iraq, on the embargo against the Iraqi people. |
Dabei dürfen wir nicht vergessen, daß die Gemein schaft kein Embargo gegen die Sowjetunion beschloß, sondern sich in diesem Fall dafür entschied, be stimmte Regeln einzuhalten, um nicht das Embargo der USA zu unterlaufen. | Let me say that we have here an excellent example of collaboration based on trust, since the Commission agreed, having heard what the rapporteur had to say on 1 April, to change its approach on certain points and to modify a number of its proposals. |
Wir brauchen auch ein Embargo um die Einfuhr von Waffen in den Jemen zu stoppen. | We also need an arms embargo to stop the flow of weapons into Yemen. |
Zweitens Die EWG habe sich nicht an das von den Vereinigten Staaten verhängte Embargo gehalten. | Of course we must endeavour in marketing to sell our goods at the highest possible price, and this is precisely what has not been done, according to the report, in the case of the butter sales to the Soviet Union. |
Mit dem Technologie Embargo sollen, so wird ver kündet, vor allem politische Ziele erreicht werden. | The dialogue must be con ducted both between the Administration and the governments and at parliamentary level. |
Verwandte Suchanfragen : Vorbehaltlich Embargo - Voll Embargo - Embargo Aufgehoben - Embargo Einschränkungen - Embargo Verhängt - Russisches Embargo - Öl-Embargo - Embargo Länder - Medien Embargo - Striktes Embargo - Export-Embargo - Unter Embargo - Embargo Datum - Essen Embargo