Translation of "Grundlage der Gegenseitigkeit" to English language:
Dictionary German-English
Grundlage - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung : Grundlage der Gegenseitigkeit - Übersetzung : Grundlage der Gegenseitigkeit - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung : Grundlage - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung : Gegenseitigkeit - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Auf der Grundlage der Gegenseitigkeit? | On the basis of reciprocity? |
der Zugang zum Straßengüterverkehrsmarkt auf der Grundlage der Gegenseitigkeit, | In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. |
keine entsprechenden Leistungen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gewährt. | does not afford equivalent reciprocal benefits. |
auf Grundlage der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zur Zusammenarbeit zwischen den betroffenen zuständigen Stellen getroffen wurden. | there are working arrangements on the basis of reciprocity agreed between the competent authorities concerned. |
eine endgültige Regelung für den künftigen Zugang der Vertragsparteien zum Straßengüterverkehrsmarkt auf der Grundlage der Gegenseitigkeit. | ROAD TRANSPORT |
Veröffentlichung der Gegenseitigkeit | Publication of reciprocity |
Das Wahlrecht wird Bürgern der Mitgliedstaaten, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind, auf der Grundlage der Gegenseitigkeit zugesprochen. | The right to vote is acquired on the basis of reciprocity by citizens of Member States of the Union living in another Member State. |
Ob man es nun Gegenseitigkeit oder irgendwie anders nennt, das ist die Grundlage unserer Politik. | Whether you call it reciprocity or you call it something else, it is the basis of our policy. |
Dieser Gesichtspunkt gilt auf der Grundlage der Gegenseitigkeit auch für die mit den Vereinten Nationen in Beziehung gebrachten Sonderorganisationen. | This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. |
Nach dem gleichen Verfahren können die Kosten für die oben genannten Kontrollen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit festgelegt werden. | According to the same procedure, charges for the abovementioned controls may be established on a reciprocal basis. |
GEGENSEITIGKEIT | RECIPROCITY |
Gegenseitigkeit | Procedure |
Gegenseitigkeit | Upon receipt, the competent authorities will forward the information electronically to the EU. |
Gegenseitigkeit | All provisions (Procedures for Appeal or Review) |
Gegenseitigkeit | Reciprocity |
Im großen und ganzen galten folgende Leitlinien Die präferentiellen Zollvergünstigungen werden einseitig und nicht auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gewährt. | The main features were as follows preferential tariff advantages granted unilaterally and on a non reciprocal basis for |
Zu diesem Zweck stellen die zuständigen Stellen der Vertragsparteien auf der Grundlage der Gegenseitigkeit permanent geeignete Monitoring und Evaluierungsinformationen zur Verfügung. | The Republic of Moldova shall benefit from financial assistance through the relevant EU funding mechanisms and instruments. |
Zu diesem Zweck stellen die zuständigen Stellen der Vertragsparteien auf der Grundlage der Gegenseitigkeit permanent geeignete Monitoring und Evaluierungsinformationen zur Verfügung. | Article 346 |
Ein Beitritt zur WTO wird nicht im traditionellen multilateralen Rahmen ausgehandelt, bei dem Zugeständnisse auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gemacht werden. | An accession to the WTO is not negotiated within a traditional multilateral framework, where concessions are made on the basis of the principle of reciprocity. |
4.4 Gegenseitigkeit | 4.4 Reciprocity |
ABKOMMEN ÜBER DIE ANERKENNUNG, DEN SCHUTZ UND DIE KONTROLLE DER NAMEN FÜR WEINE, SPIRITUOSEN UND AROMATISIERTE WEINE AUF DER GRUNDLAGE DER GEGENSEITIGKEIT | Marsala |
Auf das Einschreiten der Kommission hin haben die italienischen Behörden diese Maßnahmen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit mit den anderen Mitgliedstaaten ausgesetzt. | Following the Commission's intervention, the Italian authorities suspended this practice on a reciprocal basis with the other Member States. |
Regel 101 Veröffentlichung der Gegenseitigkeit | Rule 101 Publication of reciprocity |
Grundsatz der Gegenseitigkeit gegenüber Drittländern | Reciprocity with third countries |
Auf der Grundlage der Gegenseitigkeit können die zuständigen Stellen eines Mitgliedstaates Prüfer aus Drittländern als Abschlussprüfer zulassen, sofern sie Folgendes nachweisen können | On the condition of reciprocity, the competent authorities of a Member State may approve, auditors from a third country as statutory auditor if the person has furnished proof of |
