Translation of "Grundsatz der Gleichheit" to English language:


  Dictionary German-English

Grundsatz - Übersetzung : Gleichheit - Übersetzung : Grundsatz der Gleichheit - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Grundsatz der demokratischen Gleichheit
The principle of democratic equality
Dieses Gesetz beschränkt sich nicht darauf, den Grundsatz der Gleichheit bei der Arbeit anzuerkennen.
This motion for a resolution, Madam, gentlemen, is the outcome of consultations among the members of the parliamentary committee.
Der Grundsatz der drei Richtlinien ist der gleiche, nämlich Gleichheit von Mann und Frau auf dem Arbeitsmarkt.
We pray that this pro posal will not be transformed into a simple declaration of intent.
Der Grundsatz der Gleichheit steht der Beibehaltung oder der Einführung spezifischer Vergünstigungen für das unterrepräsentierte Geschlecht nicht entgegen.
The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under represented sex.
Der Grundsatz der Gleichheit steht der Beibehaltung oder der Einführung spezifischer Vergünstigungen für das unterrepräsentierte Geschlecht nicht entgegen.
Every child shall have the right to maintain on a regular basis a personal relationship and direct contact with both his or her parents, unless that is contrary to his or her interests.
Der Grundsatz der Gleichheit steht der Beibehaltung oder der Einführung spezifischer Vergünstigungen für das unterrepräsentierte Geschlecht nicht entgegen.'
The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under represented sex.'
Niemand sollte über dem Gesetz stehen und Gleichheit vor dem Gesetz.ist ein von vielen anerkannter Grundsatz.
Its strength and effectiveness would be rein forced by constant consultation and unity among the Member States.
Die Kohäsionspolitik muss auf dem Grundsatz der Solidarität beruhen, damit die Unterschiede zwischen den Regionen abgebaut werden und der Grundsatz der Gleichheit der europäischen Bürger unabhängig von ihrem Wohnort umgesetzt wird.
This policy must be founded on the principle of solidarity, in order to reduce the disparities between regions, and to establish the principle of the equality of European citizens, regardless of where they live.
3.6.8 Der Grundsatz der Gleichheit (Charta der Grundrechte, Artikel 20) darf nicht allein auf die Idee von Pflege (care) reduziert werden.
3.6.8 The principle of equality (Article 20 of the Charter) cannot be reduced to care .
Es darf uns auch nicht gleichgültig sein, dass der Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten und der der Haushaltseinheit mit Füßen getreten werden.
Nor can we remain indifferent to the fact that the principle of the equality of Member States and the rule of budgetary unity are being trampled on.
3.6.7 Grundsatz der Gleichheit (Charta der Grundrechte, Artikel 20) Dieser Grundsatz darf nicht, auch nicht mit bestens bewährten Verfahren, einzig und allein auf die Idee von Pflege (care) reduziert werden.
3.6.7 Principle of equality (Article 20 of the Charter of Fundamental Rights) should not be reduced to care , even where there are very good practices.
3.5.1.1 Der Grundsatz der Gleichheit (Artikel 20 der Charta der Grundrechte) darf nicht allein auf die Idee von Pflege (care) reduziert werden.
3.5.1.1 The principle of equality (Article 20 of the Charter) cannot be reduced to care .
3.9 In diesem Zusammenhang sei an den in Art. 9 EUV bekräftigten Grundsatz der Gleichheit aller Bürgerinnen und Bürger erinnert20.
3.9 The EESC would stress the principle of citizens' equality enshrined in Article 9 TEU20.
Entsprechend dem Grundsatz der Gleichheit von Männern und Frauen sollte das Gender Mainstreaming in allen Programmteilen und tätigkeiten gefördert werden.
In accordance with the principle of equality between men and women, gender mainstreaming should be promoted in all sections and activities of the Programme.
