Translation of "Forschung hat festgestellt " to English language:


  Dictionary German-English

Forschung - Übersetzung : Forschung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

2.10 Darüber hinaus hat der EWSA festgestellt, dass die wichtigsten Begriffe (Forschung, Innova tion, Wissen31 und Technologie) in der vorliegenden Mitteilung nicht definiert werden.
2.10 The EESC would also note that the communication fails to define key concepts (research, innovation, knowledge31 and technology).
2.10 Darüber hinaus hat der EWSA festgestellt, dass die wichtigsten Begriffe (Forschung, Innova tion, Wissen37 und Technologie) in der vorliegenden Mitteilung nicht definiert werden.
2.10 The EESC would also note that the communication fails to define key concepts (research, innovation, knowledge37 and technology).
Der Arzt hat seinen Tod festgestellt.
The doctor pronounced him dead.
Schwarzmarkt für diese Substanzen festgestellt hat.
Curry report (Doc.
Der Arzt hat nachher Herzschlag festgestellt.
The doctor later diagnosed a heart attack.
Jüngste Forschung hat dies gezeigt.
This is fairly recent science that has shown that.
Zum Beispiel hat das Kollegin Randzio Plath festgestellt.
Mrs Randzio Plath, for example, said this.
Diese Forschung beschränkt sich in der Gemeinschaft augenblicklich auf wenige Programme, wie in dem Vorschlag auch richtig festgestellt wird.
Specific facilities should be made available to assist the formation and running of cooperatives.
Gesellschaftswissenschaftliche Forschung hat dort nichts zu suchen.
Social research does not belong in that context.
Nein, Coca Cola hat diese Forschung nicht finanziert.
But Coca Cola did not sponsor this research. (Laughter)
Das hat nichts mit laufender Forschung zu tun.
This is not current research.
Man hat festgestellt, daß Touristen Wert auf 70 Informationsfaktoren legen.
It has been established that tourists consider 70 items of information important.
Für Fettleibigkeit hat man mehrere Ursachen festgestellt manche durchaus widersprüchlich.
Several causes of some of them contradictory obesity have been identified.
Bestandsrückgänge hat man in Finnland, Estland, Italien und Albanien festgestellt.
Declines have occurred in Finland, Estonia, Italy and Albania.
Der Rechnungshof hat vor allem in zwei Bereichen Probleme festgestellt.
There were two main areas where the Court of Auditors identified problems.
Der Senator hat das Dokument nicht. Das haben wir festgestellt.
The Senator doesn't have the document we took the trouble to find out.
Die Union hat ja festgestellt, dass sich in Russland eine normale Marktwirtschaft herausgebildet hat.
The Union has said Russia is a normal market economy.
Bei Forschung und Entwicklung hat Litauen ebenfalls Boden wettzumachen.
Lithuania also has ground to make up in the area of research and development.
Außerdem hat sie festgestellt, daß bei keiner Produktgruppe Kapazitäten abgebaut wurden.
The ECSC and the European Regional Development Fund have provided grants for the creation of new jobs in steel areas, while the European Investment Bank has made available longterm loans for the development of infrastructure and new industries in steel areas.
Der Rechnungshof hat große Verschwendungen von Mitteln bei diesen Erstattungen festgestellt.
The Court of Auditors has discovered evidence of serious wastage of resources on these refunds.
Allerdings ist die Kommission, wie der Präsident festgestellt hat, ein Kollegium.
However, as the President has said, the Commission is a collegiate body.
1998 hat die Kommission festgestellt, dass es 180 Millionen Olivenbäume gibt.
In 1998, the Commission established that there are 180 million olive trees.
Das Kyoto Protokoll hat Forschung dieser Art bemerkenswerterweise nicht gefördert.
Contrary to what one would imagine, the Kyoto Protocol has not prompted this research.
Das hat mit Politik zu tun und nicht mit Forschung.
That is politics, not research.
Der Journalist Sandra Crucianelli ( spcrucianelli) hat in diesem Zusammenhang auf Twitter festgestellt
Journalist Sandra Crucianelli ( spcrucianelli) tweeted
