Translation of "Forschungsabteilung" to English language:
Dictionary German-English
Forschungsabteilung - Übersetzung : Forschungsabteilung - Übersetzung : Forschungsabteilung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ihr Leiter der Forschungsabteilung. | Your head of research, sir. Well, can you find his private number, or is it too much to hope? |
Neben einer Prüfungsabteilung enthielt das Institut auch eine Forschungsabteilung. | In addition to a testing department the institute also had a research department. |
Direktor der Forschungsabteilung am Nationalen Polytechnischen Institut in Toulouse. Ehem. | Assistant director of the Department of Research at the National Polytechnic Institute, Toulouse. |
Direktor der Forschungsabteilung am Nationalen Polytechnischen Institut it Toulouse. Ehemal. | Assistant directa of the Department of Research at the National Polytechnic Institute, Toutouse. |
Tetracyclin wurde damals von Lloyd Conover in der Forschungsabteilung von Pfizer entdeckt. | Pfizer was of the view that it deserved the right to a patent on tetracycline and filed its Conover application in October 1952. |
Danach ging er 1943 in die Forschungsabteilung der Royal Aeronautical Society in England. | In 1943, he joined the research department of the Royal Aeronautical Society in England. |
Handlung Der Chemiker Dr. Jeffrey Wigand arbeitet für einen amerikanischen Tabakkonzern in der Forschungsabteilung. | The Wigand family move into a more modest house in a different neighborhood, Wigand now teaching chemistry and Japanese at a high school. |
1936 übernahm Monsanto die zehn Jahre zuvor gegründete Thomas and Hochwalt Laboratories , welche später die zentrale Forschungsabteilung wurde. | In 1936 Monsanto acquired Thomas Hochwalt Laboratories in Dayton, Ohio, in order to acquire the expertise of Charles Allen Thomas and Dr. Carroll A. |
Williams Neffen Charles und Fred Steinway übernahmen nun die Führung, ihr Vetter Henry Ziegler wurde Leiter der Forschungsabteilung. | In 1866, William Steinway oversaw the construction of the first Steinway Hall to the rear of the showrooms. |
Von 1992 bis 2000 arbeitete er in der Forschungsabteilung des Bundesbeauftragten für die Stasi Unterlagen (Gauck Behörde Birthler Behörde). | From 1992 to 2000, he worked in the research department of the Federal Commissioner for the Stasi Records. |
Von 1982 bis 1985 hatte er eine Professur auf Zeit in Mainz inne, danach war er zwei Jahre lang in der Forschungsabteilung der Siemens AG tätig. | From 1982 1985 he was an associate professor at the University of Mainz and from 1985 1988 he worked for a research department of the Siemens AG. |
Konkret konnte ich das zunächst realisieren, als ein junger Mann namens Tommy Burnett, zu mir kam, damals an der Universität von Virginia, und meiner Forschungsabteilung beitreten wollte. | This started in a concrete realization that I could do this, because a young man named Tommy Burnett, when I was at the University of Virginia, came to me, and was interested in joining my research group. |
Trotzdem bleibt uns ein wichtiges Erbe des früheren Systems Jede der Regionalbanken verfügt weiterhin über ihre eigene Forschungsabteilung und bringt einen eigenen Ansatz in die geldpolitische Debatte ein. | Nonetheless, an important legacy of the earlier system has remained each of the regional banks maintains its own research department, and brings a different approach to the monetary policy debate. |
Eine aktuelle Arbeit der Ökonomen Marcos Chamon, Atish Ghosh, Jonathan Ostry und Mahvash Qureshi aus der Forschungsabteilung des IWF legt nahe, dass Kapitalkontrollen sehr wohl effektiv sein können. | A recent paper by Marcos Chamon, Atish Ghosh, Jonathan Ostry, and Mahvash Qureshi, economists at the IMF s Research Department, suggests that capital controls can be effective indeed. |
Deshalb möchte ich eine grundlegende Frage stellen Hat der Rat mittlerweile beschlossen, der Forschungsabteilung ein solches Mandat zum Abschluss der Verträge zu geben, ohne dass zwanzig Unterschriften notwendig sind? | One fundamental question is therefore the following has the Council finally got around to giving the research department a mandate to conclude contracts without the need for umpteen signatures? |
Herkömmliche ökonomische Theorie würde behaupten, dass das Mountainbike wahrscheinlich von einem großen Zweiradunternehmen erfunden wurde, welches eine große Forschungsabteilung hatte. Dort wurde an neuen Projekten gearbeitet und somit wurde es wahrscheinlich dort erfunden. | Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R amp D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there. |
