Translation of "Herr " to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr MALOSSE, Herr KLEEMANN, Herr PATER, Herr VAN IERSEL, Herr KRAWCZYK, Herr RUSU, Herr DANEV, Herr KRĪGERS, Herr IOZIA, Herr SANTILLÁN, Herr CALLANAN, Herr Hansen, Herr HUVELIN, Frau KLASNIC, Herr OSBORN, Frau RAUNEMAA und Herr VARFALVI. | Mr Malosse, Mr Kleemann, Mr Pater, Mr Van Iersel, Mr Krawczyk, Mr Rusu, Mr Danev, Ms Krigers, Mr Iozia, Mr Santillan, Mr Callanan, Mr Hansen, Mr Huvelin, Mr Klasnic, Mr Osborn, Mr Raunemaa and Mr Varfalvi spoke in the general discussion. |
Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! | Mr President, President of the Commission, Commissioner, President in Office of the Council, I would like particularly to thank the Commission for preparing for this occasion so outstandingly well over recent months. |
An der anschließenden all gemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Wolf, Herr Iozia, Herr Rudzikas, Herr Różycki, Herr Zbořil, Herr Hansen, Herr Páleník, Herr Krzaklewski, Herr Ribbe, Herr Fornea und Herr Korn. | A general discussion followed involving the following members Mr Wolf, Mr Iozia, Mr Rudzikas, Mr Rozycki, Mr Zbořil, Mr Hansen, Mr Páleník, Mr Krzaklewski, Mr Ribbe, Mr Fornea and Mr Korn. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Pegado Liz, Herr Trantina, Frau Batut, Herr Wolf, Herr Cingal, Herr Morgan, Herr Adams, Frau Agudo i Bataller, Herr Fornea, Herr Kamieniecki, Herr Maciulevičius, Herr Rebolj, Frau Darmanin, Herr Krzaklewski, Herr Balon, Herr Coldrick, Herr Siecker und Herr Sequeira. | In the debate the following members took the floor Mr Pegado Liz, Mr Trantina, Ms Batut, Mr Wolf, Mr Cingal, Mr Morgan, Mr Adams, Ms Agudo i Bataller, Mr Fornea, Mr Kamieniecki, Mr Maciulevičius, Mr Rebolj, Ms Darmanin, Mr Krzaklewski, Mr Balon, Mr Coldrick, Mr Siecker and Mr Sequeira. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr NILSSON, Herr STULIK, Herr JOOST, Frau FLORIO, Herr OLSSON, Herr DANTIN, Herr PALENIK, Herr KVEDARAVICIUS, Herr LEIRIÃO und Herr MALINOWSKI. | The following members took part in the general discussion Mr Nilsson, Mr Stulik, Mr Joost, Ms Florio, Mr Olsson, Mr Dantin, Mr Palenik, Mr Kvedaravidius, Mr Leirião and Mr Malinowski. |
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! | Mr President in Office of the Council, Mr President of the Commission, it is gratifying and encouraging to hear this House speak of a new strategic objective for the next decade. |
Herr Präsident! Herr Vitorino, Herr Marinho! | Mr President, Commissioner, Mr Marinho, I am very pleased that this report is before us today. |
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! | Mr President, Mr President in Office of the Council, President of the Commission, first of all, I should share a saying with you. |
Anschließend findet eine ausführliche Debatte statt, an der sich Herr LEIF NILSSON, Herr ALLEN, Herr PEZZINI, Herr VOLES, Herr SEQUEIRA, Herr KRZAKLEWSKI, Frau SIRKEINEN, Frau PICHENOT, Herr MAVROMMATIS, Herr BARABAS, Herr FRERICHS, Herr VINAY, Frau DARMANIN, Herr STANTIC, Herr HENCKS, Frau KENTNER, Herr JARRE und Herr BRIESCH beteiligen. | There was then a wide ranging debate in which the following people spoke Mr Leif Nilsson, Mr Allen, Mr Pezzini, Mr Voles, Mr Sequeira, Mr Krzaklewski, Mrs Sirkeinen, Mrs Pichenot, Mr Mavrommatis, Mr Barabas, Mr Frerichs, Mr Vinay, Mrs Darmanin, Mr Stantic, Mr Hencks, Mrs Kentner, Mr Jarre and Mr Briesch. