Translation of "Höhenflug" to English language:


  Dictionary German-English

Höhenflug - Übersetzung : Höhenflug - Übersetzung : Höhenflug - Übersetzung : Höhenflug - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
But what goes up must come down.
Der Schweizer Franken befindet sich im Höhenflug.
The Swiss Franc is soaring.
Jetzt konnte die deutsche Schattenwirtschaft beginnen, ihren Höhenflug vorsichtig wieder einzudämmen.
Now the German shadow economy could begin to gently reduce its skyrocketing.
Ich bitte um Entschuldigung für diesen philosophischen Höhenflug, aber schließlich sprechen wir über Forschung.
In this respect the Commission would be well advised to see to the practical implementation of its decisions.
Derzeit besteht die Gefahr, dass ein schuldengetriebener Höhenflug der Vermögenspreise lediglich den Boom Bust Zyklus fortschreibt.
The risk now is that a debt fueled asset spike merely perpetuates the boom bust cycle.
Die amerikanische Wirtschaft erlebte ihren Höhenflug in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts mit einem starken Dollar.
The US economy was flying in the 1990s, when the dollar was strong.
Unter seine etlichen Rekorde zählt auch ein Höhenflug von 15445 m über den Anden, dieser allerdings mit einem Co Piloten.
Among his many records, there is also flying at 15,445 metres, above the Andes, but with a co pilot.
Das Euro IPO brach zusammen, weil es zu einer Zeit kam, als sich die US Ökonomie auf einem Höhenflug befand.
The euro IPO crashed because it came at a time when the US economy was flying high.
Kein Video hier, damit Sie sich auf den Ton, die Akustik konzentrieren können. einer neuen Art von Höhenflug von gaga zu Wasser.
No video here, so you can focus on the sound, the acoustics, of a new kind of trajectory gaga to water.
Sie muss zu einem Motor der Zusammenarbeit im Zeichen einer Interdependenz werden, deren Dringlichkeit durch den plötzlichen Höhenflug der Erdölpreise offensichtlich wird.
We need to turn it into a driving force for cooperation in interdependence, an interdependence which is illustrated clearly by the surge in oil prices.
Denn wenn die Zinssätze zum Höhenflug ansetzen, würden die Staaten noch mehr daran gehindert, ihre Verschuldung zu reduzieren oder auch nur zu stabilisieren.
Because if interest rates take off, States will be all the more anxious to reduce their indebtedness, or to stabilise it.
Bevor die UKIP zum Höhenflug in den Meinungsumfragen angesetzt hat, war es das, worauf sich Cameron und der britische Finanzminister George Osborne konzentriert hatten.
This is what Cameron and Chancellor of the Exchequer George Osborne were focusing on until UKIP surged in the opinion polls.
Wie vor drei Jahren hoffen derzeit viele darauf, dass Asien sich abkoppeln kann dass sich diese im Höhenflug befindliche Region gegenüber globalen Erschütterungen als immun erweisen wird.
As was true three years ago, many hope for an Asian decoupling that this high flying region will be immune to global shocks.
Stattdessen hätte man vom Rat eine Äußerung zum Höhenflug des Euro erwartet, der bleischwer auf unseren Ausfuhren lastet und damit Europa, die Eurozone, zum schwachen Glied der Weltwirtschaft macht.
Europe must make clearer efforts to resolve the Somali crisis, which, since 1991, has seen thousands of desperate refugees die, initially in the Indian Ocean, and now in the Sicilian Channel. These were not just any immigrants they were Somalis, Mr President in Office!
Die EZB tat das Richtige, als sie den Fall des Eurokurses auf 0,80 Dollar ignorierte und sie tut das Richtige, wenn sie seinen Höhenflug auf beinahe 1,20 Dollar ebenso ignoriert.
The ECB was right to ignore the exchange rate when it fell to 0.80, and it is right to ignore it today when it is close to 1.20.
Auf dem Parteitag schien er zu hoffen, den alten Obama wieder heraufzubeschwören, das Publikum zu bezaubern und auf Höhenflug zu gehen, doch stand dieser Mann einfach nicht mehr zur Verfügung.
At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available.
Der US Dollar hat einen Höhenflug erlebt, der japanische Yen hob ab wie eine Rakete, der Euro fiel zu Boden und das britische Pfund stürzte ab und hinterlässt einen riesigen Krater.
The American dollar soared, the Japanese yen went into orbit, the euro fell to earth, and the British pound crashed, leaving a giant crater.
Aber wenn hohe Zinssätze der Grund für den Höhenflug des Euros sind, stellt sich die Frage, warum der Dollar gestiegen ist, als die US Notenbank Federal Reserve Zinssätze aggressiv gesenkt hat?
But if high interest rates are causing the Euro's rise, why was the dollar appreciating in periods when the US Federal Reserve cut rates aggressively?