3.3 Zu diesem Zweck hat die Kommission Handlungsbedarf in folgenden Bereichen festgestellt
3.3 To achieve this, the Commission has identified the following areas for action
4.7.1 Bei Lebensmitteln und anderen Versorgungsbereichen hat die Kommission keine Konsolidie rungstendenz festgestellt.
4.7.1 The Commission did not note any trend towards consolidation in the food sector or other supply sectors.
Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat festgestellt, daß der zu überprüfende Vorschlag mit
Mr President, in asking Parliament to approve these two regulations having to do with certain agricultural products originating in Turkey and with olive oil originating in Turkey and the Maghreb countries, I am motivated by the foregoing political observations to ask Parliament also to give serious consideration to the
Das Europäische Parlament hat mehrmals Laufbahnsperren insbesondere in den unteren Lauf bahngruppen festgestellt.
The European Parliament has on a number of occasions found that barriers existed to the advancement of careers, particularly in the lower categories.
Am Anfang der Entwicklung hat man Schäden festgestellt, die beseitigt werden mußten.
The final decision on the projects must be left to those who bear responsibility in the country concerned.
Der Finanzkontrolleur hat zum Beispiel im Haushalt des Parlaments keinerlei Unregelmäßigkeiten festgestellt.
For example, the auditor has not detected any irregularity in Parliament' s budget.
Ganz zu Recht hat Herr Nielson festgestellt, daß Lasten geteilt werden sollten.
As the Commissioner rightly says, the burden deserves to be shared.
Das hat ein Bericht des Otto Hug Instituts der Universität München festgestellt.
That is the finding in a report by the Otto Hug Institut at Munich University.
Folglich wurde festgestellt, dass dieses Unternehmen die geltenden Antidumpingmaßnahmen nicht umgangen hat.
Therefore, the company was found not to have circumvented the anti dumping measures in force.
Die Kommission hat festgestellt, dass dies im vorliegenden Fall nicht geschehen ist.
The Commission found that that had not been done in this case.
Dabei hat sich gezeigt, dass keine Fructose und Isoglucosemengen festgestellt werden müssen.
As a result, no surplus quantities of fructose and isoglucose need to be determined.
In seiner Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat Ungarn Folgendes festgestellt
In its comments on the opening of the formal investigation procedure, Hungary highlighted the following facts
festgestellt.
Purevax RCPCh FeLV should not be used in pregnant cats.
Forschung und Entwicklung, Informationstechnologie angewandte Forschung, Forschung und Entwicklung
T2206 education equal treatment, vocational training
Wie es scheint, hat das Zentrum für militärpolitische Forschung keine Webseite.
The Center of Military Political Research, it seems, has no website.
Eine gewisse Bedeutung hat Antisthenes auch für die moderne Sokrates Forschung.
It was said that he had laid the foundations of the city which they afterwards built.
Für die Forschung hat der Rat jedoch nur kleine Zugeständnisse gemacht.
The Council for its part has dismissed them.
Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Energie und Forschung.
This is why the Commission feels that the proposals it has presented, which are, I must repeat, incomplete, have only been presented in order to focus attention on the above fact.
Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Energie und Forschung.
In particular, we need a stronger commitment on behalf of the Member States.
Die Präsidentin. Das Wort hat der Ausschuß für Energie und Forschung.
President. I call Mr Müller Hermann.

 

Verwandte Suchanfragen : Forschung Hat Festgestellt, - Hat Festgestellt, - Festgestellt Hat, - Festgestellt Hat, - Hat Festgestellt, - Hat Festgestellt, - Hat Festgestellt - Forschung Hat - Es Festgestellt Hat, - Hat Festgestellt, Dass - Hat Festgestellt, Dass - Sie Hat Festgestellt, - Festgestellt, - Forschung Hat Gezeigt, - Forschung Hat Vorgeschlagen,