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Coulon, Frau Del Rio, Herr de Buck, Herr De Lotto, Frau Öngörur, Herr Peel, Herr Doz Orrit, Herr Epistithiou, Frau Butaud Stubbs, Herr Bryan, Herr Schmidt, Herr Roche, Herr Adamczyk, Herr Barceló Delgado, Herr Kattnig, Frau Morrice, Herr Yiapanis, Herr Kokalov, Herr Moos, Frau Dubravská und Herr Puxeu Rocamora. | In discussion, the following members took the floor Mr Coulon, Ms Del Rio, Mr de Buck, Mr De Lotto, Ms Öngörur, Mr Peel, Mr Doz Orrit, Mr Epistithiou, Ms Butaud Stubbs, Mr Bryan, Mr Schmidt, Mr Roche, Mr Adamczyk, Mr Barceló Delgado, Mr Kattnig, Ms Morrice, Mr Yiapanis, Mr Kokalov, Mr Moos, Ms Dubravská and Mr Puxeu Rocamora. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr SMYTH, Frau FLORIO, Herr BURANI, Herr MORGAN, Herr CEDRONE, Herr SARTORIUS, Herr NYBERG, Herr NURM, Herr GENDRE und Herr GRASSO. | A general discussion followed, in which the following members participated Mr Smyth, Ms Florio, Mr Burani, Mr Morgan, Mr Cedrone, Mr Sartorius, Mr Nyberg, Mr Nurm, Mr Gendre, and Mr Grasso. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr Cedrone, Herr Morgan, Herr Schröder, Herr Farrugia, Herr Trias Pintó, Herr Rebolj, Herr Lannoo, Herr Nöel und der Vorsitzende, Herr van Iersel. | In the ensuing general debate Mr Cedrone, Mr Morgan, Mr Schröder, Mr Farrugia, Mr Trias Pintó, Mr Rebolj, Mr Lannoo, Mr Nöel and president van Iersel took the floor. |
An der Debatte beteiligen sich die Mitglieder Frau Jelič, Herr Boland, Herr Komoroczki, Frau Kylä Harakka Ruonala, Herr Back, Herr Libaert, Herr Dubromel, Herr Puxeu Rocamora, Herr Bryan, Herr Jones, Herr Puech d'Alissac, Herr Maciulevičius, Frau Savigny, Herr Epistithiou und Herr Siecker. | The following members took part in the debate Ms Jelič, Mr Boland, Mr Komoroczki, Ms Kylä Harakka Ruonala, Mr Back, Mr Libaert, Mr Dubromel, Mr Puxeu Rocamora, Mr Bryan, Mr Jones, Mr Puech d'Alissac, Mr Maciulevičius, Ms Savigny, Mr Epistithiou and Mr Siecker. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Somville, Herr Coulon, Herr Cedrone, Herr Joost, Frau Pirkko, Herr Fornea, Herr Doz Orrit, Frau Federspiel, Herr Crook, Herr Morkis, Frau Butaud Stubbs, Herr Mazzola, Herr Rogalewski sowie Herr Watson. | A discussion with members was opened with the participation of the following members Mr Somville, Mr Coulon, Mr Cedrone, Mr Joost, Mrs Pirkko, Mr Fornea, Mr Doz Orrit, Mrs Federspiel, Mr Crook, Mr Morkis, Mrs Butaud Stubbs, Mr Mazzola, Mr Rogalewski, Mr Watson. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Mayer, Herr Croughan, Herr Longo, Herr Trias Pintó, Herr Rebolj, Herr Ungerman, Herr Fallenkamp, Herr Huber, Herr Doz Orrit, Frau Raunemaa und Herr van Iersel. | The following members took the floor in the ensuing general debate Mr Mayer, Mr Croughan, Mr Longo, Mr Trias Pintó, Mr Rebolj, Mr Ungerman, Mr Fallenkamp, Mr Huber, Mr Doz Orrit, Ms Raunemaa and Mr van Iersel. |
An der sich anschließenden allgemeinen Diskussion beteiligen sich Herr Morgan, Herr Dassis, Herr Jahier, Herr Huvelin, Frau Bischoff, Frau Slavova, Herr van Iersel, Herr Demelenne, Herr Smyth, Herr Farrugia, Herr Trias Pintó und Herr Malosse. | In the general discussion that followed, Mr Morgan, Mr Dassis, Mr Jahier, Mr Huvelin, Ms Bischoff, Ms Slavova, Mr van Iersel, Mr Demelenne, Mr Smyth, Mr Farrugia, Mr Trias Pintó and Mr Malosse took the floor. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Herr Vever, Herr Burani, Herr Lagerholm, Herr Kirschen, Frau Sirkeinen, Herr Metzler, Herr Wiesner, Herr Bedossa, Frau Belabed und Herr Cassidy. | Mr Vever, Mr Burani, Mr Lagerholm, Mr Kirschen, Ms Sirkeinen, Mr Metzler, Mr Wiesner, Mr Bedossa, Ms Belabed and Mr Cassidy took part in the ensuing discussion. |
