Translation of "Erdboden" to English language:


  Dictionary German-English

Erdboden - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Der Erdboden ist feucht.
This soil is moist.
Wie vom Erdboden verschluckt, verduftet.
But where?
Als seien sie vom Erdboden verschluckt.
They disappeared as if the earth swallowed them.
Tom wäre am liebsten im Erdboden versunken.
Tom wanted to sink through the floor.
Weil die im Handumdrehen vom Erdboden verschwänden.
Because they'd run you out of town on a rail.
Ich wünschte, ich könnte im Erdboden versinken.
Right now I wish I could crawl in a hole and pull it in after me.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
Mary nearly died of embarrassment.
Maria wäre vor Scham fast im Erdboden versunken.
Mary almost died of embarrassment.
Nahezu die ganze Altstadt wurde dem Erdboden gleichgemacht.
The coat of arms of the city was adopted in the 1950s.
Er ist der verträglichste Mensch auf Gottes Erdboden.
He's a fisherman. Oh I say, Peggotty.
Die Bäume sind gefällt, und der Erdboden ist abgeräumt.
Trees are cut down and land is cleared.
Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war.
It never reaches the ground where it was meant for.
Ein Dorf bei Prag machten wir dem Erdboden gleich.
I was ordered to a village in Prague... which we levelled to the dust with everything in it.
Da das Bauwerk im Laufe der Jahrhunderte im Erdboden eingesunken ist, liegen sie mittlerweile 50 Zentimeter unter dem Erdboden und noch unterhalb des neuen Fußbodens.
Since the building has subsided over the centuries, they are now 50 centimetres below ground level, and even below the new flooring.
Vom Erdboden aus scheinen diese Wolken ebenso hoch wie breit.
Venus, however, does not appear to have cumulus clouds.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden lobsinget ihm klüglich!
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden das Erdreich siehet's und erschrickt.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden lobsinget ihm klüglich!
For God is the King of all the earth sing ye praises with understanding.
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden das Erdreich siehet's und erschrickt.
His lightnings enlightened the world the earth saw, and trembled.
Das macht Felsen brüchig, der erste Schritt zur Bildung von Erdboden.
Makes the rocks crumble, and the first step in the generation of soil.
Auf dem Erdboden schießen Discount Läden aller Art aus dem Boden.
You are only interested in profit.
Häufig verwendet man ein Inertialsystem, das in Bezug auf den Erdboden ruht.
In the center of mass reference frame, the bat does no work on the ball.
Juni 1942 das Dorf Lidice und den Weiler Ležáky dem Erdboden gleich.
A similar fate met the village of Ležáky and later, at the end of war, Javoříčko.
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
Denn unsre Seele ist gebeugt zur Erde unser Leib klebt am Erdboden.
For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Denn unsre Seele ist gebeugt zur Erde unser Leib klebt am Erdboden.
For our soul is bowed down to the dust our belly cleaveth unto the earth.
und spielte auf seinem Erdboden, und meine Lust ist bei den Menschenkindern.
Rejoicing in the habitable part of his earth and my delights were with the sons of men.
Zeit, die fossilen Brennstoffe loszuwerden und uns einfach wieder dem Erdboden zuzuwenden
Time to do away with fossil fuels and just get back to the soil
Entwicklung Die Weibchen legen bis zu 200 durchsichtige Eier in den feuchten Erdboden.
Adult females lay about 200 transparent eggs (each about 1 mm long) into moist soil.
Im Namen der Entwicklung werden überall in China historische Denkmäler dem Erdboden gleichgemacht.
Historic monuments are being bulldozed everywhere in China in the name of development.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
For We shall certainly turn it to barren dust.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And indeed We shall one day make all that is on it a barren plain.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
and We shall surely make all that is on it barren dust.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And verily We are going to make whatsoever is thereon a soil bare.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.).
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And We will turn what is on it into barren waste.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
In the ultimate, We shall reduce all that is on the earth to a barren plain.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
We will surely reduce all that is on it to barren dust.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And indeed, We will make that which is upon it into a barren ground.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
Let it be known that We will turn all things on earth into dust.
Und Wir werden das, was auf ihr ist, wahrlich zu unfruchtbarem Erdboden machen.
And most surely We will make what is on it bare ground without herbage.