entweder einen Beschluss zur Änderung des Anhangs I, um darin erforderlichenfalls auf der Grundlage der Gegenseitigkeit, den betreffenden neuen Rechtsakt aufzunehmen, oder | decide on any other measures to safeguard the proper functioning of this Treaty. |
Die Parteien haben auf der Grundlage der Gegenseitigkeit vereinbart, dass die Änderungen der bilateralen Zollzugeständnisse rückwirkend ab 1. Mai 2004 angewandt werden sollten. | It has been agreed by the Parties, on the basis of reciprocity, that the changes to bilateral tariff concessions should be applied retroactively from 1 May 2004. |
Artikel 19 Gegenseitigkeit | Article 19 Reciprocity |
Der zweite Grundpfeiler ist 'Fairness Gegenseitigkeit'. | The second foundation is fairness reciprocity. |
DE Unterliegt bestimmten Bedingungen der Gegenseitigkeit. | Specific rules apply to the agricultural and forest land in the state ownership. |
Im großen und ganzen galten folgende Leitlinien Die präferentiellen Zollvergünstigungen werden einseitig und nicht auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gewährt. Sie gelten für | The main features were as follows preferential tariff advantages granted unilaterally and on a non recipro cal basis for |
BG Koreanische Rechtsanwälte können für einen koreanischen Staatsangehörigen nur auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und in Zusammenarbeit mit einem bulgarischen Rechtsanwalt Rechtsvertretungsleistungen erbringen. | BE, FI Full admission to the Bar, required for legal representation services, is subject to a nationality condition, coupled with a residency requirement. |
BG Armenische Rechtsanwälte können nur armenische Staatsangehörige und nur auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und in Zusammenarbeit mit einem bulgarischen Anwalt rechtlich vertreten. | HU Unbound for a natural person who has been a partner in a juridical person of Armenia. |
Auf der Grundlage einer Einigung auf Gegenseitigkeit ist aufgrund des derzeitigen Gemeinschaftsrechts eine Besteuerung von Flugtreibstoff auch für Flüge zwischen zwei Mitgliedstaaten möglich. | Subject to mutual agreement, fuel taxation can also be introduced for flights between two Member States under existing Community legislation. |
Dies beruht auf Gegenseitigkeit. | The feeling is mutual. |
3.11.2 Fonds auf Gegenseitigkeit | 3.11.2 Mutual funds |
3.9.2 Fonds auf Gegenseitigkeit | 3.9.2 Mutual funds |
4.8 Fonds auf Gegenseitigkeit | 4.8 Mutual funds |
Gegenseitigkeit, freien Berufen, Verbrauchern, | European Foundation Board Meeting, Dublin, 24 November 2000 |
BG Ausländische Rechtsanwälte können nur Angehörige ihres eigenen Staates und nur auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und in Zusammenarbeit mit einem bulgarischen Anwalt rechtlich vertreten. | AT No national treatment and most favoured nation treatment obligations for medical (except for psychologists and psychotherapists). |
BG Ausländische Rechtsanwälte können nur Angehörige ihres eigenen Staates und nur auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und in Zusammenarbeit mit einem bulgarischen Anwalt rechtlich vertreten. | Description of reservations |
Die Republik Bulgarien gewährt das Recht zur Erbringung dieser Art von Dienstleistungen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und im Rahmen bilateraler Abkommen mit den betroffenen Ländern. | Authorisation for the establishment of a commercial presence in Spain may be refused to service suppliers, whose country of origin does not accord effective market access to Spanish service suppliers. |
Die Vertragsparteien kommen überein, den Informationsaustausch und den Zugang zu ihren jeweiligen öffentlichen Beschaffungsmärkten im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten auf der Grundlage der Gegenseitigkeit zu verbessern. | Within the limits of their respective competences, the Parties agree that they will work to improve exchange of information and access to their respective public procurement markets on the basis of reciprocity. |
Der Zugang zur Außenhilfe der Gemeinschaft auf der Grundlage der Gegenseitigkeit wird durch einen spezifischen Beschluss geregelt, der ein bestimmtes Land oder eine bestimmte Ländergruppe einer Region betrifft. | Reciprocal access to the Community s external assistance shall be established by means of a specific decision concerning a given country or a given regional group of countries. |
ein Abkommen über die Anerkennung, den Schutz und die Kontrolle der Namen für Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine auf der Grundlage der Gegenseitigkeit (Anhang II dieses Protokolls). | Glues |
Verwandte Suchanfragen : Auf Der Grundlage Der Gegenseitigkeit - Bedingung Der Gegenseitigkeit - Regel Der Gegenseitigkeit - Gegenseitigkeit Der Verpflichtung - Grundsatz Der Gegenseitigkeit - Fehlt Der Gegenseitigkeit - Vorbehaltlich Der Gegenseitigkeit