Translation of "Geschwindigkeiten" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Weiten, Zeiten, Geschwindigkeiten. | Weiten, Zeiten, Geschwindigkeiten. |
Geschwindigkeiten zu erreichen. | Its weak engine combined with its heavy load keeps you from reaching high speeds, and you're just stuck with this. |
Zugbegegnungen bei hohen Geschwindigkeiten, | trains passing at speed |
Europas Zukunft der zwei Geschwindigkeiten | Europe s Two Speed Future |
(b) eigens für hohe Geschwindigkeiten ausgebauten Strecken, die für Geschwindigkeiten von etwa 200 km h ausgelegt sind, | (b) specially upgraded high speed lines equipped for speeds of the order of 200 km h, |
kppp verbindet nur mit niedrigen Geschwindigkeiten. | If you want, the MRU and MTU settings can be added to the options file, one complete setting per line, no quotes or dashes. |
kppp verbindet nur mit niedrigen Geschwindigkeiten. | kppp connects at a slower speed than normal. |
a häufig wechselnde Strömungsmuster und geschwindigkeiten | a frequently changing stream patterns and speed |
Betrifft Harmonisierung der Geschwindigkeiten im europäischen Straßenverkehr | Subject Competition from imports of chemicals from the East |
Wenn die EU vielleicht auch in gewissem Maße unterschiedliche Geschwindigkeiten benötigt, so brauchen wir kaum einen Ratsvorsitz mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten. | Even if different EU countries perhaps need, to some degree, to be progressing at different speeds, we hardly need a presidency which is moving at different speeds. |
Europa der zwei oder verschiedenen Geschwindigkeiten in Aussicht | Multispeed Europe Is Coming |
Ich meine kein Europa mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten. | I am not talking about a two speed Europe. |
Das gleiche gilt für die Geschwindigkeiten der Prozessoren. | Same thing for processor speeds. |
Die Kontroverse der zwei Geschwindigkeiten und reale Konvergenz | The two speed controversy and real convergence |
Der Mensch sollte nicht mit solchen Geschwindigkeiten reisen. | You know, humans were never intended to go that speed. |
Selbstverständlich wollen wir, wie bereits meine Vorredner hervorgehoben haben, kein Europa der zwei Geschwindigkeiten, noch weniger wollen wir allerdings ein Europa mehrerer Geschwindigkeiten. | Obviously, we do not want a twin track Europe, as previous speakers have stressed, but we want a multi track Europe even less. |
Das Überleben. Man spricht vom Europa der zwei Geschwindigkeiten. | We are now being told that the difference is only 250 million units of account. |
Wir Franzosen sind gegen ein Europa der zwei Geschwindigkeiten . | We French are opposed to building a two speed Europe. |
Patch zur Verhinderung der Anzeige von sehr niedrigen Geschwindigkeiten | Patch to not show very low speeds |
Aber Galaxien bewegen sich eigentlich mit sehr hohen Geschwindigkeiten. | But these galaxies are actually moving at extremely high speeds. |
Bericht von Herrn Key über Luftfrachten bei hohen Geschwindigkeiten. | If the intensive discussions that took place in our committee are anything to go by, our debate on this report is, I believe, going to be a difficult one. |
Wir haben in der Region dort unten unterschiedliche Geschwindigkeiten. | This part of Europe is a multi speed region. |
(a) eigens für hohe Geschwindigkeiten gebauten Strecken, die für Geschwindigkeiten von im Allgemeinen mindestens 250 km h in gegenwärtiger oder neuer Technologie ausgelegt sind, | (a) specially built high speed lines equipped for speeds generally equal to or greater than 250 km h using current or new technology, |
Es gibt Geschwindigkeitsrekorde am Boden wo sie mit Geschwindigkeiten im Mach Bereich fahren, wo die Geschwindigkeiten schnell genug sind, um in Mach gemessen zu werden. | Now there are ground speed records where they are traveling in kind of the Mach range where their velocities are high enough to say it in terms of Mach. |
Einer mit Geschwindigkeiten, direkt mit den Geschwindigkeiten, dort, das Verhaltnis der Geschwindigkeit zum Sinus des Einfallswinkels oder Brechungswinkels und hier die Form mit dem Brechungsindex | One deals with the velocities, directly deals with the velocities, right over here, the ratio of the velocity to the sin of the incident or refraction angle and here it uses the index of refraction. |
Schnellbremsbeschleuniger Bei hohen Geschwindigkeiten ist die zeitliche Abstimmung sehr wichtig. | Working pressures The compressor on the locomotive charges the main reservoir with air at . |
1250 Metern, auf der die Fahrzeuge Geschwindigkeiten von maximal ca. | They were freed with the help of the Munich fire department. |
Sie flogen also in großen Höhen und unglaublich hohen Geschwindigkeiten. | So they started flying them at high altitudes at incredibly high speeds. |
Sie beschleunigen anders und werden meist mit höheren Geschwindigkeiten gefahren. | They accelerate in a different way and are usually driven at higher speeds. |
Eine detaillierte Regelung von Geschwindigkeiten überschreitet den Rahmen dieses Berichts. | It does not fall within the scope of this report to lay down detailed regulations on speeds. |
Sonstige in ISO EN 3095 genannte Geschwindigkeiten werden nicht berücksichtigt. | Other speeds mentioned in the ISO EN 3 095 shall not be considered. |
runderneuerte Reifen für Geschwindigkeiten von weniger als 80 km h, | Retreaded tyres with a speed capability below 80 km h. |
Es ermöglicht, Züge mit Geschwindigkeiten über 300 km h zu überwachen. | At speeds below 80 km h, the allowance is five kilometres per hour. |
Das System eignet sich auch für Geschwindigkeiten weit jenseits der Beaufortskale. | However, another figure of has also been quoted for the same tornado. |
Wirklich, einfach ein erstaunliches Bild, extrem verlangsamt auf äußerst langsame Geschwindigkeiten. | So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. |
Zu einem Europa mit wie vielen Geschwindigkeiten wollen Sie uns mitreißen? | Just how many different speeds will there be in the Europe towards which you want to lead us? |
Geringere Geschwindigkeiten führen nämlich zu weniger Verkehrsunfällen und zu weniger Verkehrsopfern. | Indeed, lower speeds lead to fewer road accidents and fewer victims. |
Dann entsteht in der Praxis erst recht ein Europa der zwei Geschwindigkeiten. | I recall that the last time we voted the Spinelli report the debate was followed immediately by a short debate on giving away Christmas butter. |
Ein Europa der zwei Geschwindigkeiten schien der neue Status quo zu sein. | A two speed Europe was the new normal. |
Die Wolken auf dem Saturn können Geschwindigkeiten von 1800 km h erreichen. | Clouds on Saturn can reach speeds of 1,100 miles an hour. |
Der Frecciarossa Zug kann Geschwindigkeiten von bis zu 300 km h erreichen. | The Frecciarossa can reach speeds of up to 300 km h. |
Der Frecciarossa Zug kann Geschwindigkeiten von bis zu 300 km h erreichen. | The Frecciarossa can reach speeds of up to 190 mph. |
Die Anlagen werden nur genutzt, wenn das Schiff höhere Geschwindigkeiten erreichen soll. | The ship could easily be supplied by only two of the three plants. |
Die Form und Überhöhung von Radrennbahnen muss auf diese Geschwindigkeiten ausgelegt sein. | These compromises make the track ridable at a range of speeds. |
Es werden Geschwindigkeiten bis zu 130 km h (auf den Geraden) erreicht. | The speed on straight sections of the track reaches 110 km h (70 mph) or more on longer tracks, but the limited speed on curves lowers the average. |