3.7 In diesem Zusammenhang sei an den in Art. 9 EUV bekräftigten Grundsatz der Gleichheit erinnert Die Union achtet in ihrem gesamten Handeln den Grundsatz der Gleichheit ihrer Bürgerinnen und Bürger, denen ein gleiches Maß an Aufmerksamkeit seitens der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union zuteil wird.
3.7 The EESC wants to stress the principle of citizens' equality enshrined in Article 9 TEU In all its activities, the Union shall observe the principle of the equality of its citizens, who shall receive equal attention from its institutions, bodies, offices and agencies. .. 16.
3.7 In diesem Zusammenhang sei an den in Art. 9 EUV bekräftigten Grundsatz der Gleichheit erinnert Die Union achtet in ihrem gesamten Handeln den Grundsatz der Gleichheit ihrer Bürgerinnen und Bürger, denen ein gleiches Maß an Aufmerksamkeit seitens der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union zuteil wird.
3.7 The EESC wants to stress the principle of citizens' equality enshrined in Article 9 TEU In all its activities, the Union shall observe the principle of the equality of its citizens, who shall receive equal attention from its institutions, bodies, offices and agencies.
Am 1. Juli wurde in den Gesetzen über Gleichbehandlung, Geschlechtergleichstellung, Kinderbetreuung, Gleichheit des Arbeitsentgelts und Betriebsrenten der Grundsatz der Aufteilung der Beweislast verankert.
On 1st July, shared burden of proof was introduced in the Equal Treatment Act, the Gender Equality Act, the Childminding Act, the Equal Pay Act and the Act of occupational pensions Schemes.
Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, die universelle Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Achtung der Menschenwürde, der Grundsatz der Gleichheit und der Grundsatz der Solidarität sowie die Achtung der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts.
The Union's action on the international scene shall be guided by the principles which have inspired its own creation, development and enlargement, and which it seeks to advance in the wider world democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principles of equality and solidarity, and respect for the principles of the United Nations Charter and international law.
Obwohl der Grundsatz der Chancen gleichheit jetzt in der Gemeinschaft durchweg anerkannt wird, läuft die Politik in der Praxis auf eine Art milde Nachlässigkeit hinaus.
It is no coincidence that they participated in great numbers in the direct elections they wished in this way to express the hope that the European Parliament would be a force directed at solving their problems, at giving more unity to the Community, not under the banner of profit but in defence of the interests of the workers, the oppressed, and the alienated.
Eine Mindestangleichung der strafrechtlichen Verfahren der Mitgliedstaaten ist notwendig, um den Grundsatz der Gleichheit vor dem Gesetz zu wahren, den Schutz der Rechte beim Kollegialprinzip sicherzustellen.
A minimum degree of harmonisation of Member States' criminal procedures is necessary in order to safeguard the principle of equality before the law and guarantee the protection of rights in the principle of collegiality.
Die Zerschlagung des Postdienstes, dieses bürgernahen Kommunikationsdienstes, wäre ein gravierender Fehler, denn wir könnten dann nicht mehr den Grundsatz der Gleichheit aller Bürger wahren.
Dismantling the postal service, the local communication service, would be a serious mistake and we would be unable to maintain the principle of the equality of all citizens.
Multiplikation Eigenschaft der Gleichheit.
Multiplication property of equality.
GLEICHHEIT
EQUALITY
Gleichheit.
. Equality.
Das Gleiche lässt sich über die Arbeitssprachen sagen, in diesem Bereich ist der Grundsatz der Gleichheit zwischen den Staaten gefährdet, und auch das lehnen wir ab.
The same can be said of the working languages, an area in which the principle of equality among the Member States is at risk, which is a situation we also reject.
Unserer Ansicht nach bedeutet halbe Gleichheit keinerlei Gleichheit.
To us, partial equality is no equality at all.
Auf jeden Fall ist diese Überlegung des Europäischen Rats von Kopenhagen fortzusetzen und zu vertiefen, wobei vom Grundsatz der Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten auszugehen ist.
In any event, the Copenhagen European Council must continue and expand on this discussion, based on the principle of equality between Member States.