Der österreichische Ökonom Joseph Schumpeter führte die so genannten Boom and Bust Zyklen (dt. Höhenflug freier Fall) des 19. Jahrhunderts auf periodische Ausbrüche schöpferischer Zerstörung zurück, gefolgt von Ruhephasen bei innovativen Aktivitäten.
The Austrian economist Joseph Schumpeter attributed the boom and bust cycles of the 19th century to periodic bursts of creative destruction followed by lulls in innovative activity.
1 Die Renditen auf zehnjährige Staatsanleihen verzeichneten damals sowohl dies als auch jenseits des Atlantiks einen Höhenflug sie stiegen um 90 bis 180 Basispunkte ( Deutschland ) bzw . um 50 bis 150 Basispunkte ( Vereinigte Staaten ) .
1 Indeed , ten year government bond yields surged on both sides of the Atlantic , by between 90 and 180 basis points in the case of Germany and between 50 and 150 basis points in the case of the United States .
Die schriftliche Fassung des Paketes wurde noch vor der Öffnung der asiatischen Märkte, also, Washingtoner Zeit Sonntagabend 8 Uhr (mitteleuropäische Zeit Montag 2 Uhr morgens), veröffentlicht, hat aber keinen Höhenflug auf den Börsen ausgelöst.
The written form of the package has been published at 8 pm on Sunday, Washington time, at the opening time of the Asian markets (at 2 am in Central Europe) but it did not cause much rising on the stock exchange market.
Doch funktionieren die Reiszölle in Uganda und in Nigeria, wo sich die Reisproduktion ebenfalls auf Höhenflug befindet und der Wert von importiertem Reis fällt und die politischen Entscheidungsträger glauben zu Recht, dass sie beibehalten werden müssen.
But rice duties are working in Uganda and in Nigeria, where rice output is also soaring and the value of imported rice is declining and policymakers rightly believe that they must be maintained.
Doch der Höhenflug hielt nicht lange an Am Ende der Saison 2001 02 stieg St. Pauli aus der ersten Liga ab und in der Folgesaison konnten die Hamburger auch in der zweiten Liga nicht die Klasse halten.
However, St. Pauli's stay in the top flight was short when the team was relegated at the end of the 2001 02 season St. Pauli were also relegated from the 2.
Ich sage ganz bewußt nur propagiert, denn ich mache mir keine Illusionen Ohne eine Aktion der Mitgliedstaaten, ohne Hinzuziehung der europäischen Bürger, ohne kulturelles Projekt und ohne In formationspolitik wäre dieser schöne Höhenflug wahrscheinlich nur von kurzer Dauer.
It cannot be left to a Fund which is anyway quite insufficient, but it must become one of the fundamental guidelines of economic policy in all sectors with all this implies in terms of own resources and the budget, beginning with the agricultural policy for which there is no doubt that the mere readjustments referred to by Mr Thorn will not suffice.
Um zu erklären, warum ich für die Forschung votiert habe, wird sich meine Phantasie auf einen noch größeren Höhenflug begeben, Herr Präsident, denn ich befürworte zwar die Forschung bzw. Suche, ich befürworte sie sogar sehr, aber die Suche wonach?
My flights of fancy in explaining why I voted for research will be even more inspired, Mr President, for I am in favour, very much in favour of research. But what are we searching for?
Tatsächlich hat Abes erster Pfeil die Kurse am japanischen Aktienmarkt auf einen Höhenflug mitgenommen, der den Jahresgewinn um beispiellose 40 steigern konnte, während der Yen gegenüber dem Dollar um 20 abwertete und die Wettbewerbsfähigkeit japanischer Firmen bei den Exporten erhöhte.
In fact, since Abe s first arrow took flight, Japan s stock market has soared with it, recording an unprecedented 40 annual gain, while the yen has depreciated against the dollar by 20 , boosting Japanese firms export competitiveness.
Dieses Argument wird durch Pikettys Arbeit teilweise unterstützt die französische Wirtschaft erlebte nach dem Ersten Weltkrieg einen Höhenflug und dann nochmals nach dem Zweiten Weltkrieg. In beiden Phasen öffnete sich das politische System Frankreichs und es wurden fortschrittliche Reformen umgesetzt.
There is some support for this argument in Piketty s work the French economy takes off after WWI and again after WWII, both periods in which the French political system opened up and enacted progressive reforms.
CAMBRIDGE Als der Euro ein Allzeithoch von 1,52 Dollar erreichte, erklärte der Präsident der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, der Presse, dass ihm dieser rasche Höhenflug Sorgen bereite und er die offizielle Politik des US Finanzministeriums, einen starken Dollar zu unterstützen, unterstreichen möchte.
CAMBRIDGE When the euro s value reached an all time high of 1.52, Jean Claude Trichet, the president of the European Central Bank, told the press that he was concerned about its rapid appreciation and wanted to underline the United States Treasury s official policy of supporting a strong dollar.

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Höhenflug Haben