Translation of "Geschäftsleitung" to English language:


  Dictionary German-English

Geschäftsleitung - Übersetzung : Geschäftsleitung - Übersetzung : Geschäftsleitung - Übersetzung : Geschäftsleitung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

2 Führungskräfte Geschäftsleitung
2 managers
Ich gehe zur Geschäftsleitung.
I'll have her fired. I'll go to management right now. I'll go with you.
1 Assistent der Geschäftsleitung
1 assistant manager
Anforderungen an Kompetenz der Geschäftsleitung
requirements concerning the competence of managers
Eine Kutsche für die Geschäftsleitung.
A carriage for the administration.
Faire Behandlung durch die Geschäftsleitung.
... Fair treatment by the management.
größte Aktionäre und Geschäftsleitung des Finanzkonglomerats
the financial conglomerate 's major shareholders and management
( c ) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung Korrespondenzbankbeziehungen eingehen
( c ) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships
Ich möchte mich bei der Geschäftsleitung beschweren.
I want to make a complaint to the management.
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Liechtenstein oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
Self certification for New Entity Accounts
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Monaco oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT, oder
In addition, a change in circumstances includes any change or addition of information to the Account Holder's account (including the addition, substitution, or other change of an Account Holder) or any change or addition of information to any account associated with such account (applying the account aggregation rules described in subparagraphs C(1) to (3) of Section VII of Annex I) if such change or addition of information affects the status of the Account Holder.
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Monaco oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT, oder
If the Reporting Financial Institution cannot obtain the self certification and new Documentary Evidence by such date, the Reporting Financial Institution must apply the electronic record search procedure described in subparagraphs B(2) to (6) of Section III of Annex I.
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Andorra oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
ANNEX II
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Andorra oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
in the Republic of Austria
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, Liechtenstein oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
A Financial Institution is resident in a Member State, Liechtenstein or another Participating Jurisdiction if it is subject to the jurisdiction of such Member State, Liechtenstein or another Participating Jurisdiction (i.e., the Participating Jurisdiction is able to enforce reporting by the Financial Institution).
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, der Schweiz oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
A Financial Institution is resident in a Member State, Switzerland or another Participating Jurisdiction if it is subject to the jurisdiction of such Member State, Switzerland or another Participating Jurisdiction (i.e., the Participating Jurisdiction is able to enforce reporting by the Financial Institution).
es hat den Ort seiner Geschäftsleitung (einschließlich der tatsächlichen Geschäftsleitung) in dem Mitgliedstaat, San Marino oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT oder
In the case of Reporting Financial Institutions located in Austria, all references to 2016 and 2017 in this Annex should be read as references to 2017 and 2018 respectively.
Von der Geschäftsleitung im September 2002 aufgestelltes Budget
Budget drawn up by the management in September 2002.
Tom hatte mit der Geschäftsleitung der Gesellschaft zu tun.
Tom was involved with the management of the company.
Inzwischen hat Alessandro die Geschäftsleitung der Nannini Gruppe übernommen.
He is a member of the Italy USA Foundation.
Die Bibliothekare der Firma konnten der Geschäftsleitung Fragen beantworten wie
The librarians in the company would do things like answer for the executives,
Bei Umstrukturierungen entscheiden Aktionäre und Geschäftsleitung, Arbeit bildet das Schlusslicht.
In the case of reorganisations, it is the shareholders and managers who make the decisions the workers feature at the bottom of the list.
( b ) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung eingeholt Geschäftsbeziehungen mit diesen Kunden aufnehmen
( b ) have senior management approval for establishing business relationships with such customers
(c) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung einholen, bevor sie neue Korrespondenzbankbeziehungen eingehen
(c) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships
3 die Zuverlässigkeit und fachliche Eignung der Geschäftsleitung auf Konglomeratsebene sicherzustellen
3 to deal with the suitability and professionalism of management at financial conglomerate level
Die Stadt sei früh von der Geschäftsleitung über die Absicht informiert worden.
He said the city had been informed of the intended move by the company's management board well in advance.
Die Geschäftsleitung hat die Forderungen der Arbeiter... mit der größtmöglichen Sorgfalt erwogen...
