Translation of "Gebäude und Anlagen" to English language:
Dictionary German-English
Gebäude - Übersetzung : Gebäude - Übersetzung : Anlagen - Übersetzung : Anlagen - Übersetzung : Gebäude und Anlagen - Übersetzung : Gebäude und Anlagen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Anmerkung Jeder Posten umfasst Anlagen, Gebäude und Zusatzeinrichtungen. | Under each heading are included plant, buildings and ancillary equipment. |
b) Sicherheit der Gebäude und Anlagen der Vereinten Nationen | (b) Safety and security of United Nations buildings and facilities |
Sachanlagen Diese Position beinhaltet Anlagen in Sachanlagen , d. h. Wohneigentum , sonstige Gebäude und Bauten sowie Nichtwohngebäude . | This item includes investments in tangible fixed assets e.g. dwellings , other buildings and structures , and non residential buildings |
Bis 1946 wurden die Gebäude und Anlagen wieder aufgebaut und ab 1948 wurden wieder die ersten Flaschen gefüllt. | In 1946 the filling machines were repaired and the full building and installation were rebuilt by 1948. |
Jahrhundert die außerhalb der Stadt errichteten Gebäude einer Universität, die von parkähnlichen Anlagen umgeben sind. | A campus is traditionally the land on which a college or university and related institutional buildings are situated. |
die Rechtfertigung für die höheren Investitionskosten für Grundstücke, Gebäude, Maschinen und Anlagen in Ryton im Vergleich zu Trnava | the justification for the higher investment costs for land, buildings, machinery and equipment in Ryton with respect to Trnava, |
Die Erstmeldung sollte alle kerntechnischen Anlagen und alle sonstigen Gebäude an ihrem Standort gemäß Artikel 2 Nummer 21 umfassen. | The initial declaration should include all nuclear installations, and all other buildings on their sitesas described in Article 2(21). |
Heute werden die Gebäude und Anlagen des Militärhospitals von der Business and Information Technology School und der Internatsschule am Seilersee genutzt. | The Business and Information Technology School (BiTS) is a private state approved business school with a campus near the Seilersee. |
Beihilfefähige Kosten für den Umweltschutz sind die zusätzlichen, zur Erfüllung der Umweltziele nötigen Investitionskosten für Flächen, Gebäude, Anlagen und Investitionsgüter. | In the case of aid for environmental protection, the eligible costs were the additional costs of investment in land, buildings, installations and capital goods needed in order to meet environmental objectives. |
Einrichtungen alle Gebäude, Anlagen und Grundstücke, die für die Durchführung der Maßnahmen der EUCAP und für die Unterbringung ihres Personals erforderlich sind | Facilities shall mean all buildings, premises and land required for the conduct of the activities of EUCAP, as well as for the accommodation of EUCAP personnel |
Der Grundbesitz, der bei der Besteuerung zugrunde gelegt wird, wird als steuerpflichtiges Immobiliarvermögen bezeichnet und umfasst Grundstücke, Gebäude und steuerpflichtige Anlagen und Maschinen. | The property unit that is valued for rating purposes is called the rateable hereditament and includes land, buildings and rateable plant and machinery. |
Anlagen, Gebäude, Ausrüstungen sowie Lagerbereiche werden so angeordnet und gestaltet, dass von ihnen keine inakzeptable Gefahr für den Betrieb von Luftfahrzeugen ausgeht. | Constructions, buildings, equipment or storage areas shall be located and designed so as not to create an unacceptable risk for aircraft operations. |
bei Haltungssystemen, bei denen sich die Legehennen frei zwischen verschiedenen Ebenen der Anlagen im Inneren der Gebäude bewegen können | for rearing systems allowing laying hens to move freely between different levels in the installations inside the buildings |
Einrichtungen alle Gebäude, Anlagen und Grundstücke, die für die Durchführung der EUJUST THEMIS und für die Unterbringung des Personals der EUJUST THEMIS erforderlich sind. | Premises means all buildings, facilities and land required for the conduct of the activities of EUJUST THEMIS, as well as for the accommodation of EUJUST THEMIS personnel. |
Auf dieser Grundlage könnten komplexere Algorithmen Simulationsmodelle entwickelt und auf eine größere Zahl von Anlagen (z. B. Gebäude, Einrichtungen, Fahrzeuge usw.) angewendet werden. | On this basis, more sophisticated algorithms simulation models could be developed and be applied to a larger population of sites (e.g. buildings, facilities, vehicles, etc.). |
bei Haltungssystemen, bei denen sich die Legehennen nicht frei zwischen verschiedenen Ebenen der Anlagen im Inneren der Gebäude bewegen können | for rearing systems which do not allow laying hens to move freely between different levels in the installations inside the buildings |
6.3.2 Die Gemeinden sind in Deutschland wichtige Partner der Energiegenossenschaften, und das nicht nur, weil sie Dächer und kommunale Gebäude für Anlagen zur Verfügung stellen. | 6.3.2 Municipalities in Germany are very important partners for energy cooperatives, and not just by making roofs and municipal buildings available for investment. |
Einrichtungen alle Gebäude, Anlagen, Installationen und Grundstücke, die für die Durchführung der Maßnahmen der Mission und für die Unterbringung des Personals der Mission erforderlich sind | Facilities shall mean all buildings, premises, installations and land required for the conduct of the activities of the Mission, as well as for the accommodation of the Mission's personnel |