Gleichheit wiederherzustellen.
So 2012 is a year of true opportunity, maybe our last, to restore an America of hope and upward mobility, and greater equality.
Mehr Gleichheit.
More equal.
3.3 Bei der Überprüfung des Haushalts ist zu gewährleisten, dass der Grundsatz der Gleichheit zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten gewahrt bleibt und von jeglichen Privilegien, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen abgesehen wird.
3.3 The budget review should ensure respect for the principle of equity among Member States, abolishing any privileges, concessions or prerogatives.
4.3 Bei der Überprüfung des Haushalts ist zu gewährleisten, dass der Grundsatz der Gleichheit zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten gewahrt bleibt und von jeglichen Privilegien, Zugeständnissen und Ausnahmeregelungen abgesehen wird.
4.3 The budget review should ensure respect for the principle of equity among Member States, abolishing any privileges, concessions or prerogatives.
Ich bin der Meinung, daß das Problem damals wie heute ist, daß Artikel 39 EWG Vertrag, der den Grundsatz der Einkommens gleichheit beinhaltet, nicht in ausreichendem Maße befolgt wird.
But when I hear certain Members speaking about the Common Agricultural Policy, it seems to me that we have for gotten that before 1974 we were under the illusion that we would have a never ending supply of cheap oil.
(3) In Artikel 21 und 23 der Charta der Grundrechte wird jegliche Diskriminierung aufgrund des Geschlechts untersagt und der Grundsatz der Gleichheit von Frauen und Männern für sämtliche Bereiche niedergelegt.
(3) Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights prohibit any discrimination on grounds of sex and lay down the principle of equality between men and women in all areas.
4.3 Bei der Überprüfung des Haushalts ist zu gewährleisten, dass der Grundsatz der Gleichheit zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten gewahrt bleibt und Ausnahmen, Zugeständnisse und Vorzugsbehandlungen aller Art der Vergangenheit angehören.
4.3 The budget review should ensure respect for the principle of equity among Member States, moving beyond any derogations, concessions or prerogatives.
Demokratie ist die Illusion der Gleichheit.
Democracy is the illusion of equality.
3.2.2 Der EWSA sieht sich zu der Empfehlung veranlasst, dass der Grundsatz der Gleichheit aller Bürger vor dem Gesetz sowie der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sowohl auf den Schutz der Urheberrechte und verwandter Schutzrechte der ausübenden Künstler der Werke als auch auf die Rechte der Nutzer und Verbraucher angewandt werden.
3.2.2 The EESC considers it necessary to recommend that the principle of equality for all citizens before the law be applied, as well as the principle of proportionality, with respect both to the protection of authors' copyright and to the related rights of performers of works, as well as to the rights of users and consumers.
Gleichheit oder Entfremdung
Equality or Estrangement
Glück ist Gleichheit
Happiness Is Equality
Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit.
Nah, that's for the blinkers.
Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit!
In order to speed up the election, four ballot boxes will be set up, each one under the supervision of one teller.
Drittens, die Gleichheit.
Thirdly, equality.
Was bedeutet Gleichheit?
What does parity mean?
Ausgewogenheit, Gleichheit, Gemeinsamkeiten.
Balance, equality, mutual everything.
Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit?
This morning, the King discovered one on his breakfast tray. Liberty, Equality, Fraternity.
Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit.
Liberty, Equality, Fraternity.

 

Verwandte Suchanfragen : Grundsatz Der - Grundsatz Der Verhältnismäßigkeit - Grundsatz Der Gleichwertigkeit - Grundsatz Der Eigenverantwortung - Grundsatz Der Solidarität - Wird Der Grundsatz - Grundsatz Der Erschöpfung - Grundsatz Der Fairness - Grundsatz Der Nichtintervention - Grundsatz Der Verhältnismäßigkeit - Grundsatz Der Gegenseitigkeit - Grundsatz Der Gesetzmäßigkeit