The administration, having considered the workers' demands with the utmost care...
Keine, außer dass der Anteil ausländischer Mitglieder der Geschäftsleitung einer Versicherungsaktiengesellschaft mit ausländischer Kapitalbeteiligung dem Anteil der ausländischen Beteiligung entsprechen, jedoch nicht mehr als die Hälfte der Mitglieder der Geschäftsleitung betragen darf der Vorsitzende der Geschäftsleitung einer Tochtergesellschaft oder einer unabhängigen Gesellschaft muss seinen ständigen Wohnsitz in Estland haben.
Life insurance, non life insurance and reinsurance and retrocession None.
Kurze Zeit blieben Ford und Leland in der Geschäftsleitung der Lincoln Motor Company.
Ford Motor Company purchased the Lincoln Motor Company in 1922, but Lincoln continued to operate as a somewhat separate company from Ford through early 1940.
1. Der AchtStundenArbeitstag ist vollkommen ungesetzlich... und hängt nicht von der Geschäftsleitung ab.
1) The eight hour work day is completely illegal
1919 trat in die Firma Michelin ein und stieg 1922 in die Geschäftsleitung auf.
He started working for Michelin in 1918, reporting directly to Édouard Michelin, co director and founder of the business.
2.6.2 Die Vorschrift zur Veröffentlichung von Zwischenmitteilungen der Geschäftsleitung und oder Quartalsfinanzberichten wird aufgehoben
2.6.2 The requirement to publish interim management statements and or quarterly reports is abolished.
Ein ziviles Vorgehen der Geschäftsleitung wird nur empfohlen, wenn die Arbeiter sich bedingungslos fügen.
A civil manner from the administration is recommended only if the workers submit unconditionally.
EE Teilsektor A.1 (Direktversicherung) Keine, außer dass der Anteil ausländischer Mitglieder der Geschäftsleitung einer Versicherungsaktiengesellschaft mit ausländischer Kapitalbeteiligung dem Anteil der ausländischen Beteiligung entsprechen, jedoch nicht mehr als die Hälfte der Mitglieder der Geschäftsleitung betragen darf der Vorsitzende der Geschäftsleitung einer Tochtergesellschaft oder einer unabhängigen Gesellschaft muss seinen ständigen Wohnsitz in Estland haben.
EE Subsector A.1. (direct insurance) None, except the management body of an insurance joint stock company with foreign capital participation may include citizens of foreign countries in proportion to the foreign participation, but not more than half of the members of the management group the head of the management of a subsidiary or an independent company must permanently reside in Estonia.
Um dieser Entwicklung Rechnung zu tragen , sollten die Anforderungen an die Geschäftsleitung weiter ausgeweitet werden .
In order to take account of this evolution the requirements for management should be further extended .
Ab Mai 2004 präsidierte er die Geschäftsleitung und begleitete die Bewerbung durch die letzte Phase.
With the May 2004 resignation of chairman Barbara Cassani, Coe became the chairman for the latter phase of the bid.
(a) Qualitätsziele sowie organisatorischer Aufbau, Zuständigkeiten und Befugnisse der Geschäftsleitung in Bezug auf die Gerätequalität,
(a) the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to appliance quality
(a) Qualitätsziele sowie organisatorischer Aufbau, Zuständigkeiten und Befugnisse der Geschäftsleitung in Bezug auf die Produktqualität,
(a) the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to product quality
(a) Qualitätsziele sowie organisatorischer Aufbau, Zuständigkeiten und Befugnisse der Geschäftsleitung in Bezug auf die Produktqualität
(a) the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to product quality
(b) die Zustimmung ihrer Geschäftsleitung eingeholt zu haben, bevor sie Geschäftsbeziehungen mit diesen Kunden aufnehmen
(b) have senior management approval for establishing business relationships with such customers
(n) die Befugnis, die Geschäftsleitung eines in Abwicklung befindlichen Instituts zu entlassen bzw. zu ersetzen
(n) the power to remove or replace the senior management of an institution under resolution.
Bei Direktversicherungsgesellschaften darf der Anteil von Nicht Bürgern der Europäischen Union in der Geschäftsleitung einer Versicherungsaktiengesellschaft mit ausländischer Kapitalbeteiligung höchstens dem Anteil der ausländischen Beteiligung, jedoch nicht mehr als der Hälfte der Mitglieder der Geschäftsleitung entsprechen.
Condition of nationality
4.5.1 Die Mehrzahl der Unternehmensinsolvenzen ist auf objektive Gründe ohne jegliches betrügerisches Verhalten der Geschäftsleitung zurückzuführen.
4.5.1 The majority of company bankruptcies happen for objective reasons, with no fraudulent behaviour on the part of directors.
4.5.1 Die Mehrzahl der Unternehmensinsolvenzen ist auf objektive Gründe ohne jegliches betrüge risches Verhalten der Geschäftsleitung zurückzuführen.
4.5.1 The majority of company bankruptcies happen for objective reasons, with no fraudulent behaviour on the part of directors.
Der Vorsitzende der Geschäftsleitung und der Vorsitzende des Vorstands müssen ihren ständigen Wohnsitz in Bulgarien haben.
(part of CPC 9406) (1)

 

Verwandte Suchanfragen : Schlüssel Geschäftsleitung - Gruppe Geschäftsleitung - Geschäftsleitung Genehmigung - Geschäftsleitung Mitglied - Erweiterten Geschäftsleitung - Geschäftsleitung Bericht - Internationale Geschäftsleitung - Geschäftsleitung Personal - Geschäftsleitung Assistent - Geschäftsleitung Vertreter - Oberste Geschäftsleitung