Wir haben neben dem Generalberichterstatter, Herrn Battersby, zwölf Detailberichterstatter ich darf sie nochmals kurz nennen Herr Gaben, Herr Price, Herr Poncelet, Herr Kellett Bowman, Herr Simonnet, Herr Irmer, Herr Filippi, Herr Dankert, Herr Gouthier, Herr Wettig, Flerr Notenboom und Herr Colla. | In addition to the general rapporteur, Mr Battersby, we have twelve specialist rapporteurs, whom I should just like to mention briefly here Mr Gabert, Mr Price, Mr Poncelet, Mr Kellett Bowman, Mr Simonnet, Mr Irmer, Mr Filippi, Mr Dankert, Mr Gouthier, Mr Wettig, Mr Notenboom and Mr Colla. |
An der Debatte über die Vorschläge für Initiativstellungnahmen beteiligen sich Herr KORYFIDIS, Herr SOLARI, Herr VOGLER, Herr WALKER, Herr ASPINALL, Frau BETELU, Herr RUPP, Herr SKLAVOUNOS, Herr CARROLL, Frau SIGMUND, Herr DE NORRE und Herr MENGOZZI. | Mr Koryfidis, Mr Solari, Mr Vogler, Mr Walker, Mr Aspinall, Mrs Betelu, Mr Rupp, Mr Sklavounos, Mr Carroll, Mrs Sigmund, Mr De Norre and Mr Mengozzi spoke in the debate on the proposals for own initiatives. |
Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar! | . |
Herr Präsident, Herr Hoher Repräsentant, Herr Kommissar! | Mr President, High Representative, Commissioner, many of us here today visited Israel and the Palestinian territories during the last part session. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache über die Stellungnahme beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Lüneborg, Herr Csuport, Herr Hansen, Herr Morgan, Herr Iozia, Herr Sears, Herr Bouis, Herr Kleemann. | There was a general discussion about the opinion in which the following members participated Mr Lüneborg, Mr Csuport, Mr Hansen, Mr Morgan, Mr Iozia, Mr Sears, Mr Bouis, Mr Kleemann. |
An der Aussprache beteiligen sich Herr NILSSON, Herr TÓTH, Frau GAUCI, Herr MALOSSE, Herr HERNÁNDEZ BATALLER, Herr DASSIS, Herr HAMRO DROTZ, Herr CONFALONIERI, Herr HENCKS und Frau PARI. | Mr Nilsson, Mr Tóth, Ms Gauci, Mr Malosse, Mr Hernández Bataller, Mr Dassis, Mr Hamro Drotz, Mr Confalonieri, Mr Hencks and Ms Pari spoke in the debate. |
Viele Redner, einschließlich Herr Sieglerschmidt, Herr Scott Hopkins, Herr D'Angelosante, Herr Lalor, Herr Hume, Dr. Paisley, Herr McCartin, Herr Ryan, Herr Petronio und andere haben beeindruckende Beiträge gebracht. | I myself summoned the Tunisian Ambassador to inform him of the concern we felt at a number of incidents which had taken place in connection with the Italo Tunisian agreement. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr CASSIDY, Herr BURANI, Herr NYBERG, Herr KRZAKLEWSKI, Herr TÓTH, Herr CEDRONE und Herr CALLANAN. | A general discussion followed, in which the following members participated Mr Cassidy, Mr Burani, Mr Nyberg, Mr Krzaklewski, Mr Toth, Mr Cedrone and Mr Callanan. |