Gemäß Ziffer 4.5 der Leitlinien für Regionalbeihilfen werden die beihilfefähigen Ausgaben aufgrund einer einheitlichen Bemessungsgrundlage ermittelt, die den Investitionsbestandteilen Gründstücke, Gebäude und Anlagen entspricht. | The expenditure eligible for aid has to be expressed as a uniform set of items of expenditure land, buildings and plant machinery (point 4.5 of the Regional Guidelines). |
Im Schreiben vom 29. Juni 2004 hat Frankreich die Investitionen der CMR erläutert, die für Regionalbeihilfen in Betracht kommen Lagerbestände, Investitionen in Anlagen und Gebäude. | In its letter of 29 June 2004, France described the investment at CMR eligible for regional aid as being inventories, investment in equipment and building. |
(6) Einrichtung Anlagen, Gebäude, Gebäudekomplexe oder andere Räumlichkeiten dazu können Einrichtungen gehören, die nicht vollständig eingezäunt oder überdacht sind, sowie bewegliche Einrichtungen | (3) 'establishment' means any installation, building, group of buildings or other premises and may include a place that is not wholly enclosed or covered and mobile facilities |
Diese Investitionen entsprechen der einheitlichen Bemessungsgrundlage Investitionen in Gebäude (Punkt 5 der Tabelle 5) und Investitionen in Ausrüstungen und Anlagen (Punkte 1 bis 4 der Tabelle 5). | The investment also corresponds to a uniform set of items of expenditure investment in buildings (item 5 of Table 5) and investment in plant machinery (items 1 to 4 of Table 5). |
Beschlussfassung über Anlagen dieses Protokolls und Änderung dieser Anlagen | Adoption and amendment of annexes to this Protocol |
Beschlussfassung über Anlagen dieses Protokolls und Änderung dieser Anlagen | Article 35 |
Gebäude und Einrichtungen | EC Australia MRA and EC New Zealand MRA (human medicinal products) |
Gebäude und Material | Building and equipment |
Gebäude und Unterbringung | Buildings and accommodation |
In einem ersten Schritt wurden die Anlagen in Magnox Anlagen und Anlagen mit anderen Reaktoren aufgeteilt. | In a first step, Magnox plants were separated from non Magnox plants. |
Die genannten Kosten schließen Gebäude, Anlagen und Ausrüstungen zur Produktion und Nutzung der Energie und des Dampfs, die durch Wärme Kraft Kopplung ausgehend von der Biomasse erzeugt werden ein. | All costs indicated in table 1 above concern buildings, plant and equipment that are necessary in order to produce and use the electricity and steam generated by the biomass CHP installation. |
Außerdem entsprechen diese Investitionen der einheitlichen Ausgabengesamtheit Investitionen für Gebäude (Punkte 1 und 2 in Tabelle 4) und Investitionen für Anlagen (Punkte 3 bis 8 in Tabelle 4). | These investments moreover correspond to the uniform set of investments investment in buildings (items 1 and 2 of Table 4) and investment in plant machinery (items 3 to 8 of Table 4). |
Anlagen und Verbindlichkeiten | Assets and Liabilities |
Anlagen und Ausrüstung, | plant and equipment |
Anlagen und Ausrüstung | plant and equipment |
Anlagen und Ausrüstung, | vegetable products harvested there |
Anlagen und Ausrüstung, | goods which do not enter and which are not intended to enter into the final composition of the product. |
Anlagen und Ausrüstung | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 85.19 to 85.21 |
Anlagen und Ausrüstung | Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than those of heading 85.12 or 85.30 |
Anlagen und Ausrüstung | In order to determine whether a product is an originating product, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture |
Tätigkeiten und Anlagen | Coverage of activities and installations |
Anlagen und Verfahren | Facilities and procedures |
Wenn man die meisten Gebäude betrachtet, sieht man das Gebäude, die Fassade, und das ist das Gebäude. | If you look at most buildings, what you look at is the building, the facade, and it is the building. |
Anlagen zur Holzverarbeitung (6 Anlagen) | Woodworking premises (six premises) |
Anlagen zur Lebensmittelverarbeitung (21 Anlagen) | Food processing premises (21 facilities) |
Herr Präsident! Sensible Anlagen wie Kernkraftwerke, Staudämme, Häfen, Öltanks, extrem hohe Gebäude, Forschungszentren für biologische Kriegführung und Gentechnik werden stets die Aufmerksamkeit von Terroristen auf sich ziehen. | Mr President, installations at risk, such as nuclear power plants, flood control dams, ports, oil depots, extremely tall buildings and research centres for biological warfare and for genetic manipulation will never lose their appeal for terrorists. |
Grund und Boden sowie die damit fest verbundenen Gebäude und baulichen Anlagen bilden eine sachliche und rechtliche Einheit, so dass diese grundsätzlich (Ausnahmen Wohnungseigentum, Erbbaurecht) keinen unterschiedlichen Eigentümer haben können. | Possible owner(s) of a lot can be one or more person(s) or another legal entity, such as a company corporation, organization, government, or trust. |
Verwandte Suchanfragen : Anlagen Und Ausstattungen - Anlagen Und Einrichtungen - Anlagen Und Geräte - Anlagen Und Geräte - Maschinen Und Anlagen - Maschinen Und Anlagen - Anlagen Und Gärten - Anlagen Und Werkzeuge - Anlagen Und Einrichtungen - Anlagen Und Dienstleistungen - Immobilien Und Anlagen