Da dieser Computer in Zusammenarbeit mit der Behörde der Marineforschung gebaut wurde, würde ich gern zum Pentagon in Washington umschalten und den Chef der Navy Forschungsabteilung, Admiral Bolster, den Whirlwind Computer ausprobieren lassen. | Since this computer was made in conjunction with the Office of Naval Research, why don't we switch down to the Pentagon in Washington and let the Navy's research chief, Admiral Bolster, give Whirlwind the workout? |
Der Fraktionschef der Mehrheit im Unterhaus hat empfohlen, diese Mittel hauptsächlich für die Forschungsabteilung der Front Benches (Schattenkabinett der Opposition), die Dienststelle der Whips (Geschäftsführer der Opposition) und die Dienststellen des Oppositionschefs zu verwenden. | The Leader of the House has recommended that most of the funds should be allocated to the Front Bench research department (shadow ministers), the Opposition Whips' Office (Oppo sition Chief Whip) and the staff of the Leader of the Opposition. |
Wegen seiner Präferenz für eine Wasserstoffbombe und seiner Frustration über die Berufung von Hans Bethe zum Direktor der theoretischen Forschungsabteilung an seiner Statt weigerte sich Teller, sich an den Berechnungen für die Implosion der Uranbombe zu beteiligen. | Because of his interest in the H bomb, and his frustration at having been passed over for director of the theoretical division (the job was instead given to Hans Bethe), Teller refused to engage in the calculations for the implosion mechanism of the fission bomb. |
Mobile menschenähnliche Roboter sind unglaublich primitiv, aber die Forschungsabteilung des Verteidigungsministeriums rief gerade einen Wettbewerb aus, um sie derartige Dinge tun zu lassen. Wenn die bisherige Erfolgsgeschichte etwas verspricht, dann, dass der Wettbewerb ein Erfolg sein wird. | For example, mobile humanoid robots are still incredibly primitive, but the research arm of the Defense Department just launched a competition to have them do things like this, and if the track record is any guide, this competition is going to be successful. |
Herkömmliche ökonomische Theorie würde behaupten, dass das Mountainbike wahrscheinlich von einem großen Zweiradunternehmen erfunden wurde, welches eine große Forschungsabteilung hatte. Dort wurde an neuen Projekten gearbeitet und somit wurde es wahrscheinlich dort erfunden. Aber dem war nicht so. | Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there. It didn't come from there. |
Ich habe früher Forschung bei MAPS der fachübergreifende Gesellschaft für die psychedelische Forschung gemacht ich habe die erste Phase 1 MDMA Untersuchung, und ich habe vor, meine Zusammenarbeit mit MAPS in der Zukunft fortzusetzen, auf manchen neuen Gebieten. ...Unsere Forschungsabteilung, die von der | How could they be watching TV at a time like this? But before she reprimanded them, she leaned forward to see what they were watching, and they were watching the first accounts of John Kennedy's assassination, November 22nd, 1963. A pivotal date in many respects. |
Eine aktuelle Studie der IWF Forschungsabteilung, die anhand von Daten aus den letzten 30 Jahren die Auswirkungen der finanziellen Globalisierung bewertet, kommt hierbei zu zwei Aussagen Erstens sollten Länder bei der finanziellen Liberalisierung nach außen vorsichtig sein, wenn der Entwicklungsgrad ihres Finanzsektors und die Qualität ihrer Institutionen bestimmte Schwellenwerte unterschreiten. | A recent study by the IMF s research department, using data from the past 30 years to assess the effects of financial globalization, conveys two messages. First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds. |
0 Bei den Parlamentswahlen 1979 Tätigkeit in der Forschungsabteilung der Konservativen Partei und bei den Parlamentswahlen 1974 und 1983 Mitarbeiter von Abgeordneten. 0 Mitbegründer des Europäischen Barock Orchesters (EBO). Verfasser von Policies for Interdependence (1980) und 1992 Implications and Potential (1988) Mitverfasser von In search of a Common Fisheries Policy (1984). | 0 Worked in the Conservative Research Department during the 1979 General Elections and as assistant to MPs in the 1974 and 1983 General Elections, y A founder of the European Baroque Orchestra (EBO). |
Herrn Davignon als verantwortlichen für die Generaldirektion 12 möchte ich ermutigen, diese Diskussion auch innerhalb der Kommission zu forcieren und seinen Mitarbeitern in der Forschungsabteilung, die die Probleme ähnlich sehen, den Rücken zu stärken, damit wir endlich mit dem Unsinn aufhören, mit Hilfe der europäischen Agrarpolitik fortschrittliche Technologien zu verhindern. | The Committee on Agriculture is aware of the problems and calls on the Commission to make proposals at long last for a reform of the Community's policy on starch and sugar, because it is simply not on for the European Community to give you just one example to double its price for maize compared with its competitors on the world market and then expect our chemical industry to remain competitive vis à vis producers from third countries. |
Verwandte Suchanfragen : Marketing-Forschungsabteilung