An der anschließenden Aussprache nehmen Frau Anca, Herr Burns, Herr Epistithiou, Herr Lannoo, Herr Libaert, Herr Longo, Herr Lobo Xavier, Herr McLoughlin, Frau Päärendson, Herr Rogalewski, Herr Trantina und Frau Vicens Guillen teil. | An exchange of view followed, in which Ms Anca, Mr Burns, Mr Epistithiou, Mr Lannoo, MrLibaert, Mr Longo, Mr Lobo Xavier, Mr McLoughlin, Ms Päärendson, Mr Rogalewski, Mr Trantina and Ms Vicens Guillen took the floor. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr SOMVILLE, Frau SANCHÉZ, Herr KIENLE, Herr PÁLENÍK, Herr KALLIO, Herr VOSS, Herr KLETZMAYR, Frau ROKSANDIĆ, Herr KÖLTRINGER und Herr CABALL i SUBIRANA. | The following spoke during the general discussion Mr SOMVILLE, Mrs SANCHÉZ, Mr KIENLE, Mr PÁLENÍK, Mr KALLIO, Mr VOSS, Mr KLETZMAYR, Mrs ROKSANDIĆ, Mr KÖLTRINGER and Mr CABALL i SUBIRANA. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache über die Stellungnahme beteiligen sich Herr Morgan, Herr Verboven, Herr Hansen, Frau Sirkeinen, Herr Buffetaut, Herr Morrice, Herr Sears, Herr Osborn und Herr Lüneborg. | There was a general discussion about the opinion in which the following members participated Mr Morgan, Mr Verboven, Mr Hansen, Mrs Sirkeinen, Mr Buffetaut, Mr Morrice, Mr Sears, Mr Osborn and Mr Lüneborg. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr VAN MUISWINKEL, Herr DANTIN, Herr SANTILLÁN, Herr FRERICHS, Herr PÁLENÍK, Frau FLORIO, Herr KOULUMIES und Herr SARTORIUS. | The presentation was followed by a general discussion, in which the following members took part Mr Van Muiswinkel, Mr Dantin, Mr Santillán, Mr Frerichs, Mr Páleník, Ms Florio, Mr Koulumies and Mr Sartorius. |
An der anschließenden Debatte beteiligen sich folgende Mitglieder Herr BALEŠ, Herr RUDZIKAS, Herr DANTIN, Herr KOTOWSKI, Frau ATTARD, Herr CEDRONE, Herr BUFFETAUT, Herr VAN IERSEL. | The following members took part in the ensuing debate Mr Baleš, Mr Rudzikas, Mr Dantin, Mr Kotowski, Ms Attard, Mr Cedrone, Mr Bufetaut, Mr van Iersel. |
An der anschließenden Debatte beteiligen sich Herr Campli, Herr Verboven, Frau Sirkeinen, Herr Voles, Herr van Iersel, Herr Santillán Cabeza, Herr Wolf und Herr Rudzikas. | The following members took part in the ensuing debate Mr Campli, Mr Verboven, Mrs Sirkeinen, Mr Voles, Mr van Iersel, Mr Santillan Cabeza, Mr Wolf and Mr Rudzikas. |
An der Aussprache beteiligen sich Herr Bryan, Frau Slavova, Frau Savigny, Herr Ravnik, Herr Madsen, Herr Maciulevičius, Herr Tiainen, Herr Dufek und Herr García Magarzo. | The following members participated in the debate Mr Bryan, Ms Slavova, Ms Savigny, Mr Ravnik, Mr Madsen, Mr Maciulevičius, Mr Tiainen, Mr Dufek and Mr García Magarzo. |
Herr Kommissionspräsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! | Mr President of the Commission, Mr President in Office of the Council, Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, the presentation of the Commission's legislative and work programme for the year 2003 constitutes an important stage in working relations between our two institutions. |
An der folgenden Debatte beteiligen sich Frau Brzobohatá, Herr Dimitriadis, Herr Zahradník, Herr Croughan, Herr Lannoo, Frau Bulk, Herr Cetica, Herr Ikrath, Herr Trias Pintó, Herr Krawczyk, Herr Gavrilovs sowie der Vorsitzende van Iersel. | In the debate that followed Ms Brzobohatá, Mr Dimitriadis, Mr Zahradník, Mr Croughan, Mr Lannoo, Ms Bulk, Mr Cetica, Mr Ikrath, Mr Trias Pintó, Mr Krawczyk, Mr Gavrilovs and President van Iersel took the floor. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Cedrone, Herr Confalioneri, Herr Iuliano, Herr Melicias, Herr Moreno und Herr Gajdosik. | The following members took part in the discussion that followed Mr Cedrone, Mr Confalioneri, Mr Iuliano, Mr Melicias, Mr Moreno and Mr Gajdosik. