Translation of "Höhe des Kredits" to English language:
Dictionary German-English
Höhe - Übersetzung : Höhe - Übersetzung : Höhe - Übersetzung : Höhe des Kredits - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Beleihungsgrenze (maximale Höhe des Kredits im Verhältnis zum Wert der Immobilie) | Maximum available loan amount relative to the value of the property |
Name des Kredits | Name of the loan |
Laufzeit des Kredits | Duration of the loan |
Bestimmung des Kredits | purpose of credit |
Der Betrag des Kredits. | The amount of the loan. |
Der jährliche Zinssatz des Kredits in Prozent. | The annual percentage interest rate of the loan. |
2.3 Soziale Dimension des Kredits und Finanzengineering | 2.3 The social dimension of credit and financial engineering |
Grundlagen eines Kredits | Loan Principal |
Absatz 2 betrifft die nicht gebilligte Überschreitung des Kredits. | Paragraph 2 covers unauthorised overrunning. |
Die Auszahlung des Kredits sollte in mehreren Tranchen erfolgen. | It was to be paid in several instalments. |
Bemerkungen zur Verwendung des durch die Rettungsbeihilfe garantierten Kredits | Comments on the use of the credit guaranteed through the rescue aid |
Besonnene Kreditgeber versuchen deshalb sowohl die Höhe des Kredits zu begrenzen, den ein Unternehmen aufnehmen kann, als auch die anderen Risiken einzuschränken, die es eingehen kann. | Prudent lenders therefore try to limit both how much a business can borrow and the other risks it can take. |
Vor Ablauf der Frist gewährte die BvS CWP am 21. November 2000 zur Rückzahlung des durch die Bürgschaft gesicherten Kredits ein Darlehen in Höhe desselben Betrags. | Before expiry of the deadline, on 21 November 2000, BvS granted CWP a loan for the same amount in order to repay the credit covered by the guarantee. |
Der Fremdkapitalanteil schoss von 18 auf 90 in die Höhe, während die Rücklagen des Unternehmens für die langfristige Entwicklung in der Telekommunikationsbranche unverzichtbar zur Bedienung des Kredits aufgewendet wurden. | The company s debt asset ratio leapt from 18 to 90 as company reserves for long term development essential in the telecoms industry were used to service the loan. |
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar . | Interest under the facility is payable with the repayment of the credit . |
Die Zinsen für die Fazilität sind bei Rückzahlung des Kredits zahlbar . | Interest under the facility is payable with the repayment of the credit . |
Auf der Detail Seite geben Sie generelle Informationen des Kredits ein. | On the Details page you enter the general information about the loan. |
Nach einigen Monaten entscheidet sich Robert, 1000 des Kredits zu tilgen. | After a few months, Robert decides to pay down 1000 of the loan. |
1.3 Verpflichtung des Kreditgebers zur Verweigerung des Kredits bei negativem Ergebnis der Kreditwürdigkeitsprüfung | 1.3 Requirement for the creditor to deny the credit in the case of negative creditworthiness assessment |
Der Abruf des 6 Millionen Kredits treibt Danglars schließlich in den Ruin. | The Count manipulates Danglars into researching the event, which is published in a newspaper. |
Das Darlehen trat anstelle des bestehenden Kredits, und die Bürgschaft wurde beendet. | The loan then replaced the existing credit and the guarantee was terminated. |
Diese Barmittel dienen als Sicherheit für die Rückzahlung des Kredits durch CWP. | This cash serves as security for the repayment of the credit by CWP. |
Die Behandlung des Kredits in der Statistik über das Neugeschäft hängt von der Art des Kontos ab , das der Kunde für die Inanspruchnahme des Kredits gemäß den Absätzen 17 , 20 und 21 wählt . | The treatment of the loan in the new business statistics depends on the type of account the customer chooses for drawing the credit in line with paragraphs 17 , 20 and 21 . |
Auftragswert, Wert des Kredits oder der Kreditlinie, Wert des nationalen Anteils des Exporteurs, Mindestauftragswert der Kreditlinie | Contract value value of the credit or credit line value of exporter's national share minimum contract value of credit line. |
(falls zutreffend) Der Zinssatz des Kredits ist nicht für die gesamte Laufzeit festgeschrieben. | (Where applicable) The interest rate of this loan does not remain fixed during the whole duration of the loan. |
4.3 Vermeidung von Überschuldung durch die Regulierung des Kredits und insbesondere der Verbraucherkreditbranche | 4.3 Over indebtedness should be prevented by regulating credit and the personal credit sector. |
Die Übertragung ging jedoch nicht mit einer Zahlung einher, sondern mit der Gewährung eines zinslosen Kredits vonseiten der IRI in gleicher Höhe an das Finanzministerium. | The transfer was not accompanied by a payment but by the grant by IRI to the Treasury of an interest free credit in the same amount. |
Die Umsetzung des Reformprogramms wird genau beobachtet , und die gestaffelte Auszahlung des Kredits ist an strikte Bedingungen geknüpft . | The implementation of the programme is being monitored closely and the phased disbursement of the loan is subject to strict conditions . |
Höhe des | Amount of |
Höhe die neue Höhe des aufgeblasenen Bildes. | Height the new image height to use for blowing up. |
Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen . | The initial period of fixation may be smaller or equal to the original maturity of the loan . |
Diese Form des Kredits ist im Verkehrsbereich noch nicht ausprobiert worden und führt zu einiger Ratlosigkeit. | This naturally involves an increase in the prices fixed in contracts, since the undertaking carrying out a project may protect itself against possible risks. |
Die Höhe des Fensters als Prozentsatz der Höhe des Hauptfensters. | The view height in percent of the main view height. |
Indem öffentlicher Kredit an die Stelle des versiegenden privaten Kredits gesetzt wird, werden die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte des Euroraums perpetuiert. | By replacing the private credit that is being withdrawn with public credit, the external imbalances within the eurozone are being perpetuated. |
Wollen Sie alle Zahlungen für diesen Kredits mit KMyMoney aufzeichnen? | Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney? |
Die Laufzeit des Kredits. Geben Sie eine Zahl ein und wählen Sie entweder Monate oder Jahre aus. | The length of the loan. Enter a number and select either Months or Years. |
Höhe des Spielfeldes | Height of board |
Höhe des Himmelsbildes | Height of sky image |
Höhe des Spielfeldes. | The height of the playing field. |
Höhe des Spielfelds | Height of board |
Höhe des Bildschirmfotos | Screenshot height |
Höhe des Hauptfensters. | Height of the main window. |
(Höhe des Normalsteuersatzes) | (level of the standard rate) |
(Höhe des Normalsteuer satzes) | (level of standard rate) |
Höhe des Fischereiaufwands, | consider and approve the proposed budget of the Commission |
Verwandte Suchanfragen : Zustand Des Kredits - Tage Des Kredits - Verschärfung Des Kredits - Überschuldung Des Kredits - Preis Des Kredits - Wert Des Kredits - Konto Des Kredits - Verlängerungen Des Kredits - Zeitraum Des Kredits - Ausweitung Des Kredits - Leiter Des Kredits - Einschränkung Des Kredits - Begriff Des Kredits - Art Des Kredits