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr BARABÁS, Herr CEDRONE, Frau ŠTECHOVÁ, Herr BOYLE, Herr SOMVILLE, Herr IULIANO, Herr JASIŃSKI, Frau KOLLER, Herr FRERICHS und Herr KONSTANTINIDIS. | Several members took part in the general debate Mr Barabás, Mr Cedrone, Mrs Štechová, Mr Boyle, Mr Somville, Mr Iuliano, Mr Jasiński, Mrs Koller, Mr Frerichs and Mr Konstantinidis. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr JANSON, HERR DERRUINE, Herr VARFALVI, Herr STANTIČ und Herr CASSIDY. | Mr Janson, Mr Derruine, Mr Varfalvi, Mr Stantič and Mr Cassidy participated in the general discussion. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Retureau, Herr Buffetaut, Herr Ranocchiari, Herr Zbořil, Herr Osborn, Herr Nilsson, Herr Mordant und Frau van Wezel. | There was a general debate in which the following members participated Mr Retureau, Mr Buffetaut, Mr Ranocchiari, Mr Zboril, Mr Osborn, Mr Nilsson, Mr Mordant and Ms van Wezel. |
An der allgemeinen Aussprache über die Stellungnahme beteiligen sich folgende Mitglieder Herr ROZYCKI, Herr ALLAN, Herr WOLF, Herr MORDANT, Herr RANOCCHIARI, Herr LÜNEBORG und Herr SEARS. | There was a general discussion about the opinion in which the following members took part Mr Rozycki, Mr Allan, Mr Wolf, Mr Mordant, Mr Ranocchiari, Mr Lüneborg and Mr Sears. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Herr Sequeira, Herr Vever, Herr Retureau, Herr Burani, Frau Sánchez Miguel, Herr Bedossa, Frau Sirkeinen, Herr Lagerholm und Herr Cassidy. | Mr Sequeira, Mr Vever, Mr Retureau, Mr Burani, Ms Sánchez Miguel, Mr Bedossa, Ms Sirkeinen, Mr Lagerholm and Mr Cassidy took part in the ensuing discussion. |
An dieser Aussprache beteiligen sich Herr Vever, Herr Cassidy, Herr Kirschen, Herr Burani, Frau Sirkeinen, Herr Retureau, Herr Bedossa, Herr Schadeck, Frau Belabed und Frau Sánchez. | Mr Vever, Mr Cassidy, Mr Kirschen, Mr Burani, Ms Sirkeinen, Mr Retureau, Mr Bedossa, Mr Schadeck, Ms Belabed and Ms Sánchez took part in the discussion. |
Zusammensetzung Herr Boulineau (F), Herr Elena (E), Herr Godinho (Ρ), Frau Hoegh (DK), Herr Sotoriou (EL), Herr Staward (UK), Herr Theobald (D), Herr van Beukering (NL). | Composition Mr Boulineau (F), Mr Elena (E), Mr Godinho (Ρ), Ms Hoegh (DK), Mr Sotoriou (EL), Mr Staward (UK), Mr Theobald (D), Mr Van Beukering |
An der allgemeinen Aussprache mit Herrn OLBRYCHT beteiligen sich folgende Mitglieder Frau FLORIO, Herr BARROS VALE, Herr CASSIDY, Herr DERRUINE, Herr DILLON, Herr FRERICHS, Herr KRAWCZYK, Herr KRZAKLEWSKI und Herr PARIZA. | During the general discussion with Mr Olbrycht, the following members intervened Ms Florio and Mr Barros Vale, Mr Cassidy, Mr Derruine, Mr Dillon, Mr Frerichs, Mr Krawczyk, Mr Krzaklewski, and Mr Pariza. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Frau Slavova, Herr Reale, Frau Agudo, Herr Thurner, Herr Kienle, Frau Le Nouail, Herr Bryan, Herr Danev, Herr Haken, Herr Lindberg Madsen und Herr Maciulevičius. | In the following debate, Ms Slavova, Mr Reale, Ms Agudo, Mr Thurner, Mr Kienle, Ms Le Nouail, Mr Bryan, Mr Danev, Mr Haken, Mr Lindberg Madsen and Mr Maciulevičius took the floor. |
Herr Präsident, Herr Kommissar! | Mr President, Commissioner, as has already been said, this programme is the result of analysing the success of DAPHNE I, which has been an enormously successful programme. |
Verwandte Suchanfragen : Herr. - Kriminalität Herr - Hallo Herr. - Herr Smith - Herr Vereinbarung - älterer Herr - Lieber Herr - Herr Frau - Herr Frau - Der Herr - Herr. Von